Зміст:
- Академія пана Ляпки: книга, аудіо та фільм польською - 25 Вересня 2024
- Чарльз Діккенс “Різдвяна пісня у прозі” польською, розділ 5 - 24 Вересня 2024
- Чарльз Діккенс “Різдвяна пісня у прозі” польською, розділ 4 - 24 Вересня 2024
Останнє оновлення 11 Березня 2023
Ласкаво просимо до четвертого відеоуроку польської мови від ProPolski.com!
У цьому уроці ви знову побачите Свинку Пеппу, тільки тепер в оточенні її друзів та дідуся Кролика, який вестиме у малюків урок гімнастики. Як завжди, під відео є повний переклад та розбір важливих та цікавих моментів лексики мультика. Приємного перегляду та навчання!
Відеоурок польської мови Świnka Peppa — Lekcja gimnastyki
Пофразовий переклад мультика
— Jestem Świnka Peppa. To mój mały brat George. To mama Świnka, a to tata Świnka. Świnka Peppa | — Я – Пеппа. Це мій молодший брат Джордж. Це мама Свинка, а це тато Свинка. Свинка Пеппа |
Lekcja gimnastyki | Урок гімнастики |
Peppa i jej przyjaciele jadą dziś do sali gimnastycznej. | Пеппа та її друзі їдуть сьогодні до гімнастичної (спортивної) зали. |
— Chodzimy, czy wszyscy mają stroje gimnastyczne? | — Ходімо, чи усі мають гімнастичні (спортивні) костюми? |
Pedro ma na sobie kostium super bohatera. | Педро одягнений у костюм супергероя. |
— Gdzie masz swój strój gimnastyczny? | — Де твій спортивний костюм? |
— Został w domu. Myślałem, że to ma być strój na bal. | — Залишився вдома. Я думав, що це мав бути костюм для балу. |
— Za mną, dzieci. | — За мною, діти. |
— To jest sala gimnastyczna, gdzie w wolnej chwili ćwiczą również rodzice. | — Це спортивний зал, де у вільний час тренуються також батьки. |
— Czy dobrze się bawicie? | — Чи добре вам тут? |
— Tak, bardzo dobrze! | — Так, дуже добре! |
— Waszym nauczycielem gimnastyki będzie dziś dziadek Królik. | — Вашим учителем гімнастики буде сьогодні дідусь Кролик. |
— Gdzie on jest? | — А де він? |
— Witajcie dzieci, jesteście gotowi do ćwiczeń? | — Доброго дня, діти, ви готові до вправ? |
— Tak, dziadku Króliku! | — Так, дідусю Кролику! |
— Czy my też musimy to zrobić? | — А ми теж маємо це зробити? |
— Nie, to jest tylko dla takich atletów jak ja, nie dla takich podróżników jak wy. | — Ні, це тільки для таких атлетів, як я, не для таких мандрівників як ви. |
— Nie jesteśmy podróżnikami! | — Ми не мандрівники! |
— Ja zrobię z was podróżników, ale ty, ty wyglądasz jak superbohater! | — Я зроблю з вас мандрівників, але ти, ти виглядаєш як супергерой! |
— Tylko udaję. | — Тільки вдаю. |
— Udajesz? A to dobre, w porządku, rozgrzejemy się, wszyscy biegamy w miejscu i machamy rękoma, a teraz rozciągamy, rozciągamy, rozciągamy, trzęsiemy się jak galareta, i dosyć. Wszyscy jesteśmy rozgrzani i możemy zaczynać. | — Прикидаєшся? А й добре, гаразд, розігріємося, всі бігаємо на місці і махаємо руками, а зараз розтягуємо, розтягуємо, розтягуємо, трясемося як желе, і досить. Всі ми тепер розігріті та можемо починати. |
— Co zaczynać? | — Що починати? |
— Waszą wyprawę. Chcę aby się udawali, że ta sala to jest dżungla. | — Вашу подорож. Хочу, щоб ви всі вдавали, що зал – це джунглі. |
— Nie wygląda jak dżungla! | — Він не виглядає як джунглі! |
— A gdzie są drzewa? | — А де дерева? |
— Musicie to sobie wyobrazić. Drzewa, deszcz, rwąca rzeka pod waszymi stopami. Waszą pierwszą wyprawą będzie przejście po tej belce na drugą stronę rzeki. | — Ви повинні це собі уявити. Дерева, дощ, бурхлива річка під ногами. Вашим першим походом буде перейти цією балкою на інший бік річки. |
— To proste. | — Це просто. |
— A, ale teraz jest noc i jest duży wiatr. | — А, але зараз ніч та сильний вітер. |
— Co? | — Що? |
— Ja też to przeżyłem, była ciemna i wietrzna noc, byłem na wyprawie. Gotowi? | — Я теж пережив це, була темна і вітряна ніч, я був у поході. Чи готові? |
— Ale niema wiatru, a nie niema nocy. | — Але немає вітру і немає ночі. |
— Wyobraźcie sobie! | — Уявіть собі! |
Wszyscy przedostali się bezpiecznie przez wyimaginowaną rzekę. | Всі переправилися безпечно через уявну річку. |
— Hura! | — Ура! |
— Dobra robota, moi mali podróżnicy! | — Гарна робота, мої маленькі мандрівники! |
— Co teraz, dziadku Króliku? | — Що зараз, дідусю Кролику? |
