Катерина Лук'янова

Последнее обновление 1 апреля 2023

Изучение любого языка требует немало стараний и усидчивости. Но не каждый взрослый, а тем более ребенок может уделить час (а лучше больше) познавательному уроку иностранного языка. Потому многие преподаватели стараются разнообразить ход занятий, используя различные методики и практики, подключая игровой, аудио и видеоматериал, например, мультфильмы на польском языке. ProPolski.com не стал исключением.

Мультфильмы на польском языке: смотрим онлайн с субтитрами

Мультфильмы на польском языке

Конечно, все мы знаем «Лелека и Болека» и «Приключения пса Рекса», но эти исконно польские мультики неинформативны для тех, кто изучает язык, его фонетику, грамматику, синтаксис. Даже для самой младшей аудитории учеников (там как бы текста нет). Потому лучший вариант – подыскать популярные мультфильмы на польском языке в сети, к примеру, на Ютубе (ниже будут ссылки на самые интересные примеры). Подобная практика не просто дает преподавателям возможность закрепить какую-нибудь лексическую тему в ходе урока, но может стать увлекательным хобби, которое поможет расширить кругозор и привлечь к учебе различную возрастную аудиторию.

«Мультобучение»

Еще раз повторю, что просматривать фильмы или мультфильмы на польском языке без субтитров – большая трудность для каждого ученика: неправильно заученные слова и фразы иногда очень сложно «переучить». Потому я «за» польские субтитры на начальном этапе изучения. Не за русские, а именно что польские. Тренируйте и чтение, и аудирование, повторяйте за персонажами.

К слову, я сделала отличную, как мне кажется, подборку по теме: Видео на польском языке + польские субтитры

Именно из-за любви к польским субтитрам ProPolski.com постарается помочь всем желающим качественно, быстро и интересно выучить польский язык, имея на сайте такой раздел как «видеоуроки«! Там я размещаю мультики с предварительно вшитыми субтитрами на польском языке (то есть, при просмотре вы сможете соотносить то, что слышите, с тем, что вы видите), под мультиком есть весь текст с переводом на русский язык, а еще ниже — разбор некоторых интересных моментов, дабы что-то еще и выучить. Такая методика работает на «ура» в английском языке, так почему бы не попробовать и в польском? Вот и пробуйте, а я буду размещать видеоуроки. На февраль 2022 года их уже целых 31 штука!

Читайте также:
Польские сериалы на польском языке
Фильмы на польском языке

Для тех, кто уже просмотрел все, что я подготовила, и жаждет новых знаний, размещаю памятку по мультфильмам на польском, доступным на Ютубе, которые можно смотреть онлайн совершенно бесплатно.

Свинка Пеппа / Świnka Peppa

Свинка Пеппа (Świnka Peppa). В тысячный раз утверждаю, что это замечательнейший мультфильм для изучения любого языка (английская/русская версии — подойдут для изучения этих языков), но вас должна интересовать польская. Именно Свинки Пеппы у меня больше всего пока в видеоуроках. Eсли вы уже все пересмотрел и выучили, то настало время искать остальные части мультика на Ютубе.

Маленькая принцесса / Świat małej księżniczki

Маленькая принцесса (Świat małej księżniczki) — это веселый, забавный мультик, немного сложнее Пеппы, но не слишком, рассчитанный на очень молодую аудиторию. Он прекрасно подходящий начинающим и продолжающим изучать польский язык.

Мишка Ушастик / Miś Uszatek

Мишка Ушастик (Miś Uszatek) — «чисто польский» мультик. И очень даже интересный. И для начинающих. И есть даже на сайте в видеоуроках. А еще там отличная лексика и забавные герои!

Больше мультиков о Мишке, Пеппе и Принцессе с субтитрами смотрите по ссылке:

Видеоуроки польского языка для начинающих и детей

Baśnie braci Grimm / Сказки братьев Гримм на польском

Сказки братьев Гримм (Baśnie braci Grimm) — мультфильмы на польском языке для продвинутых. Если предыдущие примеры были о мультиках короткой длительности, то эти уже в среднем по 20-30 минут сплошного польского. Хотя это все равно мультики, так что при должном внимании по ним тоже можно учиться.

Koszmarny Karolek / Кошмарный Каролек на польском

Кошмарный Каролек (Koszmarny Karolek) — Horror Henry в английском варианте. Так же для продвинутых, поскольку речь довольно быстрая. Сам мультик забавный, обожаю, когда Каролек постоянно пинает младшего братца, а тот жалуется: «Karol mnie kopnął!» Я, кстати, сама начинала именно с этого мультика.

Видеоурок на сайте: Видеоурок польского языка №29: Koszmarny Karolek — Czkawka

Kubuś Puchatek / Винни-Пух на польском

Винни-Пух (Kubuś Puchatek) — конечно, это американская версия Винни-Пуха, но все же! Рекомендую к просмотру с продвинутым уровнем польского или тем, кто от Винни-Пуха фанатеет!

