Катерина Лук'янова

Последнее обновление 22 февраля 2023

Не смотря на то, что данные глаголы я уже рассматривала в статье о первом спряжений польских глаголов, идея о создании для них отдельного места на сайте появилась не случайно. Как бы хорошо эти глаголы не были бы описаны в общей статье, они все равно периодически вызывают сложности у изучающих польский язык. Или же просто теряются на фоне других глаголов первого спряжения. А ведь польские глаголы на ować (и некоторые на ywać / iwać) прекрасны! Это больше трети всех польских глаголов! И склоняются они согласно только одной схеме. Одной маленькой, простой, невообразимо легкой схеме!

Польские глаголы на ować (и некоторые на ywać / iwać)

df

Но перед тем, как к ним перейти, один большой ужас-ужас!

Если вы будете гуглить в сети запрос «глаголы на ować», вам выпадет куча ссылок, где будет утверждаться, что первая группа спряжений польского языка только и состоит, что из этих глаголов. Еще раз — на Speakasap, Duolingo и многих других ресурсах (у Петрова, кажется тоже) говорится, что к первой группе глаголов относятся только глаголы на ować. Но вы найдете там так же глагол marznąć, который опишут как «исключение». И это на Duolingo…! В общем… Если вы до сих пор плаваете в вопросах первого спряжения, настоятельно рекомендуется еще раз внимательно прочесть статью о первом спряжении польских глаголов. На OLZ, кстати, неплохое объяснение, но отличается от нашего.

Схема спряжения глаголов на ować

Важно! После отбрасывания ować у вас должно что-то остаться, хотя бы один слог! То есть, к примеру, слово chować (прятать) хоть и заканчивается на ować, факт, но в работе с ним мы не можем пользоваться данной схемой. Поскольку при отбрасывании ować просто не останется, с чем работать. Останется только ch. И если прибавить к нему -uj-… Ничего хорошего не получится 🙂 Зато получится отличная ассоциация, как делать нельзя 🙂

Данная схема применима только к глаголам польского языка, которые, кроме кончания -ować (и в некоторых глаголах -ywać/-iwać) имеют в себе еще хотя бы один слог. Большинство глаголов будет заканчиваться на -ować, именно поэтому на схеме показан такого типа глагол. Но вам в жизни может еще попадаться парочка на ywać (к примеру, wychowywać — воспитывать) или на iwać (podsłuchiwać — подслушивать). Работайте с ними точно так же, только вместо буквы «o» будет «y» или «i». И вообще, какая вам разница, что отбрасывать? 🙂 Но всё же с глаголами на -ywać/iwać стоит быть внимательными, так как, к примеру, глагол nazywać, несмотря на то, что после отбрасывания -ywać, остается один слог, к этой группе не относится.

Как определять такие глаголы на -iwać/-ywać, к какому спряжению они относятся — читайте по ссылке в статье.

Еще раз. Видим глагол, который заканчивается на ować (или некоторые на ywać/iwać). Отбрасываем это самое ować (ywać/iwać) (напоминаю, что является важным факт, чтобы после отбрасывания остался хотя бы один слог). К тому, что осталось, добавляем две буквы — uj — и заканчиваем получившееся слово требуемым окончанием (кто требует окончание? лицо, конечно же, которое выполняет действие).

Для закрепления можно составить такую табличку, где 5555 — означает вообще что угодно, состоящее из одного или более слогов.

5555OWAĆ,5555YWAĆ,5555IWAĆ
LICZBA POJEDYNCZALICZBA MNOGA
JA5555ujęMY5555ujemy
TY5555ujeszWY5555ujecie
ON / ONA / ONO / PAN / PANI5555ujeONI / ONE / PAŃSTWO / PANOWIE / PANIE5555ują

Список примеров глаголов на ować

Некоторые глаголы на ować

  • całować – целовать;
  • denerwować się – нервничать;
  • drukować — печатать;
  • dyskutować  — дискутировать;
  • faksować — отправлять факс;
  • fotografować — фотографировать;
  • kopiować — копировать;
  • kupować – покупать;
  • namalować — нарисовать;
  • pilnować – следить за чем-то/кем-то;
  • podróżować – путешествовать;
  • pracować — работать;
  • skanować — сканировать;
  • stosować — применять;
  • studiować — учиться в ВУЗе;
  • znajdować się — находиться.

