Множественное число существительных ucho и oko в польском языке

Множественное число существительных ucho и oko в польском языке

Рассматривая особенности склонений существительных польского языка, мы затронули тему, что некоторые из них во множественном числе могут выглядеть довольно странно и вообще не иметь единственного числа.

Существительные польского языка: особенности склонения

Существительные польского языка: особенности склонения

Существительное (или rzeczownik в польском) —  это склоняемая часть речи по падежам и числам. Падежи и числа мы будем с вами рассматривать отдельно, надеемся, что в недалеком будущем, а сейчас сосредоточимся на нетипичном склонении польских существительных.

Одежда на польском языке: учим слова

Одежда на польском языке: учим слова

Учить польский язык можно разными способами, в том числе читая и запоминая новые слова. В данной статье вы узнаете, как будет называться разнообразная одежда на польском языке, а так же обувь и некоторые аксессуары.

Гарри Поттер и Ф.К. (метод Ильи Франка) Глава 1, часть 9

Гарри Поттер и Ф.К. (метод Ильи Франка) Глава 1, часть 9

Motocykl miał naprawdę imponujące rozmiary (мотоцикл и правда имел внушительные размеры), ale na człowieku (но на человеке/человека), który go dosiadał (который на нем сидел = был за его рулем), nie mogło to robić żadnego wrażenia (не могло = не делало/производило это

Гарри Поттер и Ф.К. (метод Ильи Франка) Глава 1, часть 8

Гарри Поттер и Ф.К. (метод Ильи Франка) Глава 1, часть 8

Profesor McGonagall wyciągnęła koronkową chusteczkę (профессор МакГонагал вынула кружевной платок) i zaczęła sobie osuszać oczy pod okularami (и принялась осушать/вытирать себе глаза под очками). Dumbledore wyjął z kieszeni złoty zegarek (Дамблдор вынул из кармана золотые часы), przyjrzał mu się i

Гарри Поттер и Ф.К. (метод Ильи Франка) Глава 1, часть 7

Гарри Поттер и Ф.К. (метод Ильи Франка) Глава 1, часть 7

Spojrzała na Dumbledore’a z ukosa (она искоса посмотрела на Дамблдора), jakby oczekiwała (как будто ждала), że coś na to powie (что он что-то на это скажет), ale milczał, więc ciągnęła dalej (но он молчал, поэтому она тянула/продолжала дальше):

Погода — словарный запас / Pogaduchy o pogodzie

Погода — словарный запас / Pogaduchy o pogodzie

Если с человеком не о чем поговорить, поговорите с ним о погоде. Кто-то банальный Dzisiaj jest ładna pogoda, no nie? — этими словами вы можете начать разговор с поляком или с полькой, если вы толком не знаете, с чего начать

Гарри Поттер и Ф.К. (метод Ильи Франка) Глава 1, часть 6

Гарри Поттер и Ф.К. (метод Ильи Франка) Глава 1, часть 6

Пора бы вернуться к чтению Гарри Поттера на польском языке с использованием метода Ильи Франка… 🙂 Наконец, появляется Дамблдор! Pan Dursley zapadł w niezbyt zresztą spokojny sen (мистер Дарсли погрузился в не слишком, впрочем, спокойный сон), ale kot na murku nie

Гарри Поттер и Ф.К. (метод Ильи Франка) Глава 1, часть 5

Гарри Поттер и Ф.К. (метод Ильи Франка) Глава 1, часть 5

Pani Dursley spędziła normalny (миссис Дарсли провела обычный), całkiem miły dzień (вполне милый день). Podczas obiadu opowiedziała mu o problemach (во время обеда рассказала ему о проблемах), jakie ma sąsiadka ze swoją córką (какие есть у соседки с ее дочерью),

Гарри Поттер и Ф.К. (метод Ильи Франка) Глава 1, часть 4

Гарри Поттер и Ф.К. (метод Ильи Франка) Глава 1, часть 4

Перед Вами — следующий эпизод из первой главы «Гарри Поттер и философский камень» на польском языке, разобранный по методу Ильи Франка.

Меры и веса в рецептах, количество ингредиентов, упаковки на польском языке

Меры и веса в рецептах, количество ингредиентов, упаковки на польском языке

В предыдущей статеечке о польской кухне мы разбирали самые распространенные названия разделов польской кулинарной книги и рассмотрели один небольшой рецепт вкусного печенья.

Польская кухня: кулинарная книга и рецепты

Польская кухня: кулинарная книга и рецепты

Кто смотрел фильм «Джулия&Джулия. Счастье по рецепту»? Джулия Чайлд в исполнении Мэрил Стрип (хотя думаю, что и реальная миссис Чайлд тоже) первую часть фильма страдала от того, что невозможно было найти книгу о французской кухне на английском.

Гарри Поттер и Ф.К. (метод Ильи Франка) Глава 1, часть 3

Гарри Поттер и Ф.К. (метод Ильи Франка) Глава 1, часть 3

Na skraju miasta został jednak zmuszony do zapomnie­nia o świdrach (на краю города он, однако, был вынужден к забытию/забыть о сверлах; zapomnieć — забыть). Kiedy utkwił w normalnym porannym korku ulicznym (когда он застрял в обычной утренней уличной пробке), nie

Гарри Поттер и Ф.К. (метод Ильи Франка) Глава 1, часть 2

Гарри Поттер и Ф.К. (метод Ильи Франка) Глава 1, часть 2

Вторая часть первой главы «Гарри Поттер и философский камень» (или бинарно-первая) по методу Ильи Франка не заставила себя долго ждать. Да, она снова небольшая, но она снова интересная!

Гарри Поттер и Ф.К. на польском языке (метод Ильи Франка) Глава 1, часть 1

Гарри Поттер и Ф.К. на польском языке (метод Ильи Франка) Глава 1, часть 1

Я, как только начала учить польский язык, сразу же захотела прочесть на нем Гарри Поттера. Нашла где-то в сети, распечатала — и практически выучила первую страницу на память. Вам я этого делать не предлагаю, а вот почитать с удовольствием —

Шалим и проказничаем по-польски: psota, psocić, psotny

Шалим и проказничаем по-польски: psota, psocić, psotny

Учить польский язык можно и балуясь. Помните Карлсона и его знаменитое «давай пошалим»? Или же одну из частей серии про Эмиля из Леннеберги писательницы Астрид Линдгрен «Как маленькой Иде пришлось стать проказницей»? Если не помните про Эмиля (Карлсона, я думаю,