Listonosz Pat / Почтальон Пат на польском

«Pat i kot, kot i Pat….» я уже подсела на эту песенку 🙂 Согласна Вероникой, оставившей комментарий, это отличный мультик! «Listonosz Pat» — добрый кукольный (моя слабость) мультик, с вполне понятной лексикой и не быстрыми диалогами.

Charlie i Lola / Чарли и Лола на польском

Следующий мультфильм — Чарли и Лола «Charlie i Lola» на польском языке. Понятная и небыстрая речь, интересные детские ситуации, но не всем нравящаяся анимация — если рассматривать этот мультик только с обучающей точки зрения, то вполне подходит! А вдруг вам даже понравится?

Max i Ruby /Макс и Руби на польском

Для малышей и любителей мультиков про братьев и сестер (ох уж эта вечная тема!) рекомендуем «Max i Ruby» — очень уж много серий на ютубе, можно смотреть-непересмотреть, почти как Свинку Пеппу. Разве что этот мультик не так популярен.

Wodogrzmoty Małe / Гравити Фолз на польском

Трудный, но очень веселый мультсериал — Гравити Фолз на польском! «Wodogrzmoty Małe» — кошмар, да? 🙂 Я его с огромным удовольствием посмотрела на русском языке, просмотрела несколько эпизодов на польском — и таки да, он трудный, но все такой же забавный! Поляки пострались, не смотря на странный перевод названия.

Marta mówi / Марта говорит на польском

Что вам могу сказать — я хочу себе такую собаку как Марта!! Классный, добрый мультик! Все рекомендуют — и я рекомендую от души! А поскольку Марта постоянно путает слова, там очень и очень много объяснений тех или других слов — синонимами, примерами — то, что нужно начинающему учить польский язык организму! 🙂

Chip i Dale / Чип и Дейл на польском

А как на счет мультиков нашего детства? 🙂 На Ютубе вы найдете приличное количество серий популярного некогда сериала «Чип и Дейл» на польском языке. Brygada RR!

Ciekawski George / Любознательный Джордж

Целый канал с мультиками на польском языке, при этом мультиками на обучающие теме. Ссылки: Ciekawski George.


Помните, что просмотр мультфильмов с русскими или польскими субтитрами на польском языке – это отличная возможность выучить новую лексику, устойчивые выражения, правила грамматики, а также орфоэпию языка. Но не ограничивайтесь только мультфильмами — для отличного знания языка важно так же читать (кстати, теперь у нас на сайте есть отличная статья, в которой вы найдете более 50-ти книг для бесплатного скачивания на польском языке), изучать грамматику и, конечно же, разговаривать!

Дополнительные ресурсы

Мультфильмы на польском языке: смотрим онлайн с субтитрами

Новая находка! Так называемые filmy animowane! На польском языке с английскими субтитрами на очень важные темы — деньги, рынок труда, работа. Интересно!

PS Если вы не против платного контента (но и бесплатные мультики тоже есть, хоть и в меньшинстве), на сервисе vod.tvp.pl есть страничка сказок на польском языке с дубляжем, лектором или субтитрами.

PPS Вы согласитесь, что детские телепередачи тоже подходят под тему статьи? На все том же vod.tvp.pl, кроме детских телепередач, можно найти и много интересных, но не всегда с простой лексикой, мультиков. А еще нашла сервис Cartoonnetwork.pl, где можно посмотреть немного странные, но мультики! И на польском 🙂


Ваша Катерина Лукьянова, автор блога о польском языке ProPolski.com, Testy.ProPolski и сайта insidePL.com


Если материал был интересен и полезен, я буду рада поддержке моих проектов 🙂

Поддержите сайт ProPolski.com с помощью Patreon
Поддержите сайт ProPolski.com с помощью PayPal

Как еще поддержать блог ProPolski

Мультфильмы на польском языке: смотрим онлайн с субтитрами

Катерина Лук'янова

Здравствуйте. Меня зовут Екатерина Лукьянова, я - автор блога о польском языке ProPolski.com и сайта о Польше insidePL.com. Живу в Польше. Свободное от основной работы время всецело посвящаю ProPolski.com и insidePL.com.

5 мыслей о “Мультфильмы на польском языке: смотрим онлайн с субтитрами

  • 28 октября 2016 в 14:56
    Постоянная ссылка

    Спасибо за подборки, мультиками учить польский действительно легче чем через фильмы. Есть и негатив — я подсел на Свинку Пепе xD

    Ответ
    • 29 октября 2016 в 13:01
      Постоянная ссылка

      О, это вполне милая зависимость)) Скоро появятся следующие серии:) Спасибо за комментарий!

      Ответ
    • 5 марта 2018 в 11:20
      Постоянная ссылка

      Да, она была удалена в связи с нарушением авторских прав, поэтому и мне пришлось ее удалить.

      Ответ

Добавить комментарий