Катерина Лук'янова

Останнє оновлення 13 Липня 2024

Для україномовної людини присвійні займенники у польській мові не можуть бути складними для розуміння. Адже вони практично такі ж самі, тільки написані польськими літерами. І все ж, судячи з мого досвіду, навіть у цій легкій темі можна наламати трішечки дрівцят. Більша частина з них, як правило, відноситься до присвійних займенників у множині, а також до відмінювання за відмінками (так, вони теж відмінюються).

Але нехай вас це все не лякає, у статті будуть і таблиці, і багато прикладів вживання — я постараюся, щоб ця тема для вас виявилася насправді легкою.

Присвійні займенники у польській мові

Притяжательные местоимения в польском языке

У польській мові їхня назва — zaimki dzierżawcze.

Zaimek dzierżawczy (присвійний займенник) вказує на належність чогось чи когось чомусь або комусь. До прикладу, моя спідниця / moja spódnica, твоя сукня / twoja sukienka, наш будинок (дім) / nasz dom і т.д. А ще вони, ці займенники, як правило, використовуються замість імені власника предмета і відповідають на запитання «чий?»

Тобто всі ось ці от «моя-твоя» — це і є тема цієї статті.

До речі, про особові займенники також можна почитати на цьому сайті: Особові займенники у польській мові: таблиця відмінювання

Відповідають вони на запитання: czyj? czyja? czyje?

Особаrodzaj męski (ч.р) czyj?rodzaj żeński (ж.р) czyja?rodzaj nijaki (с.р) czyje?rodzaj męskoos. (oni) czyi?rodzaj niemęskoos. (one) czyje?
dom, telefon, tatamama, sól, panidziecko, słońce, imięmężczyźni, turyści, poecikobiety, dzieci, rowery
swójswojaswojeswoiswoje
jamójmojamojemoimoje
tytwójtwojatwojetwoitwoje
on / onojegojegojegojegojego
onajejjejjejjejjej
mynasznaszanaszenasinasze
wywaszwaszawaszewasiwasze
oni / oneichichichichich

Важливий момент: займенники mój, twój, nasz, wasz, swój будуть відмінюватися за відмінками, числами та родами. А ось займенники jej, jego, ich — не відмінюються зовсім.

Mój, twój, swój – відмінювання за відмінками

Увага! Спочатку йдуть чоловічий та середній роди, а потім вже жіночий. Я зумисне змінила звичний порядок родів, щоб показати, які займенники є однаковими для чоловічого та середнього.

Przypadek (відмінок)rodzaj męski żywotny (ч.р) czyj?rodzaj męski nieżywotny (ч.р) czyj?rodzaj nijaki (с.р) czyje?rodzaj żeński (ж.р) czyja?rodzaj męskoos. (oni) czyi?rodzaj niemęskoos. (one) czyje?
Mianownik, kto? co? (Називний) + Wołacz (Кличний)mój, twój, swójmoje, twoje, swojemoja, twoja, swojamoi, twoi, swoimoje, twoje, swoje
Dopełniacz, kogo? czego? (Родовий)mojego, twojego, swojegomojej, twojej, swojejmoich, twoich, swoich
Celownik, komu? czemu? (Давальний)mojemu, twojemu, swojemumojej, twojej, swojejmoim, twoim, swoim
Biernik, kogo? co? (Знахідний)mojego, twojego, swojegomój, twój, swójmoje, twoje, swojemoją, twoją, swojąmoich, twoich, swoichmoje, twoje, swoje
Narzędnik, kim? czym? (Орудний)moim, twoim, swoimmoją, twoją, swojąmoimi, twoimi, swoimi
Miejscownik, o kim? o czym? (Місцевий)moim, twoim, swoimmojej, twojej, swojejmoich, twoich, swoich

Чому табличка неповна

Що тут важливо — у моїй табличці не вписані короткі форми займенників (на кшталт me, mego, memu, mym, ma, mej, mą, mych, mym, mymi). Я свідомо не додавала їх до своєї таблиці з двох причин: 1) вони належать до книжної лексики, тобто у розмовній польській практично не використовуються; 2) табличку було би складно осягнути. І якщо пункт 2 вас не переконав, то завжди можна звернутися до повних табличок у Вікіпедії: Zaimki dzierżawcze.

Або….

Допитливим підказую одне візуальне правило для створення таких коротких форм: якщо у займеннику є буква «j», то коротка форма створюється викиданням із повної форми двох букв — «oj» (mojego -> mego, moja -> ma, twoja — > twa, twoje -> twe). Якщо ж букви «j» там немає, то на заміні є буква «і»; у цьому випадку викидається «oi», і, щоби якось читатися, замінюється на «y» (ігрек): moimi -> mymi, moich -> mych.

О, до речі! Якщо після усіх цих махінацій нічого читабельного не лишилося, то займенник не має книжної короткої форми (як у випадку із mój, twój, swój, moi, twoi, swoi — власне, тільки вони і не мають).

Написала і замислилася… Я досить часто чую цю саму книжну форму від своїх друзів з Сілезії (Wojewodstwo Śląskie). Типу «Potrzebuję twej uwagi». Але лише від них. Може, справа тут знову в регіоналізмах? Як думаєте?

Jego, jej, ich

Ці займенники не відмінюються.

