Вітання з 8 березня польською мовою / Dzień kobiet

Поздравления с 8 марта на польском языке

Święto wszystkich pań: Dzień Kobiet (свято всіх жінок: День Жінок=Жіночий день). Можливо, вам захочеться привітати прекрасну половину ваших польських знайомих 😉 Хоча, навіть не зовсім граматично правильні, але написані чи сказані від душі слова завжди краще, правда? Але для натхнення

Що кажуть батьки дітям у Польщі (z przekąsem)

Что говорят родители детям в Польше

Дуже, просто неймовірно надихнувшись статтею ADME.ru «40 видатних цитат наших батьків, з якими не посперечаєшся», я вирішила порозпитувати своїх польських друзів на предмет чогось подібного у польській мові. І знаєте, сорок чи не сорок, але щось зібрати мені вдалося. Читайте

Польські займенники: tyle & ile

Польские местоимения: tyle & ile

Що таке ile – ми дізнаємося ще на самому початку вивчення мови, коли розглядаємо тему віку. Ile masz lat? – Mam 21 lat. А коли приїжджаємо до Польщі і чуємо tyle на кожному кроці, абсолютно не пов’язуємо ці два слова,

Cudzy & obcy: яка між ними різниця?

Cudzy & obcy: какая между ними разница?

Чи замислювалися ви, читаючи слова cudzoziemiec і obcokrajowiec, яка між ними різниця? Перше слово, факт, частіше вам траплялося в різного роду документах, величезну кількість котрих доводиться заповнювати і заповнювати на усілякі там карти побиту. Друге — більшою мірою у підручниках.

Wielkanoc: Великдень польською мовою, читання методом Франка

Wielkanoc: Пасха на польском языке

У цій статті на вас, мої дорогі читачі, чекає текст з одного чудового підручника польської мови, про великдень польською мовою, про великодні свята. Текст перекладено за методом Франка, щоб і інтерес до свята, і жага до навчання задовольнилися одночасно 🙂

Словник фразеологізмів польської мови ProPolski, частина 2

Словарь фразеологизмов польского языка ProPolski часть 2

Перед вами друга частина нашого електронного словника фразеологізмів, також створена з легкої руки підписників. Його перша частина мала деякий успіх у читачів, плюс призбиралося ще питань – так вийшла у світ частина друга. Читайте також: Словник фразеологізмів польської мови ProPolski,

Словник фразеологізмів польської мови ProPolski, частина 1

Словарь фразеологизмов польского языка ProPolski часть 1

У коментарях до статті про польські ідіоми один відданий підписник ProPolski.com попросив пояснити значення деяких виразів, що трапилися йому в книгах. Оскільки ці вирази не цілковито можна вважати ідіомами, я вирішила винести свою відповідь в окрему статтю – словник фразеологізмів

Польські ідіоми в картинках від Bab.la

Польські ідіоми в картинках від Bab.la

Побалакаємо сьогодні про польські ідіоми. Звісно ж, не про всі ідіоми на раз — як і в будь-якій мові, у польській їх — сила-силенна. Але деякі з-посеред розглянутих нижче — або часто використовуються, або ж дуже подібні до наших. Сьогоднішню

100+ найпопулярніших дієслів у польській мові

100 самых употребляемых глаголов в польском языке

Ідея статті “100 найпопулярніших дієслів у польській мові”, зізнаюся, не моя, а однієї читачки. І це чудова ідея, скажу я вам! Хоча б тому, що коли ця стаття писалася, в мережі я нічого на цю тему не знайшла – було

Польські дієслова бачення – oglądać, patrzeć, widzieć та ін.

Польские глаголы видения - oglądać, patrzeć, widzieć и др.

Так як останнім часом питання про різницю між oglądać / patrzeć / widzieć / spojrzeć / zobaczyć / zerknąć став одним з найчастіше заданих, меніприйшла думка розкласти все це по поличках раз і назавжди. Якщо ви теж відчуваєте складнощі в

Вечірка польською: before, after, impreza

Вечеринка по-польски: bifor, after, impreza

Можливо і дуже ймовірно, що ви вже знайомі зі словом impreza (так називаєься вечірка польською). А якщо ні, то – познайомилися щойно. Але мені є, що сьогодні вам розповісти, оскільки існує кілька різновидів цих самих імпрез у польській мові. Читайте

Професії польською мовою: словниковий запас

Профессии на польском языке: словарный запас

Ця тема вивчається десь на четвертому-п’ятому уроці будь-якого підручника польської мови, але робиться це досить стримано. Найпопулярніше питання у цей час: «А якщо тут немає моєї професії/моєї мами/мого тата?» Мені це все здається досить незручним. А все, що викликає незручності

Як застудитися і мати гарячку польською мовою

Как простудиться и температурить на польском языке - ProPolski

Стаття присвячується моєму приятелю Олександру, що застудився. Щоб він точно був упевнений, як застуджуватися, мати гарячку, чихати та кахикати (бухикати, кашляти) польською мовою. Якщо вас також цікавіть ця тема, тоді запрошую до  читання. Почнемо з невеликої історії, заразом перекладеної методом

Лист Святому Миколаю польською мовою / list do Mikołaja

Письмо святому Николаю на польском языке / list do Mikołaja

Так, так, ми з вами вже виросли і таке інше, і листів до Святого Миколая не писали вже років -дцять. Але чому б не зробити цього для практики мови, написавши листа Святому Миколаю польською? Або просто для веселощів? Чи у

Польське Різдво: святкова лексика

Польское Рождество: праздничная лексика

Католицьке Різдво (що відзначається і в Польщі) настає раніше, ніж православне, вже 25 грудня. І я вважаю, що варто набратися необхідної лексикою, якщо ви будете його проводити у колі ваших польських друзів чи родини. І звичайно, не забудьте про поздоровлення:

Як привітати з Різдвом та Новим роком польською мовою

как поздравить с Рождеством и Новым годом на польском языке

В Польщі Різдво святкують 25 та 26 грудня, і обидва дні є офіційними вихідними. Привітання  зазвичай розпочинаються зі слів про Різдво, а потім уже йдеться про Новий рік. Не забувайте про це, коли зберетеся надсилати привітання своїм польським знайомим. І

Різдвяне оповідання польською “Polska wigilia”

Рождественский рассказ на польском "Polska wigilia"

Наближається Різдво, і різдвяне оповідання польською “Polska wigilia” познайомить вас практично з усією необхідною лексикою в контексті. Після таблиці зі словниковим запасом на вас чекає святковий текст з перекладом українською. Ви ж пам’ятаєте, що у нас тут не лише розваги,