Часом потрібно або просто дуже хочеться щось почитати польською. Якщо ви тільки почали вивчати мову, то, гадаю, переживаєте, а чи матимете сили одразу читати цілу книгу. Може бути і так, а може, і ні, ще засмутитеся і закинете її кудись подалі 🙂 Якщо раптом вас долають подібні переживання, спробуйте почитати тексти, перекладені за методом Іллі Франка. Якщо не справляєтеся – читайте шматочки з перекладом, а якщо все зрозуміло – то читайте відразу “чисті”. Казки Андерсена для цього – дуже хороший варіант, так як вони невеликі за обсягом, містять закінчену історію (і не буде ефекту “кидання на половині”) і нескладні лексично.

Ось вам ще можливо корисні посилання:

Ганс Крістіан Андерсен. Казки / Hans Christian Andersen. Bajki

польською за методом Франка

переклад методом І.Франка – К. Лук’янова

Hans Christian Andersen. Dziewczynka z zapałkami Ганс Крістіан Андерсен "Дівчинка з сірниками" польською переклад українською: К. Лук'янової Аудіокнига до тексту ...
Czytaj

Ваша Катерина Лук’янова, автор блогу про польську мову ProPolski.com, Testy.ProPolski, Kursy.ProPolski.com та сайту insidePL.com


Якщо матеріал був цікавий та корисний, я буду рада підтримці моїх проектів 🙂

Поддержите сайт ProPolski.com с помощью Patreon
Поддержите сайт ProPolski.com с помощью PayPal

Як ще підтримати блог ProPolski

Залишити відповідь