Катерина Лук'янова

Останнє оновлення 6 Липня 2023

Ця стаття народилася тому, що я втомилася боротися з дієсловом móc. Точніше, не зовсім з ним, а з його доконаною формою в польській мові («я змогла», «я зможу», –  оце все). Тому що в польській мові дієслово móc (могти) не має доконаної форми! А багато кому так хочеться її використовувати. Отже, móc та zmóc: як сказати «я зміг / я зможу» польською.

Польське дієслово móc — могти

Якщо вам це дієслово вже давно і добре знайомо, просто пропустіть цей шматочок і одразу переходьте до наступного підрозділу.

Móc — модальне неперехідне дієслово, яке означає «бути в стані щось зробити, мати дозвіл щось зробити». В теперешньому часі відмінюється за прикладом першої дієвідміни наступним чином:

MÓC (МОГТИ)
LICZBA POJEDYNCZALICZBA MNOGA
JAmogęMYmożemy
TYmożeszWYmożecie
ON / ONA / ONO / PAN / PANImożeONI / ONE / PAŃSTWO / PANOWIE / PANIEmogą

В минулому часі дієслово móc відмінюється так:

Liczba pojedyncza
Rodzaj męskiRodzaj żeńskiRodzaj nijaki
JAmogłemJAmogłamJA-łom
TYmogłeśTYmogłaśTY-łoś
ON / PANmógłONA / PANImogłaONOmogło
Liczba mnoga
Rodzaj męskoosobowyRodzaj niemęskoosobowy
MYmogliśmyMYmogłyśmy
WYmogliścieWYmogłyście
ONI /
PANOWIE /
PAŃSTWO
mogliONE /
PANIE
mogły

Про форми першої і другої відміни першої і другої особи середнього роду однини на -łom та -łoś прочитайте в статті про минулий час.

В майбутньому часі:

Liczba pojedyncza
Rodzaj męskiRodzaj żeńskiRodzaj nijaki
JAbędęmógłJAbędęmogła
TYbędzieszTYbędziesz
ONbędzieONAbędzieONObędziemogło
Liczba mnoga
Rodzaj męskoosobowyRodzaj niemęskoosobowy
MYbędziemymogliMYbędziemymogły
WYbędziecieWYbędziecie
ONIbędąONEbędą

У польського дієслова móc немає форм доконаного виду. Тобто, «зміг /змогла і зможу» польською від цього дїєслова створити не вийде. Але, орієнтуючись на зміст дієслова «зможу», ми дійсно цілком можемо використовувати конструкцію będę mógł. Нижче розповім докладніше.

Польське дієслово zmóc — побороти, здолати, подолати

Так, в українській мові дієслово «могти» має відповідне дієслово доконаного виду — «змогти». І багато хто, по аналогії, робить кальку в польській мову, створюючи з móc нібито майбутній та минулий час. Зазвичай, це виглядає як zmogę та zmogłem/zmogłam. А жах полягає на тому, що zmogę и zmogłem/zmogłam — не є вигаданими, вони насправді існують в польській мові, і дійсно як форми дієслова zmóc. Та біда в тому, що дієслово zmóc — не є доконаною формою дієслова móc (нагадаю, її не існує). Дієслово zmóc перекладається зовсім інакше — «побороти, здолати, подолати». А утворений від нього іменник zmożenie — це pokonanie, тобто, розгром (on mnie pokonał — він мене розгромив).

З SJP: zmóc — «o czymś złym, niepożądanym: opanować, ogarnąć kogoś lub coś» — про щось погане, небажане: оволодіти, захопити когось чи щось.

Zmóc (pokonać) – це доконана форма дієслова zmagać (а не móc).

Оскільки це дієслово доконаного виду, то в таблицях нижче — відмінювання дієслова zmóc (побороти, здолати, подолати) наведене тільки в майбутньому та минулому часі.

