- «Шоколадні канікули» польською, розділи 3, 4 та 5, читання - 15 Січня 2025
- «Шоколадні канікули» польською, розділи 1 та 2, читання - 15 Січня 2025
- «Суп із золотих рибок» польською, розділ 11, читання - 14 Січня 2025
Останнє оновлення 12 Жовтня 2024
Читаю продовження Вінні-Пуха! Польською мовою ця книга називається «Chatka Puchatka», а українською — «Вінні-Пух. Будинок на Пуховому узліссі». Нижче наведено запис читання п’ятого розділу цієї казки + словничок до нього.
Читання п’ятого розділу казки «Вінні-Пух. Будинок на Пуховому узліссі»
Rozdział 5, w którym Królik ma dzień pełen zajęć i w którym dowiadujemy się, co Krzyś robi przed południem
Початок самого читання — о 4:42:
Словничок до п’ятого розділу
obwieszczenie – оголошення;
rozkazodawczy – наказовий;
rozkoszując się – смакуючи, насолоджуючись;
chrząszczyk – хрущик;
pędrak – личинка;
popsuty – зламаний, зіпсований;
przymocować do drzwi – прикріпити до дверей;
zakołatać – заколотити (в двері);
pierze – пух, пір’я;
niewątpliwie – безсумнівно;
jak najściślej – якнайточніше;
najdokładniej – найточніше;
zdumiewające – дивовижно;
cętkowany – плямистий;
trawiasty – трав’янистий;
turkaweczka – горлиця;
gruchać – воркувати;
pliszki – плиски;
zuch – молодець;
potulnie – покірно, лагідно;
dzień zapominalski – день забудькуватості;
skarcić – вилаяти;
czerpie wiedzę – черпає знання;
z pogardą – з презирством.
Ваша Катерина Лук’янова, автор блогу про польську мову ProPolski.com, Testy.ProPolski, Kursy.ProPolski.com та сайту insidePL.com