Катерина Лук'янова

Останнє оновлення 31 Березня 2023

Кожен, хто опиниться в Польщі, колись буде змушений написати хоча б один імейл польською мовою. Скоріш за все, електронних листів будуть десятки, не кажучи вже про ситуації, коли прийдеться скористатися послугами традиційної пошти. В таких ситуаціях стануть в пригоді корисні вирази для привітання та прощання з адресатом. Слів цих не так багато, і вони варті вивчення. Оскільки вони допоможуть отримувачу адекватно відреагувати на ваше звернення.

Читайте також:  Як іноземцю написати текст польською мовою

Пишемо імейл польською мовою: привітання та прощання

Пишем е-мейл на польском языке: приветствия и прощания

Тож перейдемо до практики. Розберемо, з чого зазвичай варто починати листа і чим найкраще його закінчити.

Якщо ви не знаєте, кому конкретно пишете імейл польською (пишете фірмі/організації)

  • Якщо ви не знаєте, хто конкретно отримує ваш імейл польською мовою (я маю на увазі стать одержувача), то на початку варто звертатися ніби до всієї компанії в цілому (до всієї фірми/організації). В польському варіанті це звучить як Szanowni Państwo! (і це найбільш типове звертання).
  • Також можете написати Dzień dobry Państwu! або Witam Państwa! (закреслила, бо далеко не завжди).

Прочитайте, чому так: Witam, pozdrawiam та gratuluję — що з ними не так? (рос.)

  • Якщо вам не подобаються всі ці «паньства», пишіть безособово: Dzień dobry — не так вже люб’язно, проте правильно.
  • Якщо ви впевнені, що отримувачем листа є жінка, то напишіть: Szanowna Pani!
  • Якщо ви точно знаєте, що отримувачем листа є чоловік, то: Szanowny Panie!

Ліричний відступ:

Усі ми знаємо з підручників, що dzień dobry поляки використовують тільки в світлу частину доби. Мене одного разу навіть трішки вилаяли на касі, коли я так звернулася до касира, мовляв, який тобі день, вже dobry wieczór. А в листі – як дізнатися, коли його прочитають – вранці, вдень чи ввечері? Тому не всі люблять використовувати звертання dzień dobry в імейлах. Але через те, що світ розвивається, і насправді dzień dobry перестає вже бути привітанням тільки в чітко освітлений час, його вважають гарним замінником занадто офіціального Szanowni Państwo.


  • Закінчувати імейл можна фразами: Z wyrazami szacunku (з повагою), Z poważaniem (також — з повагою), Łączę wyrazy poważania або Łączę wyrazy szacunku і своїм підписом нижче (ім’я і прізвище). Це приклад офіційного прощання.
  • Якщо ж лист доволі неважливий і таке закінчення здається вам занадто гарним та офіційним, то закінчуйте Łączę pozdrowienia або ж Pozdrawiam (на кшталт англійського Best regards). Мушу визнати, що останнє все ж таки не є найкращим прикладом, якщо адресат вам незнайомий, так як він може мати вищий від вашого статус. Втім, тут ви повинні відчути, чи початок листа відповідає його закінченню.

Ви знаєте, кому пишете офіційно, але не знаєте цю людину особисто або ж звертаєтеся до неї на pan/pani:

  • В такому випадку, найбільш розповсюдженим звертанням є Szanowna Pani! або Szanowny Panie! (до речі, всі ці знаки оклику – хочете ставте, хочете ні).
  • Якщо той, кому ви пишете, вище вас по статусу (директор фірми, де ви вже знайшли роботу або хочете отримати її; викладач вищого навчального закладу, де ви навчаєтеся і т. д.), то завжди краще уточнювати: Panie Dyrektorze (або Szanowny Panie Dyrektorze), Panie Prezesie (або Szanowny Panie Prezesie) — (prezes — голова)Panie Profesorze (або Szanowny Panie Profesorze), Pani Redaktor (Szanowna Pani Redaktor) і т.д.
  • Також можете почати все тим же Dzień dobry, і не звертати уваги на пору доби (але перечитайте ще раз ліричний відступ) 
  • Закінчувати такий імейл потрібно: Z poważaniem або Z wyrazami szacunku і своїм підписом (прізвище, ім’я), якщо людина, до якої ви пишете, вище вас по статусу або ж якщо ви не знаєте, конкретно до кого звертаєтеся. Pozdrawiam краще все ж таки не писати, хіба що це вже не перший лист, і ви знаєте ім’я отримувача. 