Список примеров глаголов на ywać/iwać

Собраны некоторые из тех глаголов, которые ТОЧНО склоняются по выше рассмотренной схеме, но в польском языке, напоминаю, имеются и те, что так склоняться не будут. Как определить, какие из них какие, описано по этой ссылке.

  • wychowywać – воспитывать;
  • wyłamywać — выламывать;
  • wykazywać — проявлять, показывать;
  • wywoływać — вызывать, проявлять (фото);
  • nawiązywać — обращаться к чему-то;
  • odczytywać — читать, прочитывать;
  • obskakiwać — обскакувати (укр.);
  • wymachiwać — вымахивать;
  • zeskakiwać — соскакивать.

Желаю вам эффективной учебы и отсутствия проблем со спряжениями в польском языке! 🙂


Ваша Катерина Лукьянова, автор блога о польском языке ProPolski.com, Testy.ProPolski и сайта insidePL.com


Если материал был интересен и полезен, я буду рада поддержке моих проектов 🙂

Поддержите сайт ProPolski.com с помощью Patreon
Поддержите сайт ProPolski.com с помощью PayPal

Как еще поддержать блог ProPolski

Польские глаголы на ować (и некоторые ywać / iwać) 18+

Катерина Лук'янова

Здравствуйте. Меня зовут Екатерина Лукьянова, я - автор блога о польском языке ProPolski.com и сайта о Польше insidePL.com. Живу в Польше. Свободное от основной работы время всецело посвящаю ProPolski.com и insidePL.com.

70 мыслей о “Польские глаголы на ować (и некоторые ywać / iwać) 18+

    • 23 мая 2017 в 23:12
      Постоянная ссылка

      🙂 я тоже чуть подправила заголовок, а то подумала, что, может, слегка слишком 🙂

      Ответ
    • 24 мая 2017 в 22:50
      Постоянная ссылка

      Александр, я ждала от Вас комментарий ко второй части словаря фразеологизмов 🙂 Думала, может, Вы еще что-то новенькое вычитали 🙂 и ukryj Вам по другой причине выдает 🙂 Повелительное наклонение было бы chowaj — и это в будущем тоже будет рассмотрено 🙂

      Ответ
  • 24 мая 2017 в 21:37
    Постоянная ссылка

    Преподаватель от Бога. Очень хорошо объясняете, да еще и с юмором 🙂 Я думала мне не дано это понять или надо заучивать:-( Но с вами пошло все на ура. И это теперь мне тоже все понятно https://propolski.com/2016/06/30/jaka-koniugacja/. Спасибо ОГРОМНОЕ за такие доступные объяснения. Глядишь еще лучше буду знать, чем родной язык 🙂

    Ответ
    • 24 мая 2017 в 22:49
      Постоянная ссылка

      Мне срочно нужен краснеющий смайлик! 🙂 Я думаю, что у меня порой так понятно получается, потому что я как раз не училась на преподавателя польского, у меня нет общепринятых шаблонов и объяснений в голове, все рассказываю, как сама поняла, как очевидно, как по схеме, обрабатываю чужие знания и свой опыт — получается такой вот симбиоз. Я — логик, и стараюсь во всем искать первопричину, схему, алгоритм. И язык, как оказалось, довольно логичная вещь, хотя раньше вообще так не считала.
      Пишите почаще такие комментарии, они колоссально поднимают настроение и дают силы на новые статьи 🙂 Спасибо, спасибо, спасибо!

      Ответ
    • 31 января 2019 в 08:27
      Постоянная ссылка

      Здравствуйте, Андрей, скажу, что это глагол bywać с приставкой przy-. 🙂
      А в глаголе, как я уже говорила, должно же всё-таки что-то остаться, а в bywać остаётся после отбрасывания только буква b. 🙂
      Но Вы дали ещё один хороший пример, что нужно быть внимательным, обязательно дополню статью, спасибо!

      Ответ
  • 4 февраля 2019 в 12:40
    Постоянная ссылка

    Спасибо Катя, за ответ! Я только начал в этом разбираться, польский не совсем прост как может показаться на первый взгляд (в отличии от каких небудь иероглифов, там в вообще черт ногу сломит)) но благодаря вашей колоссальной работе понемногу проясняется! Спасибо и успехов во всем!!!

