Катерина Лук'янова

Последнее обновление 26 февраля 2022

Знакомьтесь — новый герой видеоуроков польского языка от ProPolski.com — Маленькая принцесса!

Свинку Пеппу и Мишку Ушастика я очень люблю. И вы, как я вижу, тоже. Да, многих из вас немного смущает способ изучения языка с плоской розовой Свинкой, но это же весело и эффективно, и вы сами в этом признаетесь. 🙂

Все видеоуроки: Видеоуроки польского языка для начинающих и детей

Так вот, есть у меня в любимчиках еще один герой — Маленькая принцесса. Знаю я ее лет этак уже восемь-девять, то есть, с самого начала своего приключения с польским языком. И серия «Ja nie chcę spać» давно не давала мне покоя, так я её люблю. Поэтому сегодня я предлагаю вам посмотреть видеоурок «Świat małej księżniczki — Ja nie chcę spać». И если вам понравится (или не понравится) — обязательно пишите в комментариях, это будет для меня сигналом, делать ли еще с ней видеоуроки с субтитрами.

Видеоурок польского языка 21: Świat małej księżniczki — Ja nie chcę spać

Пофразовый перевод, видеоурок польского языка 21: Świat małej księżniczki — Ja nie chcę spać

видео урок польского языка 21: Świat małej księżniczki — Ja nie chcę spać

Этот мультик в два раза длиннее, чем о Пеппе и Ушастике, потому и текста больше.

Świat małej księżniczki,świat małej księżniczki,świat księżniczki,świat księżniczkiМир маленькой принцессы,мир маленькой принцессы,мир принцессы,мир принцессы
Ja nie chcę spaćЯ не хочу спать
— Dzień dobry. Ciekawe,czy gdzieś znajdziemy księżniczkę.— Добрый день. Интересно,найдем ли мы где-нибудь принцессу?
O,dzień dobry,księżniczko.О,доброе утро,принцесса.
— E,dzień dobry!— Э,добрый день!
— Dlaczego wisisz głową w dół?— Почему ты висишь головой вниз?
— Bo jestem nietoperzem. A nietoperze przecież tak wiszą!— Потому что я летучая мышь. А летучие ведь мыши так висят!
— Aaaa….— Аааа….
— Księżniczko,co ty wyprawiasz?— Принцесса,что ты делаешь?
— Jestem nietoperzem.— Я летучая мышь.
— A,rozumiem. Ale już pora spać.— А,понимаю. Но уже пора спать.
— O,nie!— О,нет!
— Ale ja proszę.— Но я прошу.
— Nietoperze nie kładą się spać. One przez całą noc latają.— Летучие мыши не ложатся спать. Они всю ночь летают.
— Coś takiego!— Неужели!
— Stój! Ja nie chcę kłaść się spać! O,nie!— Стой! Я не хочу ложиться спать! О,нет!
— Wcale nie jestem zmęczona!— Я совсем не устала!
— Umyj zęby.— Почисти зубы.
— Minę masz nie zbyt szczęśliwą.— Мина=лицо у тебя не очень счастливое.
— Czy tobie każą iść spać,nawet jeśli nie jesteś zmęczony?— Тебя заставляют спать,даже если ты не устал?
— Mnie? Nie.— Меня? Нет.
— A mnie tak.— А меня да.
— Śpij,skarbie. Słodko śnij.— Спи,сокровище. Сладких снов.
— Nie mogę zasnąć. Mam otwarte oczy. Widzisz?— Я не могу заснуть. У меня глаза открыты. Видишь?
— Zaraz się zamkną.— Они сейчас закроются.
— Teraz moja kolej.— Теперь моя очередь.
— Ja chcę się napić wody!— Я хочу воды!
— Wypiłaś? Pa,dobranoc.— Ты выпила? Пока,спокойной ночи.
— Chyba nie chcesz znowu wody— Ты же не хочешь снова воды?
— Ja chcę do toalety.— Я хочу в туалет.
— Skończyłaś?— Ты закончила?
— Jeszcze nie.— Еще нет.
— Dobranoc,księżniczko. Dobranoc,kotku.— Спокойной ночи,принцесса. Спокойной ночи,котик.
— Co się stało?— Что случилось?
— Boję się. W moim pokoju jest straszny,straszny potwór!— Я боюсь. В моей комнате страшный,страшный монстр!
— Uspokój się,potwory nie istnieją.— Успокойся,монстров не существует.
— Widziałam go.— Я видела его.
— Popatrzmy razem. W szafie nie ma potwora.— Давайте посмотрим вместе. В шкафу нет монстра.
— Tutaj też nic nie ma.— Здесь тоже ничего нет.
— Za oknem też nie. Widzę tylko drzewa,które rzucają cień.— И за окном тоже нет. Я вижу только деревья,которые отбрасывают тень.
— Tu jest tylko ubranie. Pod kotem też nie ma. Zostaw mnie.— Здесь только одежда. Под котом тоже нет. Оставь меня в покое.
— Miłych snów,słoneczko.— Приятных снов,солнышко.
— Spij słodko.— Спи сладко.
— Co się stało?— Что случилось?
— Chcesz wody?— Хочешь воды?
— Nie.— Не.
— Toaleta?— Туалет?
— Nie.— Не.
— Potwory?— Монстры?
— Nie chcę,żebyście zostawiali mnie tam całkiem samą,ja chcę spać z wami.— Я не хочу,чтобы вы оставляли меня там одну,я хочу спать с вами.
— Ty masz własne łóżko,w swoim pokoju.— У тебя своя кровать,в своей комнате.
— A dlaczego wy,dorośli,śpicie razem,a,a ja,mała,muszę spać sama.— А почему вы,взрослые,спите вместе,а я,маленькая,должна спать одна.
— Masz Gilberta. I kota!— У тебя есть Гилберт. И кот!
— A ty masz mamę.— А у тебя есть мама.
— Tak jest.— Так точно.
— Księżniczko,co się dzieje?— Принцесса,что происходит?
— Dziś nie będę spała sama.— Сегодня я не буду спать одна.
— To świetnie. A z kim?— Это хорошо. А с кем?
— Już jestem.— Я уже здесь.
— Ale to ciężkie. Trochę w lewo. Trochę w prawo. W lewo. W lewo. Uwaga,nie obijaj ściany. Ostrożnie. Stawiamy. Gotowe. Zrobione,tak jest.— Ну и тяжесть. Немного влево. Немного вправо. Налево. Налево. Внимание,не зацепи стену. Осторожно. Ставим. Готово. Сделано,так точно.
— Proszę. Woda. I spij dobrze. Miłych snów.— Пожалуйста. Вода. И спи хорошо. Приятных снов.
— Mam nadzieję,że się do tego nie przyzwyczaisz,i że uda mi się choćby zmrużyć oko.— Надеюсь,ты к этому не привыкнешь,и мне удастся хотя бы сомкнуть глаз.
— Księżniczko,nie śpisz w nocy? Jesteś nietoperzem?— Принцесса,ты не спите ночью? Ты летучая мышь?
— Nie.— Не.
— Miło jest spać z kimś w pokoju?— Приятно спать с кем-то в комнате?
— Nie.— Не.
— A,rozumiem.— А,понимаю.
— Chciałabym znowu mieć pokój tylko dla siebie.— Я бы хотела снова иметь комнату только для себя.
— Dzień dobry! Księżniczko? O!— Добрый день! Принцесса? О!
Był tu potwór,porwał ją!Здесь был монстр,он похитил ее!
— Potwory nie istnieją.— Монстров не существует.
— Trzeba jej poszukać.— Ее надо искать.
— Księżniczko?— Принцесса?
— Słońce?— Солнце?
— Brzdącu!— Пупсик!
— A może jest pod kołdrą? Puszek!— Или она под одеялом? Пушок!
— Księżniczko!— Принцесса!
— O! Jest nasz skarb!— О! Вот наше сокровище!
— Jak słodko śpi! Księżniczko!— Как сладко она спит! Принцесса!
— Dlaczego każecie mi iść spać,kiedy nie jestem śpiąca,i każecie wstać,kiedy jestem?— Почему вы заставляете меня ложиться спать,когда я не сонная,и заставляете вставать,когда я сонная?
— O,rety…— О,боже…
— Księżniczko,dokąd idziesz?— Принцесса,ты куда?
— Idę do łóżka. I chcę spać sama.— Я иду спать. И я хочу спать одна.

