Останнє оновлення 12 Жовтня 2024
Читаю продовження Вінні-Пуха! Польською мовою ця книга називається «Chatka Puchatka», а українською — «Вінні-Пух. Будинок на Пуховому узліссі». Нижче наведено запис читання дев’ятого розділу цієї казки + словничок до нього.
Читання дев’ятого розділу казки «Вінні-Пух. Будинок на Пуховому узліссі»
Rozdział 9, w którym Kłapouchy znajduje Sowjufkę, a Sowa się do niej przenosi
Початок самого читання — о 16:40:
Словничок до дев’ятого розділу
popędzić – помчатися;
pąsowieć – червоніти;
żadnej z nikim styczności – не контактувати ні з ким;
pogawędki – балачки;
w okamgnieniu – в одну мить;
zaniedbywałem was – я нехтував вами;
wpadnij do kogokolwiek z nas – заходь до когось із нас;
niecierpliwić się – втрачати терпіння;
nie omieszkam – я не змушу себе чекати;
zdławionym głosem – здавленим голосом;
koniuszki uszu – кінчики вух;
siląc się na obojętność – намагаючись бути байдужим;
niezręcznie – незручно;
dzielny – сміливий;
kwestia umiejętnego porządkowania rzeczy – питання вмілого впорядкування речей;
wilgotna i brudna rudera – волога і брудна халупа;
musimy mieć możność oddychania – ми повинні мати можливість дихати.
Ваша Катерина Лук’янова, автор блогу про польську мову ProPolski.com, Testy.ProPolski, Kursy.ProPolski.com та сайту insidePL.com