Катерина Лук'янова

Останнє оновлення 8 Березня 2024

Прийшов час написати статтю про привітання з днем народження польською мовою! Беру за основу щорічну свою подію і фантазую (з урахуванням польської граматики та орфографії, звичайно) на тему, як мене б могли привітати поляки (і як вони і вітають :)). Говоримо про życzenia urodzinowe і urodziny загалом.

День народження польською – це urodziny. Іншими словами, це святкування дня, в якому хтось się urodził, тобто, народився.

Привітання з днем народження польською мовою

Всі, хто починає вчити польську і ті, у кого з’являється перший друг-поляк, задаються в якийсь час питанням, а як буде “З днем народження!” польською? Z urodzinami? Z dniem urodzenia? І онлайн-перекладач не завжди коректно справляється з цим запитом.

Найбільш поширене і цілком офіційне привітання з днем народження польською мовою – це Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! А найпростіше і популярне – це Sto lat!

Привітання з днем народження польською мовою
Привітання з днем народження польською мовою

Не “pozdrawiam” і не “witam”!

Ні! Це ні в якому разі не Pozdrawiam!!! Киньте тапком в того, хто так вам порадить сказати в якості привітань, і не тільки з днем народження! Це хибний друг перекладача! Частково про нього можете прочитати в статті про те, як писати е-мейл.

І Witam! теж не годиться. Мені було дуже приємно, коли на ФБ ви, мої дорогі, вітали мене, але отримуючи велику кількість Witam і Witam serdecznie, я розумію, що це страшенно важлива тема, і її необхідно розкрити якомога швидше.

Witam як привітання з днем народження – це неправильна калька з української мови. Так, дійсно, witać – це вітати, але не зі святом, а вітати гостя, вітати у себе в оселі, вітати когось на зустрічі. Ні в якому разі не вітати з днем народження. Witam serdecznie – це “від усього серця вітати”, наприклад, учасників змагань, які приїхали з усієї країни до одного міста, і ви вітаєте їх, як своїх гостей.

Окрема стаття про ці дієслова: Поздоровляю, вітаю & witam, pozdrawiam і gratuluję

Ще можна вітати з днем народження фразою Składam życzenia z okazji urodzin.

Składam życzenia z okazji urodzin
Z okazji urodzin które są raz w roku, niechaj będą szczęśliwe i pełne uroku.
Skłądam Tobie szczerze życzenia, aby się spełniły najskrytsze marzenia!

Приклади привітань з днем народження польською мовою

В якості прикладів я наведу деякі привітання, які сама отримувала від друзів-поляків (все заради науки), вони кумедні, і ви завжди можете щось з цього використати:

  • Wszystkiego najlepszego i wszelakiej pomyślności droga Katia. – Всього найкращого (тут = з днем народження) і всякого благополуччя, дорога Катя.
  • Wszystkiego najlepszego, staruszko! Życzę Ci dużo uśmiechu, zdrowia i spełnienia marzeń. Dużo miłości, cudownych przyjaciół i pieniędzy! Pozdrawiam. – З днем народження, старенька! Бажаю тобі багато посмішок, здоров’я і здійснення бажань. Багато любові, чудових друзів і грошей! Всього найкращого.
  • Życzę Ci wszystkiego najlepszego w Twoje urodziny. Spełniaj marzenia, podróżuj, znajdź swoje miejsce na ziemi, realizuj plany. I nigdy nie trać humoru! – Я бажаю тобі всього найкращого в твій день народження. Втілюй мрії, подорожуй, знайди своє місце на землі, реалізуй плани. І ніколи не втрачай почуття гумору!
  • Dużo zdrówka. – Багато здоров’ячка.
  • Kasiu, wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! Życzę Ci żebyś zrealizowała swoje wszystkie marzenia, miliona czytelników Twojego bloga i czego tylko zapragniesz. No i standardowo miłości, pieniędzy i szczęścia! – Катю, з днем народження! Бажаю, щоб ти втілила в життя всі свої мрії, мільйона читачів твого блогу і всього, чого побажаєш. Ну і стандартно, любові, грошей і щастя!
  • Kasiu wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!!!! Zdrowia, dużo miłości і masy nowych pomysłów! Oby się spełniły wszystkie Twoje marzenia!!! – Катю, з днем народження!!!! Здоров’я, багато любові і маси нових ідей! Сподіваюся, всі твої мрії здійсняться!!!

І різні 100 lat, і wszystkiego dobrego, і wszystkiego najlepszego, і wszystkiego naj 🙂

Пам’ятайте про imieniny

Крім того, варто пам’ятати про те, що поляки ще святкують іменини, іноді навіть гучніше, ніж день народження. Все залежить від сімейних традицій. Буває так, що в родині святкують день народження, а на роботі – тільки іменини. Іменини визначаються календарем, якщо днів конкретного імені кілька в році, то, як правило, вибирається один, найближчий після дня народження.

Можна (що робити?) obchodzić / świętować imieniny / urodziny – святкувати іменини / день народження. Obchodzę urodziny 20 lipca, a imieniny 7 grudnia.

Ще завжди можна заспівати пісеньку! У поляків вона є, і це не банальний хеппі бьоздей ту ю, а справжня традиційна пісенька на день народження. Завжди мріяла, щоб хтось її заспівав і для мене, і сьогодні ця мрія збулася!, дякую моїм дорогим Дороті та Себі з Highfive (вони профі!) Слухайте і ви 🙂 Текст пісеньки є під відео на Ютуб.

Обов’язково відкрийте цю статтю і на свій день народження, увімкніть пісеньку і прочитайте від мене:
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! Sto lat!


Ваша Катерина Лук’янова, автор блогу про польську мову ProPolski.com, Testy.ProPolski, Kursy.ProPolski.com та сайту insidePL.com


Якщо матеріал був цікавий та корисний, я буду рада підтримці моїх проектів 🙂

Поддержите сайт ProPolski.com с помощью Patreon
Поддержите сайт ProPolski.com с помощью PayPal

Як ще підтримати блог ProPolski

Привітання з днем народження польською мовою

Катерина Лук'янова

Добрий день. Мене звуть Катерина Лук'янова, я – автор блогу про польську мову ProPolski.com та сайту про Польщу insidePL.com. Живу у Польщі. Вільний від основної роботи час присвячую ProPolski.com і insidePL.com.

Залишити відповідь