Катерина Лук'янова

Последнее обновление 28 февраля 2022

Имя существительное (rzeczownik в польском) — это склоняемая часть речи, которая обозначает предмет. Существительное изменяется по падежам и числам, но не изменяется по родам. В этой статье я хочу показать вам исключения и особенности польских существительных. Для всех нюансов одной статьи будет мало, но кое-что вместить удастся.

Исключения и особенности польских существительных

Польские существительные: исключения и особенности

Польские существительные без множественного числа

В польском языке есть существительные, которые не имеют множественного числа. К этой группе принадлежат существительные польского языка, которые обозначают:

  • понятия:
    • dzielność (доблесть, отвага), szczęście (счастье), złość (злость), wolność (свобода), braterstwo (братство), szlachetność (благородство) и т.д.;
  • собственные имена:
    • Sahara, Kilimandżaro, Wisła, Bałtyk, Giewont и т.д.;
  • названия материалов:
    • tlen (кислород), cyna (олово), miedź (медь) и т.д.;
  • группы лиц, типа:
    • młodzież (молодежь), szlachta (шляхта, дворянство), mieszczaństwo (мещанство), duchowieństwo (духовенство) и т.п.

Здесь прослеживается правило «единственного в мире». К примеру, Bałtyk один на планете, и т.д.

Другой вид множественного числа существительных

Существительные rok (год) и człowiek (человек) во множественном числе имеют совсем другой вид: lata (года) и ludzie (люди).

Также не совсем регулярный вид множественного числа имеют следующие слова:

  • imię — imiona (имя), zwierzę — zwierzęta (животное), książę — książęta (принц), tydzień — tygodnie (неделя), dzień — dni (день), brat — bracia (брат), przyjaciel — przyjaciele (друг), dziecko — dzieci (ребенок), ksiądz — księża (ксёндз), pieniądz — pieniądze (деньги).

Таблицы склонений этих существительных найдете: Склонение по падежам нерегулярных существительных в польском языке

Польские существительные без единственного числа

Часть существительных не имеет форм единственного числа, а употребляется только во множественном (что связано с языковыми традициями):

  • zaręczyny (обручение, помолвка), spodnie (штаны, брюки), imieniny (именины), drzwi (двери), skrzypce (скрипка), Tatry (Татры (горы в Польше), Karpaty, perfumy (духи), wagary (прогулы), nożyczki (ножницы), okulary (очки),wakacje (каникулы), zaloty (ухаживание), urodziny (день рождение), Ateny (Афины), Pireneje (Пиренеи), Katowice (Катовице) и т.п.;

Некоторые существительные из этой группы связываются с понятиями:

  • para (пара), dwie pary (две пары), trzy pary (три пары) и т.д., к примеру:
    • para okularów — пара очков;
    • dwie pary rajstop — две пары чулок/колготок;
    • trzy pary spodni — три пары брюк;
  • другие требуют числительное типа dwoje (двое), troje (трое), czworo (четверо) и т.д., к примеру:
    • Koncert na dwoje skrzypiec i orkiestrę — Концерт для двух скрипок с оркестром.
    • Do budynku prowadziło czworo drzwi — К дому вело четыре двери.

Обратите внимание: поскольку все это — существительные множественного числа, то и склоняются они все как множественное число, согласно правилам падежей. К примеру, mieszkam w Katowicach (а не w Katowice), склоняем как owoce (множественное число слова owoc).

Особенности польских существительных среднего рода на -um

Существительные польского языка иностранного происхождения, среднего рода, которые заканчиваются на -um, к примеру: gimnazjum (гимназия), forum (форум), akwarium (аквариум), liceum (лицей) склоняются по падежам только во множественном числе (в единственном всегда будет только одна форма — liceum, muzeum, akwarium и т.д.).

Польские существительные, которые вообще не склоняются

Существуют также существительные, которые вообще не склоняются, из-за того, что их окончание нетипично для существительных польского языка:

  • экзотические названия зверей и растений:
    • boa, kiwi, awokado, mango, zebu, zoo;
  • иностранные имена собственные:
    • Kongo, Kolorado, Los Angeles, Kilimandżaro;
  • существительные, которые заканчиваются на -u или две подряд гласные:
    • kakadu, kakao, makao;
  • некоторые заимствованные слова:
    • menu [читай meni] (меню), salami, jury [читай żiri] (жюри), logo, etui (чехол, футляр).

Тесты для закрепления


Подведя итог, скажу, польские существительные, с их исключениями и особенностями, не так просты, как кажутся на первый взгляд. Углубляясь в грамматику, начинаешь замечать интересные вещи, например как с существительными ucho и oko. Но тем оно и интересней жить, когда есть, за что «зацепиться» 🙂

Интересной вам учебы!


Ваша Катерина Лукьянова, автор блога о польском языке ProPolski.com, Testy.ProPolski и сайта insidePL.com


Если материал был интересен и полезен, я буду рада поддержке моих проектов 🙂

Поддержите сайт ProPolski.com с помощью Patreon
Поддержите сайт ProPolski.com с помощью PayPal

Как еще поддержать блог ProPolski

Исключения и особенности польских существительных
Метки: B1    Rzeczownik    А2

Катерина Лук'янова

Здравствуйте. Меня зовут Екатерина Лукьянова, я - автор блога о польском языке ProPolski.com и сайта о Польше insidePL.com. Живу в Польше. Свободное от основной работы время всецело посвящаю ProPolski.com и insidePL.com.

7 мыслей о “Исключения и особенности польских существительных

  • 23 марта 2020 в 16:59
    Постоянная ссылка

    Екатерина,здравствуйте!Спасибо за сайт!Только начала учить польский язык.Немного непривычно,что есть слова,которые в русском языке имеют род отличный от польского языка.Например: Liceum в польском языке средний род,а в русском языке мужской.Подскажите пожалуйста может где то можно посмотреть такую таблицу ,где собраны слова с отличающимся родами в русском и польском языках.

    Ответ
  • 6 сентября 2021 в 18:24
    Постоянная ссылка

    Катерина, спасибо за статью, вообще за отличный сайт! Вы провели и проводите огромную и очень нужную работу.
    Перевод предложения Koncert na dwoje skrzypiec i orkiestrę по-русски всё-таки звучит так: Концерт для двух скрипок с оркестром.

    Ответ

Добавить комментарий