Катерина Лук'янова

Останнє оновлення 11 Березня 2023

Вірші, а особливо вірші дитячі, можуть стати непоганою підмогою у вивченні нової мови. Рифма та ритм допомагають запам’ятати більше нового, вчити в контексті та вчити ненудно. А вірші-каламбури польською мовою — чи не найкраще для цього середовище. Вони не нудні, їх хочеться вивчити та розповісти іншим, у них є цікавий сенс. Тому, коли мені в книжці вправ для п’ятого класу потрапили на очі ці кумедні вірші польською мовою, я вирішила ними з вами поділитися. Нехай вони вам теж сподобаються, і, може, ви вивчите їх разом з вашими дітьми. Плюс вони розібрані за методом Іллі Франка 🙂

Каламбур — це гра слів із близьким чи ідентичним звучанням, але різними значеннями. Ефект з’являється завдяки різним перетворенням слів, наприклад: wstanie (встане) – w stanie (у стані).

Читайте також: Вірш польською «Паровоз / Lokomotywa» Ю. Тувіма

Вірші-каламбури польською мовою

Jerzy Ficowski. Dziwna rymowanka

Стихи-каламбуры на польском языке

Перший вірш – авторства Jerzy Ficowskiego. Геніальний!

DZIWNA RYMOWANKAДивний дитячий віршик
Pewien żarłok nie nażartyОдин ненажера, що не наївся
raz wygłodniał nie na żarty.одного разу зголоднів не на жарт
I wywiesił szyld na płocieІ вивісив вивіску на паркані (plot – паркан, на чому? na płocie)
że ochotę ma na płocie.що він охочий до плотви (риби) (płocie – плітка, плотва).
Tutaj na brak ryb narzeka,Тут він на відсутність риб скаржиться,
bo daleko rybna rzeka.бо далеко є рибна річка.
Więc się zgłosił pewien żebrakІ ось погодився один жебрак
i rzekł żarłokowi, że brakі сказав ненажері, що нема
płoci, karpi oraz śledzi,плотви, коропів та оселедців,
ale rzeki pilnie śledzi,але він за річкою пильно стежить,
i gdy tylko będzie w stanieі як тільки буде в змозі,
to o świcie z łóżka wstanie,то на світанку з ліжка встане,
po czym ruszy na Pomorzeпісля чого рушить на Помор’я
i w zdobyciu ryb pomoże…і в лові риб допоможе.
Odtąd żarłok nasz jedynie,Відтепер ненажера наш тільки,
zamiast smacznych ryb je dynie.замість смачних риб їсть гарбузи.

Завдання! Спробуйте написати маленький вірш/вірші українською мовою, в якому потрібно використовувати ідею Jerzy Ficowskiego. Для рівня вище: вірші мають бути польською мовою! Використовуйте ці слова як допомогу: od nowa/odnowa, Bogumiła/Bogu miła, od stu dni/od studni, czy ja/czyja, trzymamy/trzy mamy. Вірші залишайте в коментарях, мені дуже цікаво буде їх прочитати!

І другий вірш польською мовою не менш кумедний: вам потрібно знайти всіх левів!

Józef Ratajczak. Szukanie lwa

SZUKANIE LWAПошуки лева
Gdzie się ukrył lew,Де сховався лев?
pomóżcie mi go znaleźć,допоможіть мені його знайти,
na lewo jest zlew, na prawoліворуч є злив, праворуч
telewizor… I może widzę źle,телевізор… І може я бачу погано,
lecz lwa tu nie ma wcale.але лева тут немає взагалі.
Więc gdzie się lew ukrywa,То де ж лев ховається,
w jakim słowie się skrył,в якому слові сховався,
pazury są, jest grzywa,кігті є, є грива,
a lew – gdzie szczerzy kły?а лев – де оголює ікла?
Może wlazł do cholewy,Може, забрався в халяву?
w lewkonie, do chlewu, w plewyв сарай, у свинарник, у полову
lub tak się przestraszył ulewy,або так злякався зливи,
że sterczy wciąż pod okapem…що стирчить все ще під навісом
Kto się w tym połapie?Хто в цьому розбереться?
I kto się go znaleźć odważy –І хто його знайти наважиться –
nie raz, a osiem razy?не раз, а вісім разів?

 Ну як, вам вдалося знайти лева? 🙂

Якщо так, то у якості завдання — напишіть у коментарях до статті слова, в яких ховаються наступні слова: ul (наприклад, wulkan), sto, teczka, kot, dzik, mak, para, rok. Чим більше напишіть, тим краще.

І вивчайте польську мову разом із propolski.com!


Ваша Катерина Лук’янова, автор блогу про польську мову ProPolski.com, Testy.ProPolski, Kursy.ProPolski.com та сайту insidePL.com


Якщо матеріал був цікавий та корисний, я буду рада підтримці моїх проектів 🙂

Поддержите сайт ProPolski.com с помощью Patreon
Поддержите сайт ProPolski.com с помощью PayPal

Як ще підтримати блог ProPolski

Вірші-каламбури польською мовою

Катерина Лук'янова

Добрий день. Мене звуть Катерина Лук'янова, я – автор блогу про польську мову ProPolski.com та сайту про Польщу insidePL.com. Живу у Польщі. Вільний від основної роботи час присвячую ProPolski.com і insidePL.com.

Залишити відповідь