Добрий день. Мене звуть Катерина Лук'янова, я – автор блогу про польську мову ProPolski.com та сайту про Польщу insidePL.com. Живу у Польщі. Вільний від основної роботи час присвячую ProPolski.com і insidePL.com.
Спочатку хотіла дати всі ці кулінарні прикметники польською мовою одним переліком. Але опісля того, як я його вже створила, спало на думку, що було б добре асоціативно поділити його на маленькі шматочки. І вчити легше, і приклади до них будуть одразу поруч. Спробуйте разом зі мною використати словниковий запас таким чином. І обов’язково напишіть, чи вам «зайшло».
Щоправда, розподілити ці міні-словники у якомусь логічному порядку мені вже не судилося. Сподіваюся, що вони стануть вам в нагоді і в такому вигляді.
Кулінарні прикметники польською мовою
«Голодні» прикметники
głodny
голодний
najedzony
наїджений ( вже наївся)
syty
ситий
głodny jak wilk — голодний як вовк;
głodny jestem — я голодний (зголоднів);
wilk syty i owca cała — і вівці цілі, і вовки ситі.
Lecz syte psy nie mogą bronić się długo głodnym i wściekłym wilkom. — Але ситі собаки не можуть довго чинити опір голодним і скаженим вовкам.
Dzisiaj w promocji obiady dwudaniowe. — Сьогодні по акції обіди з двох страв.
U mnie dzisiaj wyjątkowo, jak na niedzielę był obiad jednodaniowy. — У мене сьогодні винятково, як на неділю, був обід з однієї страви.
Trzydaniowy obiad albo kawałek suchego chleba – jedzenie w szpitalach na świecie. — Обід із трьох страв чи шматок сухого хліба — їжа у лікарнях світу.
Про засвоюваність
ciężkostrawny
важкозасвоюваний
lekkostrawny
легкозасвоюваний
Przed snem unikaj ciężkostrawnych posiłków, kofeiny i alkoholu. — Перед сном уникай страв, що важко засвоюються, кофеїну та алкоголю.
Zalecane są potrawy lekkostrawne, posilne, jak kleik owsiany i banany. — Рекомендуються страви, що легко засвоюються, такі як рідка вівсяна каша і банани.
Про жирність
chudy
нежирний, пісний
odtłuszczony
знежирений
półtłusty
напівжирний
tłusty
жирний
chuda szynka — нежирна = пісна шинка;
mleko odtłuszczone — знежирене молоко;
pełne mleko — незбиране молоко;
Powinieneś trzymać się chudych protein mięsa, drobiu. — Тобі треба обмежуватись пісними білками м’яса, птиці.
Nie każdy lubi takie chude mięso. — Не кожен любить таке пісне м’ясо.
Dla ciebie czarna kawa, dla mnie odtłuszczone cappuccino, a dla Marka ciepła czekolada. — Для тебе чорна кава, для мене знежирене капучино, а для Марка теплий шоколад.
Poproszę owsiankę z cynamonem, brązowym cukrem i tłustym mlekiem. — Мені, будь ласка, вівсяну кашу з корицею, коричневим цукром та жирним молоком.
Вегетаріанське, м’ясне, рибне
jarski
вегетаріанський
mięsny
м’ясний
rybny
рибний
wegetariański
вегетаріанська
farsz mięsny — м’ясний фарш;
konserwa mięsna — м’ясні консерви, тушонка;
produkcja mięsna — виробництво м’яса;
sklep mięsny — м’ясний магазин;
farsz rybny — рибний фарш;
filet rybny — рибне філе;
konserwa rybna — рибні консерви;
Dlaczego dieta jarska ma tylu zwolenników? — Чому у вегетаріанської дієти стільки послідовників?
Namówiłem go nawet na zakup kulek mięsnych. — Я навіть умовив його купити м’ясні кульки.
Zupa rybna i ciasto serowe są najlepsze. — Рибний суп та сирний пиріг — найкращі.
Nie lubię mięsa. Wolę dietę wegetariańską. — Я не люблю м’ясо. Я віддаю перевагу вегетаріанській дієті.
Co pani sądzi o wegetariańskich burgerach z fasoli? — Що ви думаєте про вегетаріанські гамбургери з квасолі?
zalecenia dietetyczne — рекомендації щодо дієтичного харчування;
żywność dietetyczna — продукти дієтичного харчування;
wartość kaloryczna — калорійність;
Poproszę stek z frytkami i dietetyczną colę. — Стейк із картоплею фрі та дієтичну колу, будь ласка.
Co chciałaś zawsze zjeść ale bałaś się że to bomba kaloryczna? — Що ти завжди хотіла їсти, але боялася, що це калорійна бомба?
Zrób mi frytki i coś niskokalorycznego. — Зроби мені картоплю фрі та щось низькокалорійне.
Tahini jest tuczące. — Від пасти тахіні гладшають.
Proszę, nie zapychaj się wysokokalorycznymi przekąskami. — Будь ласка, не напихайся = не забивай свій шлунок висококалорійними закусками.
Прикметники смаку
charakterystyczny
характерний
cierpki
терпкий
czekoladowy
шоколадний
cukrowy
цукровий
cytrusowy
цитрусовий
gorzki
гіркий
intensywny
інтенсивний
kwaśny
кислий, квасний
maślany
масляний
mdły
1) прісний, без смаку 2) нудотний
ostry
гострий
pikantny
пікантний гострий
słodki
солодкий
słodkawy
солодкуватий
słony
солоний
wędzony
копчений (вуджений)
Jest lekko gorzki w smaku. — Він трохи гірчить = трохи гіркий на смак.
