- Польські прислівники: правила словотворення - 9 Листопада 2024
- 30 фразеологізмів про серце польською мовою - 8 Листопада 2024
- Шпаргалка на сертифікаційний іспит з польської мови - 8 Листопада 2024
Останнє оновлення 12 Жовтня 2024
Читаю продовження Вінні-Пуха! Польською мовою ця книга називається «Chatka Puchatka», а українською — «Вінні-Пух. Будинок на Пуховому узліссі». Нижче наведено запис читання четвертого розділу цієї казки + словничок до нього.
Читання четвертого розділу казки «Вінні-Пух. Будинок на Пуховому узліссі»
Rozdział 4, w którym okazuje się, że Tygrysy nie łażą po drzewach
Початок самого читання — о 6:35:
Словничок до четвертого розділу
wrzosowisko – верескове поле;
drzwi frontowe – парадні двері;
plaster miodu – шматок меду в сотах;
ubóstwiam skakanie – обожнюю стрибки = стрибати;
medytować – медитувати, роздумувати;
rozbrykany – розбещений, пустотливий, неслухняний;
rozbrykać się – розійтися, пустувати;
szelki – підтяжки.
Ваша Катерина Лук’янова, автор блогу про польську мову ProPolski.com, Testy.ProPolski, Kursy.ProPolski.com та сайту insidePL.com