    Ответ
    • 4 февраля 2019 в 14:38
      Постоянная ссылка

      Пожалуйста 😉 Оставайтесь, как говорится, с ProPolski. 🙂 Я стараюсь 😉

      Ответ
  • 18 марта 2019 в 15:15
    Постоянная ссылка

    Здравствуйте Катя! Подскажите как правильно будет звучать по русски, «wal śmiało!» и «stary nawijaj!»

    Ответ
    • 18 марта 2019 в 17:05
      Постоянная ссылка

      Здравствуйте! [вАль щьмЯwo] (или с у краткой — щьмЯўо‎) и [стАры навИяй]
      А в чём у Вас сложность?

      Ответ
    • 21 марта 2019 в 22:29
      Постоянная ссылка

      Ага! Я не поняла 🙂
      Wal śmiało! — Жги! (в смысле, говори прямо, не стесняйся, вываливай всё как есть)
      Stary nawijaj! — вообще nawiajać — это говорить долго, без перерыва, присесть на уши. Более уместно бы звучало — stary, nie nawijaj! — типа как «не болтай, уши сохнут», и макароны мне еще тут вспоминаются, типа, вешать лапшу на уши. Завтра у товарищей-поляков спрошу, допишу 😉

      Ответ
  • 4 февраля 2021 в 12:57
    Постоянная ссылка

    Большое спасибо! По неделям не мог проспрягать «mędrkować», в словаре…нет, только инфинитив. Теперь яснее.

    Ответ
  • 4 февраля 2021 в 13:14
    Постоянная ссылка

    Екатерина, извините, забыл спросить! А повелительное наклонение? «Ты» — добавить «uj», и все, без окончания? А если «Вы»? Вы не философствуйте!

    Ответ
  • 20 февраля 2021 в 18:20
    Постоянная ссылка

    Екатерина, здравствуйте! Опять попался глагол, которого нигде нет. odholować Но с помощью подсказок проспрягал. )) Спасибо!

    Ответ
    • 20 февраля 2021 в 22:00
      Постоянная ссылка

      Здравствуйте! Потому что Вы снова ищете совершенный вид, а с ним всегда сложнее.
      Когда видите у глагола явно лишнее od-, na-, w-, we-, przy-, prze-, znad- и тому подобные префиксы, попробуйте их отбросить и поискать глагол по словарям без префикса.
      Может так случиться, что найдется 🙂
      https://pl.wiktionary.org/wiki/holowa%C4%87

      Ответ
  • 23 февраля 2021 в 14:54
    Постоянная ссылка

    Да, это отличная идея. С приставкой глагол ( в смысле, спряжения) не находится. Но если ее убрать, например (другие просто не помню) porzućmy (по), Opuśćmy (о) — все нормально.

    Ответ
  • 23 февраля 2021 в 15:18
    Постоянная ссылка

    А вот этот truchleć — нигде нет. Даже убрал приставку «вы». wytruchleje Просьба подсказать точный перевод. Строка из песни:
    W taki dzień wytruchleje moc (В такой день робеет власть (???))

    Ответ
  • 17 апреля 2021 в 17:26
    Постоянная ссылка

    Катерина, добрый вечер! Извините, может уже спрашивали и есть ответ. Как все-таки определить вид незнакомого польского глагола: совершенный или несовершенный? Все, может быть, четко отличают, но я каждый раз никак не пойму. Мне приходится спрягать, смотреть будущее время, если оно сложное — значит, несовершенный вид. По-другому не хватает знаний, они очень слабые. Но спряжений часто нет. Словари не всегда выручают.

    Ответ
    • 18 апреля 2021 в 17:47
      Постоянная ссылка

      В русском, конечно, всё было бы гораздо проще. Нужно задать вопросы «что делать? / что сделать?», если отвечает на первый — несовершенный, если на второй — совершенный.
      Со знакомыми польскими глаголами — принцип тот же: co robić? / co zrobić?
      А вот с незнакомыми польскими — тут однозначного ответа так сразу в голову мне не приходит. Но большинство видов будет совпадать в русском и польском.
      Что могу сказать точно: как правило, если у глагола есть приставка (префикс) — это будет совершенный вид. Приставки можно научиться вычленять (вроде prze-czytać, za-nieść, ode-jść и т.д.)
      На данный момент мне самой нужно бы было изучить этот вопрос подробнее, есть какой-то четкий общий способ определять иностранцам вид глагола, кроме как задавать вопросы.
      И в конце концов может так оказаться, что проверка Вами через будущее — это самый безошибочный вариант.

