Часом потрібно або просто дуже хочеться щось почитати польською. Якщо ви тільки почали вивчати мову, то, гадаю, переживаєте, а чи матимете сили одразу читати цілу книгу. Може бути і так, а може, і ні, ще засмутитеся і закинете її кудись подалі 🙂 Якщо раптом вас долають подібні переживання, спробуйте почитати тексти, перекладені за методом Іллі Франка. Якщо не справляєтеся – читайте шматочки з перекладом, а якщо все зрозуміло – то читайте відразу “чисті”. Казки Андерсена для цього – дуже хороший варіант, так як вони невеликі за обсягом, містять закінчену історію (і не буде ефекту “кидання на половині”) і нескладні лексично.
Перед вами менш відома, але цікава казка Андерсена "Дзвін" польською, розібрана методом Франка. Спробуйте відразу читати шматочки тексту без перекладу ...