- Аудіовистави польською мовою / Музичні казки - 13 Грудня 2024
- Дієслова-пастки у польській мові - 2 Грудня 2024
- Свен Нордквіст “Різдво у Петсона” польською мовою, читання - 1 Грудня 2024
Останнє оновлення 3 Листопада 2024
Читаємо другу книгу про Карлсона “Карлсон прилітає знов”, із серії читань казок на ніч в Інстаграм.
Почати слухати з самого початку, з першої книги, першого розділу, можна за цим посиланням, нижче – книга друга, розділ п’ятий, читання + словничок.
Читання другої книги про Карлсона “Karlsson z Dachu lata znów” / Карлсон прилітає знов польською
Розділ 5. Karlsson i telewizor
Початок самого читання – о 5:10:
Словничок до п’ятого розділу
muszę polecieć w interesach do Londynu – я мушу летіти по справах до Лондона;
Tylko uważaj na śmigło – тільки будь обережний з пропелером;
łepetyna – маківка;
kopać piłki – бити м’ячі;
uzmysłowić sobie – уявити собі, усвідомити;
uciążliwa siostra – обтяжлива сестра;
szamotać – боротися, мучитися;
nadspodziewanie chętnie – на диво охоче;
czuło się wdzięczność, że nie zdarza się to częściej – відчувалася вдячність, що це трапляється нечасто;
bawialnia – вітальня;
ukląkł – став на коліна;
Taka wielka klucha to będzie musiała zwinąć się poczwórnie! – Такій громилі доведеться скрутитися вчетверо!;
walka wręcz – рукопашний бій;
szalał z zachwytu – шаленіє від захвату;
poddać się – здатися;
wścibianie we wszystko nosa – сунення носа всюди, цікавість;
nakryć nas na fastrygowaniu – застати нас за наміткою;
w szkole na pracach ręcznych – у школі на уроках праці;
ścieg przed igłą, ścieg za igłą oraz krzyżykami – стібок вперед голку, стібок назад голку і хрестиком;
przestań biadolić – перестань нити;
inspiracja – натхнення;
szył i cerował – шив і штопав;
mereżka – мережка;
ścieg gałązkowy – шов у вигляді гілочки.
Ваша Катерина Лук’янова, автор блогу про польську мову ProPolski.com, Testy.ProPolski, Kursy.ProPolski.com та сайту insidePL.com