      Ответ
  • 17 апреля 2021 в 17:59
    Постоянная ссылка

    В голову не приходят примеры. Ну, «налетать», «налететь». Словарь может перевести одинаково. А перевести хотелось бы, не изменяя смысл и вид.

    Ответ
  • 26 апреля 2021 в 21:34
    Постоянная ссылка

    В продолжение. Вот простой глагол: świstać
    Не могу проспрягать. Это надо как-то определить тип спряжения и потом где-то найти инструкцию, как добавлять окончания и таблицу с окончаниями? Просьба для примера разобрать и дать ссылки на статьи.

    Ответ
    • 26 апреля 2021 в 22:09
      Постоянная ссылка

      Этот сайт — не для иностранцев.
      У меня есть для Вас более понятная ссылка, но сначала нужно, чтобы Вы сами попробовали (в предыдущем комментарии). Потом дам.
      Окончания всё равно выучить придется, чтобы хотя бы различать по ним, что за набор слов перед Вами 🙂

      Ответ
  • 27 апреля 2021 в 07:21
    Постоянная ссылка

    Доброе утро!
    Ja świstię, ty świstisz, on świsti, my świstimy, wy świsticie, oni (one) świstią. (?)
    2-ое спряжение (свистишь — и).
    Спасибо! 2 статьи, а без них не разобраться. Теперь не видится чем-то сверхъестественным.

    Ответ
    • 27 апреля 2021 в 13:06
      Постоянная ссылка

      Пане Юрий, ой.
      Я только заметила, что дала ссылку на общий раздел, а не конкретную, вот эту: https://propolski.com/2016/06/30/jaka-koniugacja/
      Тут надо было подобрать похожее по звучанию слово, то есть, не просто «свистеть» — потому что тогда меняется совершенно стиль окончания, а «свистать», как из «свистать всех наверх!»
      И отталкиваться от этого похожего.
      И тогда получается «ты свищешь», а не свистишь. Кстати, ti в польских глаголах просто так появиться не может, оно бывает только в заимствованных глаголах. А в чисто польских наш звук [ти] превратился бы в [ci].
      И когда получился «свищешь», делаем из него świszczesz. А это — первое спряжение. Я — świszczę.
      Вот сайт, где можете также смотреть спряжение: https://sjp.pwn.pl/slowniki/%C5%9Bwista%C4%87.html
      Вот этот вот ряд: świsz•czę a. świs•tam, świsz•czą a. świs•tają; świszcz•cie a. świs•taj•cie — в нем несложно разобраться, если знать, какое окончание какому лицу в польском принадлежит. И по правилу бабочки https://propolski.com/2016/01/08/regula-motylka/ доделать все остальные формы.
      Кстати, это один из тех глаголов, где будут две альтернативных формы спряжения, но это случается нечасто: ja świszczę / świstam

      Ответ
  • 27 апреля 2021 в 11:23
    Постоянная ссылка

    Ну, хорошо, а если глагол непохож на русский?
    truchleć
    Надо все равно проговаривать, «трухлеешь», е, — получается 1 спряжение?

    Ответ
  • 27 апреля 2021 в 13:46
    Постоянная ссылка

    Ja świszczę, my świszczemy, ty świszczesz, wy świszczecie, on świszcze, oni (one) świszczą (?)
    Второй (альтернативный) ряд составить не могу. Не так-то редко и бывает, в словарях ищу — смотрю: 2 таблицы для одного инфинитива.

    Ответ
    • 27 апреля 2021 в 14:48
      Постоянная ссылка

      Покажите, пожалуйста, еще примеры, где две по 2 таблицы.

      Вы перешли по ссылке в предыдущем ответе? https://sjp.pwn.pl/slowniki/%C5%9Bwista%C4%87.html
      Где было указан вот этот вот ряд: świsz•czę a. świs•tam, świsz•czą a. świs•tają; świszcz•cie a. świs•taj•cie
      Скажите конкретнее, в чем у Вас здесь сложность составить второй альтернативный ряд, когда всё для правила бабочки дано и известно?