Ліричний відступ №2:

Поляки обожнюють не відповідати на імейли або повідомлення. Ймовірно, я занадто розпещена Україною, де на роботу можуть прийняти в той же день, коли надсилаєш резюме, відповідають на листи одразу ж, а якщо не відповідають з якоїсь причині, то обов’язково потім надішлють відповідь і скоріш за все повідомлять, чому не відповіли одразу. Навіть найзайнятішій роботодавець або співробітник, або викладач – завжди відповідав в розумні, а то й швидкі терміни! В Польщі – о ні, не думайте, що, якщо ви сьогодні надіслали резюме, вам завтра ж подзвонять. Так, таке може трапитися, якщо набором персоналу займається той, кому терміново потрібен співробітник або ж фірма, якій платять за результат, але навіть в цьому випадку, скоріше, пройде кілька днів. Нормальний термін – тиждень-два-місяць для реакції на ваше резюме. І тут я ще кажу про реакцію типу: «Ваша кандидатура на розгляді», «Ваша кандидатура відкинута» в статусі відправленого резюме на порталах по пошуку роботи. На особистий лист відповідають тижнями. Взагалі, якщо пишете імейли, наберіться терпіння і нахабства, раз в кілька днів надсилайте ще повторні повідомлення.


  • Pozdrawiam можна писати тоді, коли ви вже достатньо добре познайомилися з людиною і починали свій лист з більш особистого звернення, з іменем: Szanowny Panie TomkuSzanowna Pani Iwono або Panie Tomku, Pani Iwono. У кожного своє “достатньо добре”, у інтернет-магазинів воно ледь не з першого листа.

Ви знаєте, кому пишете, це група людей, з частиною ви на «Ви», а з частиною на «Ти» (або з усіма на «Ви»):

  • Краще всього починати з Szanowni Państwo. Це найуніверсальніший і безпечний зворот, особливо в службовому листуванні. Навіть, якщо на “Ви” ви тільки з однією людиною.
  • Але! Якщо пишете тільки до жінок то Szanowne Panie, а якщо тільки до чоловіків, то Szanowni Panowie.
  • Закінчуємо також Z poważaniemZ wyrazami szacunkuŁączę wyrazy szacunku или Łączę wyrazy poważania.
  • Якщо суть листа здається маловажливою або якщо ви в гарних відношеннях з отримувачами, то можна використати Łączę pozdrowienia или Pozdrawiam (наприклад, перед святами Łączę pozdrowienia oraz najlepsze życzenia świąteczne).

Ви знаєте, кому пишете, це група людей, і ви з ними на «Ти»:

  • Drodzy PrzyjacieleDrodzy WspółpracownicyDrogi ZespoleDrodzy Moi, Kochani — практично все, що вам хочеться написати в якості привітання. Звісно ж, ви самі знаєте, які відношення панують в вашому колективі.
  • І з закінченням листа так само – все, що вам хочеться, втім і Pozdrawiam.

Ви знаєте, кому пишете, це одна людина і ви з нею на «Ти»:

  • Скажімо так — у вас знову широке поле для діяльності: Droga BabciuKochany TatusiuDrogi WujkuTomkuEwciu!, Moja Kochana Elu…. Використовуйте також сміливо cześć: Cześć, TomkuCześć, MałpkoCześć, stary.
  • І закінчення теж в вільній формі: Trzymaj się (тримайся там)! Buźka (цьомки)! BuziakiŚciskam i całuję (обімаю і цілую), Serdeczne pozdrowienia z Warszawy (сердечні привітання з Варшави) або вже, мабуть, стандартне Pozdrawiam.

Додаткові «фішки»:

Намагайтеся не уточнювати час доби в привітаннях, всі ці dobry wieczór не потрібні. Можете хіба що в самому кінці вже додати Życzę spokojnej nocyŻyczę miłego popołudnia — і тільки в тому випадку, якщо стиль листа це дозволяє.


Ваша Катерина Лук’янова, автор блогу про польську мову ProPolski.com, Testy.ProPolski, Kursy.ProPolski.com та сайту insidePL.com


Якщо матеріал був цікавий та корисний, я буду рада підтримці моїх проектів 🙂

Поддержите сайт ProPolski.com с помощью Patreon
Поддержите сайт ProPolski.com с помощью PayPal

Як ще підтримати блог ProPolski

Пишемо імейл польською мовою: привітання та прощання

Катерина Лук'янова

Добрий день. Мене звуть Катерина Лук'янова, я – автор блогу про польську мову ProPolski.com та сайту про Польщу insidePL.com. Живу у Польщі. Вільний від основної роботи час присвячую ProPolski.com і insidePL.com.

Залишити відповідь