Катерина Лук'янова

Останнє оновлення 12 Березня 2024

Третій розділ “Карлсона, який живе на даху” із серії читань казок на ніч в Інстаграм. Зараз я читаю казку про Пеппі, а Карлсона додаю, щоб було зручно його шукати.

Перший розділ послухати можна за цим посиланням, нижче – розділ третій + розбір слів після відео.

Карлсон польською мовою, розділ 3, читання казки + розбір

“Karlsson bawi się w namiot”

Початок саме самого читання – о 4:50. Тоді я ще пояснювала російською, зараз – українською (долучайтеся):

Словничок до третього розділу

Розбір деякого словникового запасу із третього розділу:

A to ci dopiero filut z tego Karlssona! — Ну и хитрець же цей Карлсон! Filut — плут, хитрець;

umknął — зник, umknęło mi — я це пропустила, забула про це;

strapiony — засмучений, сумний;

klepiąc pocieszająco po policzku — похлопуючи заспокійливо по щоці;

Карлсон польською мовою, розділ 3, читання казки + розбір
Karlsson z dachu / Nasza Księgarnia / 2015 / autor: Monika Pollak

Potrzebował czegoś na pociechę, czuł to wyraźnie. — Йому потрібно було чимось заспокоїтися = потішитися, він це чітко відчував.

Droczą się ze sobą — вони дражнять один одного, кепкують один над одним, сперечаються;

Gadanie o «budzie» — про школу (розмовний сленг).

nieźle zaleźć za skórę — зачепити,

Czy umiałeś dzisiaj lekcję? — ти вже вивчив уроки?

markotnie — сумно;

Braciszek rozzłościł się na dobre. — Малий остаточно розсердився.

skinął głową potakująco — він ствердно кивнув (він кивнув головою на знак згоди);

wykombinowali — вміло все розрахували;

wdzięczyć się — фліртувати, ластиця;

siedzieć na zesłaniu — сидіти в засланні;

nędzna suma — мізерна сума;

odstraszać — відлякувати;

gapił się — таращився;

daj rękę i obiecaj — поклянися;

zapada zmierzch — сутінки настають;

Karlsson wziął się rękami pod boki — Карлсон узявся в боки;

złożyć mi swoje uszanowanie — познайомитися зі мною;

jąkać się — заїкатися, запинатися;

trwożnie — тривожно;

stać po wszystkie dni — стояти на віки віків;

rozżalony — розчарований, незадоволений;

zrozpaczony — відчайдушний, у відчаї;

stanowczo — рішуче;

zabulgotać — забурчати, закипіти;

wstrętny — огидний, неприємний;

wygramolili się — видерлися;

szybkobiegacz — скорохід.

Частина можливо нових для вас слів з цього розділу були розібрані в першому і другому розділі, тому я вже не повторювалася.


Ваша Катерина Лук’янова, автор блогу про польську мову ProPolski.com, Testy.ProPolski, Kursy.ProPolski.com та сайту insidePL.com


Якщо матеріал був цікавий та корисний, я буду рада підтримці моїх проектів 🙂

Поддержите сайт ProPolski.com с помощью Patreon
Поддержите сайт ProPolski.com с помощью PayPal

Як ще підтримати блог ProPolski

Карлсон польською мовою, розділ 3, читання казки + розбір

Катерина Лук'янова

Добрий день. Мене звуть Катерина Лук'янова, я – автор блогу про польську мову ProPolski.com та сайту про Польщу insidePL.com. Живу у Польщі. Вільний від основної роботи час присвячую ProPolski.com і insidePL.com.

Залишити відповідь