- Польські прислівники: правила словотворення - 9 Листопада 2024
- 30 фразеологізмів про серце польською мовою - 8 Листопада 2024
- Шпаргалка на сертифікаційний іспит з польської мови - 8 Листопада 2024
Останнє оновлення 12 Жовтня 2024
Читаю продовження Вінні-Пуха! Польською мовою ця книга називається «Chatka Puchatka», а українською — «Вінні-Пух. Будинок на Пуховому узліссі». Нижче наведено запис читання сьомого розділу цієї казки + словничок до нього.
Читання сьомого розділу казки «Вінні-Пух. Будинок на Пуховому узліссі»
Rozdział 7, w którym Tygrys zostaje odbryknięty
Початок самого читання — о 6:02:
Словничок до сьомого розділу
dać nauczkę – провчити, дати урок;
niezmiernie – надзвичайно;
niewątpliwie – безсумнівно;
szturchaniec – поштовх;
rozglądać się za sobą samym – озиратися навколо;
rozstrzygnąć sprawę – владнати справу;
ukrócić brykanie Tygrysa – вгамувати Тигра;
niezdatne na nic – непридатне для нічого, даремне;
wyprawa – експедиція, прогулянка;
potulny – покірний, слухняний;
zmartwiony – засмучений, стурбований;
ja bym tego nie zniósł – я б цього не витримав;
zdumiewająca szybkość – вражаюча швидкість;
spełnimy dobry uczynek – ми зробимо добру справу;
porządnie się zgubić – добре заблукати;
mglisto – туманно;
wyprzedzać wszystkich – випереджати всіх;
czupurnie – зухвало;
zataczając kręgi – намотуючи кола;
podługowato – видовжено;
stopniowo – поступово;
dołek – ямка;
przycupnąć – присісти;
szuranie – шаркання;
strach ich obleciał – їх охопив страх;
naglić – квапити;
popychać się wzajemnie – штовхати одне одного;
wywrócić – перекинути;
błądzić – блукати;
udawać – вдавати;
zwabiony – приваблений;
potężny – могутній;
zbawczy – рятівний.
Ваша Катерина Лук’янова, автор блогу про польську мову ProPolski.com, Testy.ProPolski, Kursy.ProPolski.com та сайту insidePL.com