Катерина Лук'янова

Последнее обновление 28 июня 2022

Вы меня часто в предрождественское время спрашиваете, а как оно, у поляков? Сильно ли отличается от нашего празднования? Одним словом — сильно. Но если в нескольких словах, то предлагаю вам к прочтению небольшой рассказ о настоящих польских праздниках от самой настоящей моей хорошей знакомой польки, która ma na imię Urszula.

Читайте также: Как поздравить с Рождеством и Новым годом на польском языке

Как встречают Рождество в Польше

как встречают Рождество в Польше

Święta po polsku, w Jastrzębiu-Zdroju

Święta .. Boże Narodzenie. Wigilia. Pierwsza Gwiazdka. Święty Mikołaj (Праздники… Рождество. Святой вечер. Первая звезда. Святой Николай).

Odkąd byłam małą dziewczynką pamiętam krzątaninę, która rozpoczynała się od samego rana (с тех пор как была маленькой девочкой, помню суету, которая начиналась с самого утра). Wtedy też tradycją było, że dzieci ubierały choinkę, a mama sprawowała niepodzielne rządy w kuchni (тогда тоже было традицией, что дети украшали елку, а мама безраздельно господствовала на кухне). Co chwile jednak jedno z nas, pod nieuwagę mamy, podkradało się do garnków i próbowało już coś uszczknąć (но каждую минуту один из нас, пользуясь невниманием мамы, подкрадывался к кастрюлькам и пробовал уже что-то похитить). Szczególnym zainteresowaniem cieszyły się uszka do barszczu oraz małe ciasteczka, które wieszaliśmy na choinkę (особенной популярностью пользовались «ушки» для борща и маленькие печеньица, которые мы вешали на елку).

Читайте также: Рождество на польском языке: праздничная лексика

W ten sposób mama mogła nas czymś zająć, a sama przygotowywała pyszności na wigilijny stół (таким образом мама могла нас чем-то занять, и самой готовить вкусности на рождественский стол). Zazwyczaj dwa rodzaje ryb — śledzie i karp (обычно два вида рыб — селедка и карп). Pierogi z kapustą i grzybami, barszcz czerwony z uszkami, kapusta z grochem, sałata owocowa i kilka ciast (вареники с капустой и грибами, красный борщ с «ушками» (тестовым изделием вроде маленького пельменя с начинкой из белых грибов), капуста с горохом, фруктовый салат и несколько пирогов). Nie należy zapominać tu o makówce oraz pierniku (и не следует забывать о маковом пироге и пряничном пироге).

Oczywiście na honorowym miejscu kładliśmy opłatek (конечно же на почитаемом месте мы клали облатку).

Zgodnie z tradycją wyglądaliśmy przez okno czy już zabłysła «pierwsza gwiazdka», a tymczasem mama udawała świętego Mikołaja i kładła prezenty pod choinką (согласно традиции, мы вглядывались в окно, не заблестела ли уже «первая звездочка», а мама тем временем изображала святого Николая и подкладывала подарки под елку). Każdy podzielił się opłatkiem oraz składał sobie życzenia (каждый делился облаткой, а также проговаривал пожелания). Po tym mogliśmy zasiąść do kolacji wigilijnej (после этого мы могли сесть за рождественский ужин). Dopiero jak już było pusto na talerzu można było szukać swojego prezentu pod choinką (только тогда, когда становилось пусто на тарелке, можна было искать свой подарок под елкой).

Każdy, nawet nasz piesek, mógł znaleźć coś dla siebie (каждый, даже пес, мог найти что-то для себя)…

Wigilia to piękny i cudowny czas (Сочельник — это красивое и чудесное время). Czuć dobro. (ощущать добро). Magię (магию). Radość (радость).

Mimo iż od tego czasu kiedy byłam małą dziewczynką minęło i mijają lata — Wigilia zawsze jest dla mnie czymś niesamowitym (несмотря на то, что с того времени, когда я была маленькой девочкой, прошли и проходят года — вечер перед Рождеством всегда остается для меня чем-то невероятным). Powoli przygotowuję się do tego (понемногу готовлюсь к этому).

A największą radość sprawia mi dzielenie się z innymi 🙂 (а самую большую радость мне приносит возможность делиться с другими).


Уля написала прелестный текст. С наступающими праздниками!


Ваша Катерина Лукьянова, автор блога о польском языке ProPolski.com, Testy.ProPolski и сайта insidePL.com


Если материал был интересен и полезен, я буду рада поддержке моих проектов 🙂

Поддержите сайт ProPolski.com с помощью Patreon
Поддержите сайт ProPolski.com с помощью PayPal

Как еще поддержать блог ProPolski

Coraz bliżej Święta или как встречают Рождество в Польше

Катерина Лук'янова

Здравствуйте. Меня зовут Екатерина Лукьянова, я - автор блога о польском языке ProPolski.com и сайта о Польше insidePL.com. Живу в Польше. Свободное от основной работы время всецело посвящаю ProPolski.com и insidePL.com.

Добавить комментарий