В минулому часі дієслово zmóc відрізняється від свого зовсім не родича móc тільки наявностю літери z:

Liczba pojedyncza
Rodzaj męskiRodzaj żeńskiRodzaj nijaki
JAzmogłemJAzmogłamJA-łom
TYzmogłeśTYzmogłaśTY-łoś
ON / PANzmógłONA / PANIzmogłaONOzmogło
Liczba mnoga
Rodzaj męskoosobowyRodzaj niemęskoosobowy
MYzmogliśmyMYzmogłyśmy
WYzmogliścieWYzmogłyście
ONI /
PANOWIE /
PAŃSTWO
zmogliONE /
PANIE
zmogły

В майбутньому часі — так само, як майбутній час у móc, відрізняється однією літерою:

ZMÓC (ЗДОЛАТИ)
LICZBA POJEDYNCZALICZBA MNOGA
JAzmogęMYzmożemy
TYzmożeszWYzmożecie
ON / ONA / ONO / PAN / PANIzmożeONI / ONE / PAŃSTWO / PANOWIE / PANIEzmogą

Приклади використання:

  • Zmógł ją sen — її здолав сон;
  • Talerzami i pucharami rozbili kilka głów, ale zmogła ich przewaga liczebna wrogów. — Тарілками і кубками розбили декілька голів, але поконала їх чисельна перевага ворогів.
  • Franciszek P. przez trzy tygodnie nie wstawał z łóżka. Zmogła go zaawansowana gruźlica. — Франциск П. не вставав з ліжка три тижні. Підкосив його сильний туберкульоз.
  • Pożar nie zmoże rzeki. – Пожежа не подолає ріки.

Як сказати «я зміг / я зможу» польською

По-перше, те, що є сенсом всієї статті, НЕ МОЖНА ВИКОРИСТОВУВАТИ ДЛЯ ЦЬОГО ДІЄСЛОВО ZMÓC!

По-друге, подумайте, можливо, вам чудово підійде дієслово móc. В тому сенсі, що суть фрази, цілком може бути, не зміниться, якщо ви використаєте недоконаний вид дієслова. Особливо це стосується майбутнього часу.

По-третє, використовуйте інші дієслова і мовні звороти.

Тож, як сказати «я зміг / я зможу» польською? Можна використати ряд інших синонімів. Звичайно, це більш потрібно в майбутньому та минулому часі, там де móc не впорається.

Będę mógł / mogła – зможу

Як я вже говорила раніше, часто цілком достатьньо оперувати недоконаним видом дієслова там, де в українській мові був би доконаний. Дивіться, як це просто зробити в майбутньому часі:

  • W celu zablokowania telefonów, operatorzy będą mogli wymieniać się informacjami identyfikującym skradzione aparaty. — Для блокування телефонів, операторы зможуть обмінюватись інформаціями, що ідентифікують вкрадені апарати.
  • Pierwsze odcinki serialu włoscy telewidzowie będą mogli oglądać już jesienią. — Перші епізоди серіалу італійські телеглядачі зможуть подивитись вже восени.
  • Marek podejmie działania najszybciej jak będzie mógł. — Марек вживе заходів найшвидше, як тільки зможе.

Більше того, можна зробити висновок, що będę mógł — це і є «зможу», і не хвилюватися більше ніколи про про «буду могти». Тобто, з граматичної точки зору «зможу» — це доконана форма дієслова, а będę mógł — як би недоконана «буду могти». Але використовуємо ми її як раз таки в сенсі «зможу», тому що «буду могти» — це якось не по-нашому.

Сподіваюсь, це зрозуміло.

Być w stanie – бути в стані

Можна вживати як повний синонім «могти», в будь якому часі.

  • Jestem w stanie ci pomóc. — Я можу тобі допомогти.
  • Będę w stanie ci pomóc jutro. — Я зможу тобі допомогти завтра.
  • Przepraszam, nie byłem w stanie ci pomóc wczoraj. — Пробач, я не міг=зміг тобі допомогти вчора.

І більше прикладів в якості замінника неіснуючого доконаного виду дієслова móc.