Разбор интересных моментов мультика

A nietoperze przecież tak wiszą! — Читайте больше об потреблении слова przecież.

Księżniczko, co ty wyprawiasz? — Можно, конечно же, было сказать банальное — что ты делаешь / co ty robisz. Но это не было бы так колоритно, так как co ty wyprawiasz — это что ты вытворяешь, творишь?

— Czy tobie każą iść spać, nawet jeśli nie jesteś zmęczony? — Kazać — приказывать, велеть. Но не «говорить».

А вообще — серия, не смотря на то, что десятиминутная, не является сложной, правда? 🙂


Пишите, понравилось ли. И какой новый мультик хотели бы видеть в видеоуроках, с каким героем?


Ваша Катерина Лукьянова, автор блога о польском языке ProPolski.com, Testy.ProPolski и сайта insidePL.com


Если материал был интересен и полезен, я буду рада поддержке моих проектов 🙂

Поддержите сайт ProPolski.com с помощью Patreon
Поддержите сайт ProPolski.com с помощью PayPal

Как еще поддержать блог ProPolski

Видеоурок польского языка №21: Świat małej księżniczki

Катерина Лук'янова

Здравствуйте. Меня зовут Екатерина Лукьянова, я - автор блога о польском языке ProPolski.com и сайта о Польше insidePL.com. Живу в Польше. Свободное от основной работы время всецело посвящаю ProPolski.com и insidePL.com.

7 мыслей о “Видеоурок польского языка №21: Świat małej księżniczki

Добавить комментарий