Часом потрібно або просто дуже хочеться щось почитати польською. Якщо ви тільки почали вивчати мову, то, гадаю, переживаєте, а чи матимете сили одразу читати цілу книгу. Може бути і так, а може, і ні, ще засмутитеся і закинете її кудись подалі 🙂 Якщо раптом вас долають подібні переживання, спробуйте почитати тексти, перекладені за методом Іллі Франка. Якщо не справляєтеся – читайте шматочки з перекладом, а якщо все зрозуміло – то читайте відразу “чисті”. Казки Андерсена для цього – дуже хороший варіант, так як вони невеликі за обсягом, містять закінчену історію (і не буде ефекту “кидання на половині”) і нескладні лексично.

Ось вам ще можливо корисні посилання:

Ганс Крістіан Андерсен. Казки / Hans Christian Andersen. Bajki

польською за методом Франка

переклад методом І.Франка – К. Лук’янова

Казки Андерсена можуть стати для вас відкриттям з точки зору вивчення польської мови. Маленькі, знайомі історії, які неважко прочитати за ...
Сьогодні я пропоную вам прочитати казку "Принцеса на горошині" польською за методом Франка, тобто з пофразовим перекладом українською у дужках ...
"Непохитний олов'яний солдатик" польською методом Франка - це класика у новому форматі. Знайомий сюжет, а тому читати польською буде легше ...
Перед вами менш відома, але цікава казка Андерсена "Дзвін" польською, розібрана методом Франка. Спробуйте відразу читати шматочки тексту без перекладу ...

Ваша Катерина Лук’янова, автор блогу про польську мову ProPolski.com, Testy.ProPolski, Kursy.ProPolski.com та сайту insidePL.com


Якщо матеріал був цікавий та корисний, я буду рада підтримці моїх проектів 🙂

Поддержите сайт ProPolski.com с помощью Patreon
Поддержите сайт ProPolski.com с помощью PayPal

Як ще підтримати блог ProPolski

Залишити відповідь