  • To zależy, czy ludzie w Ameryce i na całym świecie będą w stanie powstrzymać taką politykę. — Це залежить від того, чи люди в Америці і в цілому світі зможуть / будуть в змозі зупинити таку політику.
  • Pieczarki w sosie śmietanowym z bazylią były tak dobre, że nie byliśmy w stanie nic zostawić na półmisku, a należało, bo porcja była duża. — Печериці вершковому соусі з базиліком були настільки добрі, що ми не змогли нічого залишити на тарілці, хоча треба було, бо порція була велика.

Potrafić – змогти, зуміти

Це вже дієслово доконаного виду, тому в цьому випадку варто тільки стежити за контекстом, чи можна його вжити, чи все ж краще być w stanie. Адже, не завжди ми маємо на увазі «я зможу» в контексті «зумію». Також зверніть увагу, що дієслово potrafić часто вживається в якості синоніму недоконаного виду дієслова móc, наприклад: Ona może to zrobić — ona potrafi to zrobić.

Часто «зможу» можна почути як będę potrafił, тобто, доконане через недоконане. На жаль, форма ця — неправильна, хоча б тому, що potrafić — дієслово доконаного виду і разом з być вживатися не може. Не дивлячись на це, такі приклади вам, як і мені будуть траплятися і в інтернеті, і в мові поляків, головне — мати це на увазі і не повторювати моїх помилок (в першій версії статті я використала такий приклад, на жаль).

  • Posiadamy jeszcze rezerwy oraz zdolną doświadczoną fachową kadrę, która potrafi ten trudny okres nie tylko przeżyć, ale tak się przeorganizować. — Ми ще маємо резерви і здібний досвічений професійний персонал, який зуміє цей складний період не тільки пережити, але й переорганізуватися.
  • Na pewno potrafisz, Jasiu, rozwiązać to trudne zadanie, jeśli przyłożysz się do nauki. — Звичайно ти зможеш, Ясю, вирішити це складне завдання, якщо докладеш сили до навчання.

Ще варіанти вживання дієслова potrafić читайте у статті: 10 очень нужных польских глаголов (рос.)

Poradzić sobie, dać radę – впоратись

Я впораюсь, я зможу — звучить цілком синонімічно. Але уживати poradzić sobie потрібно не в буквальній заміні слова, а в перефразуванні всієї фрази.

  • Nie będę mogła tego zrobić na jutro. — Я не зможу зробити цього на завтра. — перефразуємо на: Nie poradzę sobie z tym do jutra. — Я не впораюсь з цим до завтра.

А ось  з dać radę все простіше — заміняємо nie będę mogła на nie dam rady, все решта без змін:

  • Nie dam rady zrobić tego na jutro. — Я не зможу зробити цього на завтра.

Звичайно, в залежності від контексту, можна вживати замість «зміг / зможу» і інші слова. Для цього потрібно мати хороший рівень, щоб робити це з легкістю, багато читати, беручи звідти приклади. Якщо вам спадають на думку ще якісь підходящі синоніми, напишіть в коментаріях.

І, будь ласка, більше ніколи не вживайте в цьому значенні zmogłem / zmogę! Адже ви вже знаєте, як сказати «я зміг / я зможу» польською правильно.


Ваша Катерина Лук’янова, автор блогу про польську мову ProPolski.com, Testy.ProPolski, Kursy.ProPolski.com та сайту insidePL.com


Якщо матеріал був цікавий та корисний, я буду рада підтримці моїх проектів 🙂

Поддержите сайт ProPolski.com с помощью Patreon
Поддержите сайт ProPolski.com с помощью PayPal

Як ще підтримати блог ProPolski

Дієслова móc и zmóc: як сказати «я зміг / я зможу» польською

Катерина Лук'янова

Добрий день. Мене звуть Катерина Лук'янова, я – автор блогу про польську мову ProPolski.com та сайту про Польщу insidePL.com. Живу у Польщі. Вільний від основної роботи час присвячую ProPolski.com і insidePL.com.

Залишити відповідь