Друзі, сьогодні ми починаємо читати нову книгу! У рамках наших читань казок на ніч в Інстаграмі.
Назва: Ania z Zielonego Wzgórza (Енн із Зелених дахів)
І хоча це роман канадської письменниці, він став справжньою класикою в Польщі, яку вивчають у школі й знають усі (у багатьох вона також входить до списку найулюбленіших книг). Що стосується мене, я читала її вже у дорослому віці, але якось поспіхом, bezmyślnie, тому зараз буду відкривати її майже заново разом із вами.
Про книгу:
Назва: Ania z Zielonego Wzgórza
Автор: Lucy Maud Montgomery
Перекладач: Magdalena Skrabek
Ілюстрації: Zuzanna Orlińska
У мене книга видавництва GREG.
Купити книгу можна на:
- czytam.pl (24 zł)
- taniaksiazka.pl (27 zł)
- bonito.pl (24 zł)
Електронної версії у цьому перекладі я не знайшла. Тому можна пробувати читати так, як я пропонувала читати «Незнайка» – перед очима текст українською, а слухаєте польською. Це не найпростіший спосіб читання (і мені невідома його ефективність у вивченні польської мови), але це доволі весело й цікаво.
Або ж по-старому – слухайте казку польською для задоволення (в ідеалі – під неї добре засинати ☺️). З деякого часу я лише читаю, без детального паралельного перекладу (лише іноді уточнюю цікаві моменти чи обговорюю їх після читання в кінці ефіру).

Збережіть собі цю посилання, тут я розміщуватиму словники до прочитаних розділів і самі записи читань.
Опис книги:
Аню із Зелених Мезонінів знають і люблять багато поколінь дітей та підлітків уже понад сто років. Історія рудоволосої сироти, яка випадково потрапляє до будинку Maryli i Mateusza Cuthbertów, що шукали хлопчика-помічника на ферму, але через помилку їм надіслали маленьку дівчинку. Розсіяна, балакуча, мрійлива й із добрим серцем дівчинка, яку неможливо не любити. Читаючи про її веселі пригоди, неможливо не посміхнутися.
Вже опубліковані розділи:
Ваша Катерина Лук’янова, автор блогу про польську мову ProPolski.com, Testy.ProPolski, Kursy.ProPolski.com та сайту insidePL.com