Последнее обновление 20 января 2021

Читаю продолжение Винни-Пуха! На польском языке эта книга называется «Chatka Puchatka», а на русском — я её все-таки нашла — «Винни-Пух. Дом на Пуховой Опушке». Ниже идет запись чтения четвертой главы этой сказки + словарик к нему.

Чтение четвертой главы сказки «Винни-Пух. Дом на Пуховой Опушке»

Rozdział 4, w którym okazuje się, że Tygrysy nie łażą po drzewach

Начало именно самого чтения — в 6:35:

Словарик к четвертой главе

Винни-Пух на польском языке, вторая книга, глава 4: чтение

wrzosowisko — вересковое поле;

drzwi frontowe — парадная дверь;

plaster miodu — кусок меда в сотах;

ubóstwiam skakanie — обожаю прыжки=скакать;

medytować – медитировать, размышлять;

rozbrykany – расшалившийся, озорной, распустившийся;

rozbrykać się — расшалиться, разойтись;

szelki — подтяжки.


Ваша Катерина Лукьянова, автор блога о польском языке ProPolski.com, Testy.ProPolski и сайта insidePL.com


Если материал был интересен и полезен, я буду рада поддержке моих проектов 🙂

Поддержите сайт ProPolski.com с помощью Patreon
Поддержите сайт ProPolski.com с помощью PayPal
Поддержите сайт ProPolski.com с помощью ЯД

Как еще поддержать блог ProPolski

Винни-Пух на польском языке, вторая книга, глава 4: чтение

Екатерина Лукьянова

Здравствуйте. ☺️ Меня зовут Екатерина Лукьянова, я - автор блога о польском языке ProPolski.com и сайта о Польше insidePL.com. Живу в Польше. Свободное от основной работы время всецело посвящаю ProPolski.com и insidePL.com.

Добавить комментарий