Nasz, wasz – відмінювання за відмінками

Przypadek (відмінок)rodzaj męski żywotny (ч.р) czyj?rodzaj męski nieżywotny (ч.р) czyj?rodzaj nijaki (с.р) czyje?rodzaj żeński (ж.р) czyja?rodzaj męskoos. (oni) czyi?rodzaj niemęskoos. (one) czyje?
Mianownik, kto? co? (Називний) + Wołacz (Кличний)nasz, wasznasze, waszenasza, waszanasi, wasinasze, wasze
Dopełniacz, kogo? czego? (Родовий)naszego, waszegonaszej, waszejnaszych, waszych
Celownik, komu? czemu? (Давальний)naszemu, waszemunaszej, waszejnaszym, waszym
Biernik, kogo? co? (Знахідний)naszego, waszegonasz, wasznasze, waszenaszą, wasząnaszych, waszychnasze, wasze
Narzędnik, kim? czym? (Орудний)naszym, waszymnaszą, wasząnaszymi, waszymi
Miejscownik, o kim? o czym? (Місцевий)naszym, waszymnaszej, waszejnaszych, waszych

Тут коротких книжних форм вже не вигадали. 🙂

Czyj, czyjś, czyjkolwiek, niczyj – відмінювання за відмінками

Аби зручно було ставити питання та розмовляти про присвійні займенники у польській мові, розглянемо також відмінювання власне запитання «чий? чия? чиє? чиї?» та похідних «для комплекту».

Przypadek (відмінок)rodzaj męski żywotny (ч.р)rodzaj męski nieżywotny (ч.р)rodzaj nijaki (с.р)rodzaj żeński (ж.р)rodzaj męskoos. (oni)rodzaj niemęskoos. (one)
Mianownik,kto? co? (Називний) + Wołacz (Кличний)czyjczyjeczyjaczyiczyje
Dopełniacz, kogo? czego? (Родовий)czyjegoczyjejczyich
Celownik, komu? czemu? (Давальний)czyjemuczyjejczyim
Biernik, kogo? co? (Знахідний)czyjegoczyjczyjeczyjączyichczyje
Narzędnik, kim? czym? (Орудний)czyimczyjączyimi
Miejscownik, o kim? o czym? (Місцевий)czyimczyjejczyich

Займенник niczyj відмінюється точно так само, тільки додайте до нього префікс ni-. Займенники czyjś і czyjkolwiek також відмінюються за вищенаведеною табличкою, різниця лише у тому, що треба у першому випадку додавати «» (czyjaś, czyjemuś, czyichś), а у другому — «-kolwiek» (czyjemukolwiek, czyichkolwiek). І т.д. 🙂

Присвійні займенники у польській мові в контексті

Я обіцяла контекст, і він буде, звісно. Але пам’ятайте: якщо ваша рідна мова – українська, або якщо ви її дуже добре знаєте, то вживання присвійних займенників у польській мові не має викликати у вас особливого дискомфорту.

Mój, twój, swój – контекст

  • To mój syn. – Це мій син.
  • Teraz moja kolej. – Тепер моя черга.
  • Czy dobrze ci się układa z twoim szefem? – Чи добре ти ладнаєш з твоїм шефом?
  • To jest twój plan? – І це твій план?
  • To nie twoja wina. – Це не твоя вина.
  • Wracajcie na swoje miejsca. – Повертайтеся на свої міста.
  • Wszystko jest na swoim miejscu. – Все на своєму місці.

Jego, jej, ich – контекст

  • Byłem w jego domu i widziałem jego drużynową kurtkę. – Я був в його домі (=у нього вдома) і бачив його командну куртку.
  • Tom kupił to auto, bo spodobało się jego żonie. – Том купив цю автівку, бо вона сподобалася його дружині.
  • Czy to jest jej plecak? – Це її рюкзак?
  • To ich problem, nie mój. – Це їхня проблема, не моя.

Nasz, wasz – контекст

  • Nasza reakcja powinna przypominać odruch bezwarunkowy. – Наша реакція має нагадувати рефлекс.
  • Następnego rana, kiedy wznowiliśmy naszą podróż, czułem się raczej filozoficznie. – Наступного ранку, коли ми продовжили нашу мандрівку, я чувся, скоріше, філософічно.
  • Nie zostawiamy naszych ludzi. – Ми не полишаємо наших людей.
  • Moje biuro jest do waszej dyspozycji. – Мій офіс до ваших послуг.
  • Potrzebujemy tutaj waszej pomocy. – Нам потрібна тут ваша допомога.
  • Widziałem wasze zdjęcie w gazetach. – Я бачив ваше фото в газетах.

І пам’ятайте, що «wasz, wasza, wasze, wasi, wasze» говоримо про тих, з ким ми на «ти».

Якщо не зовсім ясно, чому так, читайте: Увага на шанобливі форми звертання польською мовою

Вправи на присвійні займенники

Знаходяться тут: Тести на присвійні займенники польської мови


Ваша Катерина Лук’янова, автор блогу про польську мову ProPolski.com, Testy.ProPolski, Kursy.ProPolski.com та сайту insidePL.com


Якщо матеріал був цікавий та корисний, я буду рада підтримці моїх проектів 🙂

Поддержите сайт ProPolski.com с помощью Patreon
Поддержите сайт ProPolski.com с помощью PayPal

Як ще підтримати блог ProPolski

Присвійні займенники у польській мові

Катерина Лук'янова

Добрий день. Мене звуть Катерина Лук'янова, я – автор блогу про польську мову ProPolski.com та сайту про Польщу insidePL.com. Живу у Польщі. Вільний від основної роботи час присвячую ProPolski.com і insidePL.com.

Залишити відповідь