      Ответ
  • 27 апреля 2021 в 14:02
    Постоянная ссылка

    Пани (правильно?) Екатерина, просьба проверить и дописать все-таки второй ряд, где Ja — «świstam». В статьях не нашел.

    Ответ
    • 27 апреля 2021 в 14:51
      Постоянная ссылка

      Вот, кстати, о разнице в этих формах и глаголах:
      Wiatr może świszczeć, ptak może świstać. W tej sytuacji powiemy, że wiatr świszczy (analogicznie: piszczeć – piszczy), a ptak świszcze (analogicznie: plątać – plącze), rzadziej śwista.

      Ответ
    • 27 апреля 2021 в 16:30
      Постоянная ссылка

      И очень зря, что сами бы не догадались.
      https://sjp.pwn.pl/slowniki/%C5%9Bwista%C4%87.html
      написано: świsz•czę a. świs•tam, świsz•czą a. świs•tają;
      При наведении мышки на вот ту букву «а.» Вы увидите «albo», то есть, «или».
      Или świszczę, или świstam. Со świszczę Вы написали свой ряд.
      Осталось świstam. Окончание -am имеет только первое лицо в третьем спряжении, самом простом из всех https://propolski.com/2015/12/21/koniugacja-3/
      По правилу бабочки всё третье спряжение можно написать абсолютно легко с одной лишь личной формы глагола, любой.
      В чём сложность? 🙂

      Ответ
  • 27 апреля 2021 в 18:26
    Постоянная ссылка

    Екатерина, а проблема в том, что я считал, что świstać.- это глагол 1 спряжения, по аналогии со świszczeć. Думал, просто альтернативный вариант, не учел, что спряжение уже изменилось. Кстати, как можно определить, что это 3-е? Ведь 2 лицо будет — свистишь. Свистаешь — по-моему, в русском недопустимо.

    Ответ
  • 27 апреля 2021 в 19:03
    Постоянная ссылка

    Странная вещь: по окончаниям надо определять тип спряжения, а не по типу спряжения определять окончания. То есть, вот, раз для «Ja» оканчивается на «am» — значит, третье! Иначе путаница, то ли «ишь», то ли «аешь», как мне, слабо владеющему языком», не ошибиться?

    Ответ
    • 27 апреля 2021 в 21:02
      Постоянная ссылка

      Верно! По окончаниям лиц определяем спряжение! И есть -am — то только третье! И там уже совершенно не нужно будет идти и проверять по русскому языку ) Зачем, когда уже всё в польском сделано.
      Если -isz/-ysz — то только второе.

      Ответ
  • 27 апреля 2021 в 21:14
    Постоянная ссылка

    Спасибо! Теперь внимательнее посмотрел таблицу окончаний — задача решаемая.

    Ответ
  • 28 апреля 2021 в 19:59
    Постоянная ссылка

    Не согласен, что если приставка, то глагол совершенного вида. zakładać — другие просто не помню, их много. Надо спрягать в будущем времени для проверки вида. А чтобы спрягать, нужно часто убирать приставку, иначе сайт не находит глагол. Но тогда и вид может измениться! Поэтому вопрос об определении вида актуален. Вот я видел в украинских словарях — «D» — «N». Понятно. А в польских такого нет.

    Ответ
    • 29 апреля 2021 в 08:43
      Постоянная ссылка

      Пане Юрий, я не говорила, что все-все так работают, да, есть много глаголов с приставками вида несовершенного: wykładać, składać, nakładać, wychodzić, obchodzić, oddawać, nadawać… Много. «Как правило» — для меня это не означает все. Согласна, что правило не универсально, и потому я тогда писала, что нужно изучить подробнее.
      Я нашла такое: Każdy czasownik polski jest (zwykle jednoznacznie) scharakteryzowany pod względem kategorii aspektu: może mianowicie być bądź niedokonany, bądź dokonany (istnieje jednak nieznaczna ilość czasowników dwuaspektowych, a więc takich, których aspekt wynika z kontekstu). Nie istnieje jeden, uniwersalny wykładnik aspektu, nie ma też jednego sposobu tworzenia czasowników dokonanych od niedokonanych czy odwrotnie. Aspekt decyduje o możliwości tworzenia pewnych form i o znaczeniu innych. Najważniejsza różnica polega na tym, iż forma, która u czasowników niedokonanych ma znaczenie czasu teraźniejszego, w wypadku czasowników dokonanych ma znaczenie przyszłe.
      Также можно ознакомиться с данной работой: http://www.sjikp.us.edu.pl/wp-content/uploads/2017/05/poslowie_m_smereczniak.pdf