— Waszym następnym zadaniem będzie przeprawa przez te szuwary pełne krokodyli. | — Вашим наступним завданням буде переправа через ці плавні, що кишать крокодилами. |
— Nie widzę tu żadnych krokodyli. | — Я не бачу тут жодних крокодилів! |
— Musisz udawać. | — Ти маєш вдавати. |
— Niech te krokodyle wiedzą kto tu rządzi. | — Нехай ці крокодили знають, хто тут головний! |
— Idźcie sobie, wstrętne krokodyle! | — Ідіть собі, бридкі крокодили! |
— To się nazywa duch sportu! | — Оце називається – спортивний дух! |
— Czy kiedykolwiek przepływałeś przez szuwary z krokodylami? | — А ти колись перепливав через плавні з крокодилами? |
— Oczywiście, że tak! | — Звичайно ж, так! |
— Bardzo się bałeś? | — Ти дуже боявся? |
— Nie tak bardzo jak one mnie. Gotowi? Nie zapomnijcie swojego krzyku. | — Не так сильно, як вони мене. Готові? Не забувайте про свій крик. |
— Aaa! | — Аааа! |
Wszyscy bezpiecznie przedostali się przez wyimaginowane szuwary. | Всі безпечно перебралися через уявні плавні. |
— Dobra robota! | — Хороша робота! |
— Jaka jest nasza następna wyprawa? | — Яка наша наступна подорож? |
— To jest kozioł. Duzi atleci przeskakują przez niego otak! | — Це козел. Дорослі атлети перескакують через нього так! |
— Wyobrazicie sobie, że to dinozaur i przeciągajcie się między jego nogami. | — Уявіть собі, що це динозавр і простягайтеся між ногами. |
— Dziadku Króliku, ciągałeś się kiedyś między nogami dinozaura? | — Дідусь Кролик, ти повз колись між ногами динозавра? |
— O tak. Kiedyś szedłem przez dżungle i natknąłem się na zaginiony świat dinozaurów. I gotowe. Udało wam się wydostać z dżungli. | — О так. Колись я йшов джунглями і натрапив на втрачений світ динозаврів. І готово. Вам вдалося вибратися з джунглів! |
— Hura! | — Ура! |
— I co, podobała wam się lekcja gimnastyki, dzieci? | — І як, сподобався вам урок гімнастики, діти? |
— Tak, pani Gazelo! | — Так, пані Газель! |
— Teraz są prawdziwymi małymi podróżnikami. | — Тепер ви стали справжніми маленькими мандрівниками. |
— Przechodziliśmy przez rzekę, pływaliśmy w szuwarach z krokodylami i ciągaliśmy się pod dinozaurem. | — Ми переходили річкою, плавали в плавнях з крокодилами і пролазили під динозавром. |
— Uwielbiam lekcje gimnastyki z dziadkiem Królikiem! | — Люблю уроки гімнастики з дідусем кроликом! |
Розбір цікавих моментів мультфільму польською:
Я сподіваюся, що ви і ваші діти потренувалися разом із Пеппою! А тепер настав час дещо пояснити:
- Sala gimnastyczna – синонім sali sportowej. Якщо звертатися до Вікіпедії, то там є лише «sala gimnastyczna», тому що поляки цей термін вживають частіше, ніж sportowa. І це не означає, що там тільки гімнастикою можна займатися — чим завгодно, футболом/баскетболом/тенісом, усім, чим можна займатися у спортивному залі.
- Strój gimnastyczny – а ось це вже справді костюм для гімнастики, причому швидше за все, жіночий.
- Machać rękoma – так само можна було вжити machać rękami, оскільки «руками» у польській мові має дві форми — rękoma/rękami.
- Wyprawa – це похід, мандрівка, експедиція, екскурсія. Wyprawa w góry — точно похід, ніяка вже не подорож, швидше за все, навіть експедиція.
- Wyimaginowana – пізнаєте англійське слово “imagine”?
- Szuwary – це дослівно «плавні». Можливо, в дитячому мультику це не вдалий переклад, краще б, напевно, звучала б «річка» чи «болото» з крокодилами. По-дитячому, чи що.
- Niech te krokodyle wiedzą kto tu rządzi. – Можете вживати цю фразу до чого завгодно і до кого завгодно, не тільки до крокодилів, якщо хочете показати, «хто в хаті господар».
А взагалі цей мультик — досить простий, пофразовий переклад допоможе вам розібратися з новими словами. Власне, саме для цього й роблять ці уроки! 🙂
- Перший відеоурок Świnka Peppa – Jacek jest przeziębiony
- Другий відеоурок Świnka Peppa – Mały Aleksander
- Третій відеоурок Miś Uszatek – Choinka
- П’ятий відеоурок Świnka Peppa – Malowanie
- Шостий відеоурок Miś Uszatek – Podwieczorek
Ваша Катерина Лук’янова, автор блогу про польську мову ProPolski.com, Testy.ProPolski, Kursy.ProPolski.com та сайту insidePL.com
Якщо матеріал був цікавий та корисний, я буду рада підтримці моїх проектів 🙂
Як ще підтримати блог ProPolski