- Аудіовистави польською мовою / Музичні казки - 13 Грудня 2024
- Дієслова-пастки у польській мові - 2 Грудня 2024
- Свен Нордквіст “Різдво у Петсона” польською мовою, читання - 1 Грудня 2024
Останнє оновлення 3 Листопада 2024
Читаємо другу книгу про Карлсона “Карлсон прилітає знов”, із серії читань казок на ніч в Інстаграм.
Почати слухати з самого початку, з першої книги, першого розділу, можна за цим посиланням, нижче – книга друга, розділ дев’ятий, читання + словничок.
Читання другої книги про Карлсона “Karlsson z Dachu lata znów” / Карлсон прилітає знов польською
Розділ 9. Duma panien, co lata i pędzi
Початок самого читання – о 3:40:
Словничок до дев’ятого розділу
Chyba dobrze, że opuszczę ten dom, zanim moje nerwy wysiądą. – Думаю, добре, що я покину цей дім, поки зовсім не зіпсую собі нерви.
zapamiętale mieszała w garnku – вона пристрасно=енергійно помішувала в каструлі
co dostaniemy? – Porządne lanie – що ми отримаємо? – Гарного прочухана
salaterka – салатниця
fosa – рів
sikawka strażacka – це розмовна назва поршневого насосу (помпи). Механічний пристрій для подачі води або води зі спеціальним піноутворювачем під час гасіння пожежі, коротше, пожежний шланг
ognista papka – вогненна каша=месиво
jej twarz oblała się szkarłatem – обличчя її залилося багрянцем=почервоніло
teatralne rupiecie – театральний мотлох=ганчір’я
wzbraniać się – відмовлятися
tiulowe welony – тюлеві вуалі
zadowolona babinka – задоволена бабуся
duma panien – гордість дівиць
Ваша Катерина Лук’янова, автор блогу про польську мову ProPolski.com, Testy.ProPolski, Kursy.ProPolski.com та сайту insidePL.com