      С чем я не согласна, так это с тем, что в польских словарях не указан вид.
      Я уже столько раз Вам скидывала Wikisłownik (который является словарем, а не просто там какм-то сайтом), что Вы его уже могли изучить вдоль и поперек и все-таки найти там информацию о виде, которая, кстати, не спрятана и находится в самом начале:
      zakładać
      Также я рекомендовала Вам бумажный словарь, и порекомендую еще раз. Где указан вид каждого глагола. Напомню Вам о нем: https://www.rea-sj.pl/produkt/wielki-slownik-rosyjsko-polski/
      Иллюстрация с моего:
      Zakładać

      Ответ
  • 29 апреля 2021 в 14:47
    Постоянная ссылка

    Екатерина, так этот глагол для примера, все спряжения есть, я и так понял, что это несовершенный вид. Вопрос, когда спряжений нигде нет, ни в Glosbe, ни в babla, ни, в том числе, в Викисловнике. А чуть сложнее:
    truchleć
    Ну, посмотрел в Викисловнике;
    https://pl.wiktionary.org/wiki/Specjalna:Szukaj?search=truchle%C4%87&go=Szukaj+s%C5%82owa&ns0=1&ns100=1&ns102=1
    там только значение, причем на польском. Это безусловно, тоже годится. Но ни спряжений, ни указания вида. ни контекстов нет, или я не вижу в упор.
    Видимо, надо пытаться проговаривать, учить произношение, попробовать проспрягать по таблице — и как-то по аналогии определить вид. Попробую в дальгейшем найти пример глагола, спряжений которого нигде нет, типа świstać.

    Ответ
  • 29 апреля 2021 в 19:30
    Постоянная ссылка

    Ну, нашли. И даже вид легко понять, что несовершенный. Но это я по Вашему совету убрал приставку wy. Но в оригинале стихотворения было: wytruchleć Его-то и нет. И таких много.И вид не всегда известен, хотя в данном случае совершенный. Я приведу отрывок стихотворения, где он встретился:

    Dobrych Świąt, białych Świąt
    A choćby black and white
    Cicha noc, Merry Christmas
    Niesie się przez świat
    W taki dzień wytruchleje moc
    Powracasz we wspomnienia
    W oknach mróz, wszędzie śnieg
    No a dziś

    Что все-таки означает строчка:
    W taki dzień wytruchleje moc
    Сил, что ли, нет в такой день?

    Ответ
  • 29 апреля 2021 в 19:36
    Постоянная ссылка

    Если проговорить «вытрухлеть» — как будто совершенный. Но это же гадать, ненадежно. Перевода нет, ничего нет.

    Ответ
    • 1 мая 2021 в 19:43
      Постоянная ссылка

      Пане Юрий, у меня складывается ощущение, что мы с Вами или на разных языках говорим, или каждый сам с собою, или Вы моих Вам ответов cовершенно не видите или не читаете.
      Я уже несколько раз оставляла Вам комментарии с принтскринами и фотографиями польских словарей, где указан вид глагола, а также рядом — «форма этого же глагола совершенного вида (или несовершенного), чтобы люди не путали». Либо Вы специально решили этого не замечать, либо я не знаю. В любом случае я делаю это сейчас в последний раз, ибо уже не знаю, какими словами Вам доказывать, что в польских словарях всё это есть, нужно только взять и увидеть, или потратить немного денег на бумажный, если Вас действительно интересуют не самые популярные глаголы.
      В последний раз:
      https://pl.wiktionary.org/wiki/utrzymywa%C4%87
      удерживать на польском
      https://pl.wiktionary.org/wiki/zak%C5%82ada%C4%87
      Zakładać
      https://pl.wiktionary.org/wiki/%C5%9Bwista%C4%87
      świctać
      Остальные глаголы преспокойно находятся в бумажных словарях. Для этого их и создают.

