- Польські прислівники: правила словотворення - 9 Листопада 2024
- 30 фразеологізмів про серце польською мовою - 8 Листопада 2024
- Шпаргалка на сертифікаційний іспит з польської мови - 8 Листопада 2024
Останнє оновлення 12 Березня 2024
Шостий розділ “Карлсона, який живе на даху” із серії читань казок на ніч в Інстаграм. На даний момент я дочитую казку про Пеппі, а Карлсона додаю на сайт, щоб було зручно його шукати. Незабаром додам і інші прочитані книжки.
Перший розділ послухати можна за цим посиланням, нижче – розділ шоста + розбір слів після відео.
Карлсон польською мовою, розділ 6, читання казки + розбір
“Karlsson bawi się w duchy”
УВАГА! Шоста глава читалася за 2 ефіри, тому нижче – 2 відео, першої та другої частини відповідно.
У той час я пояснювала російською, зараз – українською, долучайтесь 🙂
Початок самого читання першої частини шостого розділу – о 4:35.
Початок самого читання другої частини шостого розділу – о 7:00.
Словничок до шостого розділу (перша частина)
- komenderowanie — командування;
- żywić nadzieję — плекати надію;
- wmówić — внушити;
- usposobiony — налаштований;
- Droczą się ze sobą — Вони дражнять один одного, підколюють один одного, сперечаються;
- urojenie — бред, ілюзія, вигадка;
- trzepnąć — стукнути, потрепати;
- zaczepnie — агресивно;
- pianie — спів (півня);
- dyndać — бовтати (ногами);
- wykrztusić — видавити /з себе/;
- zakrztusić się — подавитися;
- filuternie — хитро, ігриво.
Словничок до шостого розділу (друга частина)
jednym tchem — на одному диханні, одним подихом; dech — дихання; oddech — дихання; nie mogę złapać oddechu — не можу вдихнути;
nabrać tchu — перевести дух;
nadąsana mina — надуте обличчя;
zmartwienie — занепокоєння;
prędko — швидко, prędziutko — швиденько, скорішенько;
napędzać ludziom strachu — наганяти на людей страх;
prześcieradło — простирадло;
dziko ujadać — дико гавкати / лаятися;
Ja jestem takim zmotoryzowanym duchem, dzikim, lecz pięknym. — Я такий моторизований дух, дикий, але симпатичний.
doznać wstrząsu na całe życie — відчути шок=тряску = злякатися на все життя;
westchnienia i stęknięcia — зітхання і стогони;
chrobotanie — скребіння, шарудіння, скрегіт, хрускіт;
grasuje po mieście — блукає по місту; grasować — шастати, розбійничати;
zatrzask — засувка;
klejnoty rodowe — родові коштовності;
kryjówka — схованка;
postronek — шнурок, мотузка, канат;
kasa pancerna — каса; pancernik — броньовик;
z politowaniem — з жалем.
Ваша Катерина Лук’янова, автор блогу про польську мову ProPolski.com, Testy.ProPolski, Kursy.ProPolski.com та сайту insidePL.com
Якщо матеріал був цікавий та корисний, я буду рада підтримці моїх проектів 🙂
Як ще підтримати блог ProPolski