Катерина Лук'янова

Останнє оновлення 6 Липня 2023

Іменник (польською rzeczownik) – це відмінювана частина мова, що означає предмет. Іменник змінюється за відмінками і числами, але не змінюється за родами. В цій статті я хочу показати вам винятки та особливості польських іменників. Для усіх нюансів однієї статті було би замало, але дещо вмістити таки вдасться.

Винятки та особливості польських іменників

Польские существительные: исключения и особенности

Польські іменники без множини

У польській мові є іменники, котрі не мають множини. До цієї групи належать іменники польської мови, що означають:

  • поняття:
    • dzielność (доблесть, відвага), szczęście (щастя), złość (злість), wolność (свобода), braterstwo (братство), szlachetność (шляхетність) та ін.;
  • власні імена:
    • Sahara, Kilimandżaro, Wisła, Bałtyk, Giewont и т.д.;
  • назви матеріалів:
    • tlen (кисень), cyna (олово), miedź (мідь) та ін.;
  • група осіб, типу:
    • młodzież (молодь), szlachta (шляхта, дворянство), mieszczaństwo (міщанство), duchowieństwo (духовенство) та ін.

Тут прослідковується правило «єдиного у світі». Наприклад, Bałtyk – один на планеті і т.д.

Інший різновид множини іменників

Іменники rok (рік) та człowiek (людина) у множині виглядають зовсім інакше: lata (роки) та ludzie (люди).

Також не зовсім регулярний вигляд множини мають наступні слова:

  • imię – imiona (ім’я), zwierzę – zwierzęta (тварина), książę – książęta (принц), tydzień – tygodnie (тиждень), dzień – dni (день), brat – bracia (брат), przyjaciel – przyjaciele (друг), dziecko – dzieci (дитина), ksiądz – księża (ксьондз), pieniądz – pieniądze (гроші).

Таблиці відмінювання цих іменників знайдете: Відмінювання за відмінками нерегулярних іменників у польській мові

Польські іменники без однини

Частина іменників не має форм однини і вживається тільки у множині (що пов’язано з мовними традиціями):

  • zaręczyny (заручини), spodnie (штани), imieniny (іменини), drzwi (двері), skrzypce (скрипка), Tatry (Татри – гори в Польщі), Karpaty, perfumy (парфуми), wagary (прогули), nożyczki (ножиці), okulary (окуляри),wakacje (канікули), zaloty (залицяння), urodziny (день народження), Ateny (Афіни/Атени), Pireneje (Піренеї), Katowice (Катовіце) та ін.;

Деякі іменники з цієї групи пов’язуються з поняттями:

  • para (пара), dwie pary (дві пари), trzy pary (три пари) та ін., наприклад:
    • para okularów – пара окулярів;
    • dwie pary rajstop – дві пари панчіх/колготок;
    • trzy pary spodni – три пари штанів
  • інші потребують числівника типу dwoje (двоє), troje (троє), czworo (четверо) та ін., наприклад:
    • Koncert na dwoje skrzypiec i orkiestrę – Концерт для двох скрипок з оркестром.
    • Do budynku prowadziło czworo drzwi – До будинку вело четверо дверей.

Зверніть увагу: оскільки все це – іменники множини, то і відмінюються вони всі як множина, відповідно по правил відмінків. Наприклад, mieszkam w Katowicach (а не w Katowice), відмінюємо як owoce (множина слова owoc).

Особливості польських іменників середнього роду на -um

У польській мові іменники іншомовного походження середнього роду, які закінчуються на -um, наприклад, gimnazjum (гімназія), forum (форум), akwarium (акваріум), liceum (ліцей), відмінюються за відмінками тільки у множині (в однині завжди буде лише одна форма: liceum, muzeumakwarium і т.д.).

Польські іменники, які взагалі не відмінюються

Існують також іменники, котрі взагалі не відмінюються, через те, що їхні закінчення є нетиповими для іменників польської мови:

  • екзотичні назви тварин та рослин:
    • boa, kiwi, awokado, mango, zebu, zoo;
  • іноземні власні назви:
    • Kongo, Kolorado, Los Angeles, Kilimandżaro;
  • іменники, які закінчуються на -u або дві підряд голосні:
    • kakadu, kakao, makao;
  • деякі запозичені слова:
    • menu [читай meni] (меню), salami, jury [читай żiri] (журі), logo, etui (чохол, футляр).

Тести на закріплення


Підсумовуючи, скажу, польські іменники, з їхніми винятками та особливостями, не такі прості, як це видається на перший погляд. Заглиблюючись у граматику, починаєш помічати цікаві речі – як, наприклад, з іменниками ucho та oko. Але ж тим воно і цікавіше жити, коли є, за що «зачепитися» 😊

Цікавого вам навчання!


Ваша Катерина Лук’янова, автор блогу про польську мову ProPolski.com, Testy.ProPolski, Kursy.ProPolski.com та сайту insidePL.com


Якщо матеріал був цікавий та корисний, я буду рада підтримці моїх проектів 🙂

Поддержите сайт ProPolski.com с помощью Patreon
Поддержите сайт ProPolski.com с помощью PayPal

Як ще підтримати блог ProPolski

Винятки та особливості польських іменників

Катерина Лук'янова

Добрий день. Мене звуть Катерина Лук'янова, я – автор блогу про польську мову ProPolski.com та сайту про Польщу insidePL.com. Живу у Польщі. Вільний від основної роботи час присвячую ProPolski.com і insidePL.com.

Залишити відповідь