Ta pomarańcza nie była ani słodka, ani kwaśna. — Цей апельсин не був ані солодким, ані кислим.
Wyjaśniłyśmy mu, że nie lubimy ostrego jedzenia. — Ми пояснили йому, що не любимо гостру їжу.
Może zrobisz te swoje pikantne skrzydełka z kurczaka. — Чому б тобі не зробити свої гострі курячі крильця?
To jedzenie jest za słone. — Ця їжа надто солона.
Прикметники стану
miękki
м’який
twardy
твердий
Chlebek jest miękki i dobrze wypieczony, prawda? — Хліб м’який і добре пропечений, правда?
Wolisz jajko na twardo lub na miękko? — Ти волієш яйце круто чи не круто?
chłodny
прохолодний
ciepły
теплий
gorący
гарячий
zimny
холодний
Potem wstał, podszedł do dużej lodówki w kącie biura i podał mi chłodny napój. — Потім він підвівся, підійшов до великого холодильника в кутку кабінету і простягнув мені прохолодний напій.
Zupa jest za ciepła, nie mogę jej jeść. — Суп занадто теплий = гарячий, я не можу його їсти.
Widelce i pałeczki stały się popularne, bo za ich pomocą można łatwo podnieść gorące jedzenie. — Виделки та палички стали популярними, бо з їх допомогою можна легко підняти (піднести) гарячу їжу.
Nie lubię zimnej zupy. — Я не люблю холодного супу.
dojrzały
зрілий / стиглий
mrożony
заморожений
świeży
свіжий
zgniły
гнилий
To jabłko nie jest jeszcze dojrzałe. — Це яблуко ще не достигло.
Królowie nie jadają skrzydełek Buffalo i mrożonych paluszków serowych. — Королі не їдять крильця Буффало та заморожені сирні палички.
Kup świeże bułeczki i mleko! — Купи свіжі булочки та молоко!
W koszyku było sporo zgniłych jabłek. — У кошику було чимало гнилих яблук.
Нахвалюємо їжу
apetyczny
апетитний
przepyszny
дуже смачний, чудовий
pyszny
смачний
smaczny
смачний
wystawny
розкішний
znakomity
чудовий, незрівнянний
Początkowo opuncja może się wydawać pozbawiona wyraźnego smaku i niezbyt apetyczna ze względu na galaretowatą konsystencję, ale podana z pikantnymi meksykańskimi sosami jest naprawdę znakomita. — Спочатку кактус (опунція) може здатися несмачним та неапетитним через свою в’язку консистенцію желе, але якщо до нього подати гострий мексиканський соус, він буде чудовим.
Twój tort jest pyszny, przepyszny, znakomity! — Твій торт є смачний, чудовий, незрівнянний!
Czy widziałaś na targu bezpestkowe winogrona? — Ти бачила виноград без кісточок на ринку?
Kupiłam wczoraj w piekarni kruche ciasto ozdobione kremem i kandyzowanymi fiołkami. — Я купила вчора в пекарні пісочний пиріг, прикрашений кремом та зацукрованими фіалками.
Nie ma nic lepszego niż zacząć dzień od pachnącej włoskiej kawy. — Немає нічого кращого, ніж розпочати свій день з ароматної італійської кави.
Owoce są zdrowe, i najlepiej jeść te sezonowe, one są bardziej soczyste. — Фрукти корисні, і найкраще їсти сезонні, вони більш соковиті.
Про готування
dobrze wypieczony
добре пропечений
gotowany
варений
kiszony
квашений
marynowany
маринований
niedogotowany
недоварений
niedosmażony
недосмажений
pieczony
печений
przetworzony
оброблений /приготований
przypalony
припалений / підгорілий
przyrumieniony
підрум’янений
przysmażony
присмажений
smażony
смажений
surowy
сирий
wędzony
копчений (вуджений)
Lubię wędzone oscypki z żurawiną, delikatnie przyrumienione na grillu. — Мені подобаються копчені осципки (регіональний польський сир) із журавлиною, трохи підрум’янені на грилі.
Wolisz kiszone czy marynowane ogórki? — Відаєш перевагу квашеним чи маринованим огіркам?
Najpierw gotowany, a potem dobrze przysmażony z pieczarkami oraz śmietanką kurczak to najlepsze co w życiu jadłam! — Спочатку відварена, а потім добре присмажена з грибами та вершками курка – найкраще що я коли-небудь їла в житті!
Nie jedz nic surowego, tylko przetworzone jedzenie! — Не їж нічого сирого, тільки приготовлену = оброблену їжу!
aromatyzowany
ароматизований
filetowany
філетований
nadziewany
з начинкою = фарширований
oskrobany
почищений
peklowany
засолений
przyprawiony
приправлений
oskrobana marchew — почищена морквина;
wołowina peklowana — солонина з яловичини;
Nauczysz mnie filetować rybę? — Навчиш мене обробляти рибу?
Bardziej lubisz peklowaną wołowinę czy pastrami? — Ти більше любиш солонину з яловичини чи бастурму?
Prezentacja miała swoje wady, ale sądzę, że potrawa była bardzo dobrze przyprawiona. — Презентація мала свої недоліки, але я вважаю, що страва була дуже добре приправлена.
Наполегливо рекомендую починати вживати ці кулінарні прикметники польською мовою у повсякденному приготуванні та при прийомах їжі.
Добрий день. Мене звуть Катерина Лук'янова, я – автор блогу про польську мову ProPolski.com та сайту про Польщу insidePL.com. Живу у Польщі. Вільний від основної роботи час присвячую ProPolski.com і insidePL.com.