      Ответ
  • 2 мая 2021 в 09:21
    Постоянная ссылка

    Екатерина, доброе утро! Я все прочитал, понятно. Дело не только и не столько в виде глаголов. Просто перевожу для себя некоторые песни польской эстрады и постоянно сталкиваюсь с непонятными строчками (в каждой песни по две, по три), которые ни словарями, ни правилами спряжения, ни статьями, ни Википедией не «переводятся», внятно не «объясняются», выпадают из контекста и т. д. Пример приводил выше, да и не важно, так в каждой песне. Разумеется, такая проблема при переводе с любого языка. Так что это вопрос, видимо, не к Вам, прошу извинить.

    Ответ
  • 12 мая 2021 в 19:27
    Постоянная ссылка

    Екатерина, здравствуйте! Попался глагол, для которого нет спряжений. ulotnić Попробую проспрягать по Вашей таблице. ić — 2 спряжение.
    Ja ulotnię, ty ulotnisz, on ulotni, my ulotnimy, wy ulotnicie, oni (one) ulotnią (?)
    Вид совершенный, судя по строчке:
    Ulotnię się tak jak dym
    Просьба проверить спряжения (вроде правильно).

    Ответ
  • 13 июня 2021 в 10:43
    Постоянная ссылка

    Екатерина, здравствуйте! Опять попался глагол, у которого не найти спряжений. rozstawać się
    Видимо, 1 спряжение — расстаешься
    Ja rozstaję, ty rozstajesz, on rozstaje, my rozstajemy, wy rozstajecie, oni (one) rozstają.
    Проверка. https://sjp.pl/rozstawa%C4%87 Как будто сходится. Спасибо! а с крючком и е с крючком путаю. (((

    Ответ
  • 13 июня 2021 в 20:00
    Постоянная ссылка

    Екатерина, добрый вечер! Точно также по таблице 1 спряжения для awać проспрягал глагол rozstawać się ·Не стану приводить спряжения. Спасибо!

    Ответ
  • 21 ноября 2021 в 17:06
    Постоянная ссылка

    Екатерина, добрый вечер! А что, в польском (как и в русском) некоторые глаголы в инфинитиве могут заканчиваться на обычную «с» (без черточки)? biec, uciec
    Я до этого считал, что все инфинитивы кончаются на «ć» («с» с черточкой). То есть, делятся на две группы (наше «толочть», «стеречь» и т. д.)? И такие глаголы на «с» все 1 спряжения?

    Ответ
    • 22 ноября 2021 в 08:39
      Постоянная ссылка

      Здравствуйте, да, есть глаголы на -c (в русском, как правило, соответствует -чь, но не все глаголы можно будет буквально в таком виде найти в русском). Относятся к первому спряжению. Описывала тут.

      Ответ
  • 7 февраля 2022 в 19:36
    Постоянная ссылка

    Екатерина, добрый вечер! Просьба пояснить, есть ли разница между lecz и ale. Встречается примерно одинаково.

    Ответ
    • 10 февраля 2022 в 15:21
      Постоянная ссылка

      Здравствуйте, особой нет. Lecz — более книжный вариант. Ale — имеет больше значний, одно из них — значение lecz (то есть, они синонимы). Это интересная тема, я надеюсь, я напишу о ней в ближайшее время.

      Ответ
      • 12 марта 2024 в 13:19
        Постоянная ссылка

        Я расшифровываю это как видоизменённую форму «АЛЕ Ж» (сильно украинский, а если русский, то: «НО ВЕДЬ,,,» НО ВСЁ ЖЕ»). «А» упало, «Ж» приклеилось, получилось в итоге LECZ.

        Ответ
  • 12 марта 2024 в 12:58
    Постоянная ссылка

    Братия, Speakasap — ch… sch… uję… одним словом, заХовав и ПРЫ… пыныв. Совсем. Здесь мне комфортно, спасибо безмерное автору!!! А кто жалуется на сложность — здесь как раз всё просто, только объёмно. Но: без труда не wych…watisz ryby iz pruda. ДА!!

    Ответ

Добавить комментарий