Содержание:
- Учим слова на польском языке по картинкам и видео - 12 апреля 2022
- Аудиокниги об «Ане из Зеленых Мезонинов» на польском языке - 23 февраля 2022
- 45 фраз на польском языке, которые пригодятся в разговоре - 21 февраля 2022
Последнее обновление 26 февраля 2022
Третья глава «Карлсона, который живет на крыше» из серии чтений сказок на ночь в Инстаграм. На данный момент я читаю сказку о Пеппи, а Карлсона добавляю, чтобы было его удобно искать.
Первую главу послушать можно по данной ссылке, ниже — глава третья + разбор слов после видео.
Чтение третьей главы Карлсона «Karlsson bawi się w namiot»
Начало именно самого чтения — в 4:50.
Словарик к третьей главе
Разбор некоторого словарного запаса из третьей главы:
A to ci dopiero filut z tego Karlssona! — Ну и хитрец же этот Карлсон! filut — плут, хитрец;
umknął — скрылся, umknęło mi — я это упустила, пропустила, забыла об этом;
strapiony — огорченный, унылый, удрученный;
klepiąc pocieszająco po policzku — похлопывая утешительно по щеке;
Potrzebował czegoś na pociechę, czuł to wyraźnie. — Ему нужно было чем-то утешиться, он это отчетливо чувствовал. [в русском тексте: Малышу надо было чем-то утешиться.]
Droczą się ze sobą — они дразнят друг друга, подтрунивают друг над другом, препираются;
Gadanie o «budzie» — о школе (сленг). [в русской версии: «о «зубрежке»];
nieźle zaleźć za skórę — зацепить, задеть;
Czy umiałeś dzisiaj lekcję? — ты уже выучил уроки?
markotnie — угрюмо;
Braciszek rozzłościł się na dobre. — Малыш окончательно рассердился.
skinął głową potakująco — он понимающе кивнул;
wykombinowali — ловко всё рассчитали;
wdzięczyć się — флиртовать, заигрывать, ворковать;
siedzieć na zesłaniu — сидеть в изгнании;
nędzna suma — ничтожная сумма;
odstraszać — отпугивать;
gapił się — таращился;
daj rękę i obiecaj — поклянись;
zapada zmierzch — смеркается;
Karlsson wziął się rękami pod boki — Карлсон подбоченился;
złożyć mi swoje uszanowanie — познакомиться со мной;
jąkać się — заикаться, запинаться;
trwożnie — тревожно;
stać po wszystkie dni — стоять во веки веков;
rozżalony — расстроенный, недовольный;
zrozpaczony — отчаявшийся, в отчаянии;
stanowczo — решительно;
zabulgotać — забулькать, заклокотал;
wstrętny — отвратительный, мерзкий, противный;
wygramolili się — выкарабкались;
szybkobiegacz — скороход.
Часть возможно новых для вас слов из этой главы были разобраны в первой и во второй главе, потому я уже не повторялась.
Ваша Катерина Лукьянова, автор блога о польском языке ProPolski.com, Testy.ProPolski и сайта insidePL.com
Если материал был интересен и полезен, я буду рада поддержке моих проектов 🙂
Как еще поддержать блог ProPolski