- Ігрофільм “Відьмак 3: Серця з каменю” частина 13, фінал - 10 Лютого 2025
- Ігрофільм “Відьмак 3: Серця з каменю” частина 12 - 8 Лютого 2025
- Ігрофільм “Відьмак 3: Серця з каменю” частина 11 - 7 Лютого 2025
Останнє оновлення 19 Січня 2025
Третій розділ однієї з моїх улюблених книг Астрід Ліндгрен, про славного маленького бешкетника Еміля, книга, яку мені читав тато в дитинстві. Він читав мені багато чого, але саме пригоди Еміля запам’яталися якось особливо. Ми з вами успішно прочитали дві її частини на читаннях казок на ніч в Інстаграмі. Настав час викласти записи та словнички.
Про книгу:
Назва: “Emil ze Smalandii”,
Автор: Astrid Lindgren,
Ілюстратор: Björn Berg.
Купити її можна у багатьох місцях, наприклад, на Bonito.pl. Видання чудове.
Еміль з Льонеберги, читання польською, розділ 3
Розділ 3. Niedziela 8 lipca, Kiedy to Emil hulał na równinie Hultsfred
Початок казки – о 3:16:

Niedziela 8 lipca, Kiedy to Emil hulał na równinie Hultsfred
- hulać – гуляти, веселитися;
- nicpoń – шалапут, хитрун;
- dubeltówka – двостволка;
- strzelba – рушниця;
- ubolewać – шкодувати;
- rozbeczała się w głos – розревілася вголос;
- festyn – гуляння, свято;
- wałęsać się – вештатися;
- to postanowione – це вирішено;
- hulanka – веселощі;
- sprytny – кмітливий;
- truchtem – підтюпцем;
- aby zupełnie nie straciła fantazji – щоб вона зовсім не втратила інтерес до подорожі;
- cugle – поводи;
- wlokła się noga za nogą – пленталась нога за ногою;
- stara szkapa – стара шкапа;
- barczyści chłopi – плечисті чоловіки;
- rozklekotana bryczka – розхитана бричка;
- naręcze siana – оберемки сіна;
- szpara w płachcie – щілина у тканині;
- grasować – нишпорити, промишляти;
- odprowadzali Wróbla do paki – проводжали Воробця до в’язниці;
- dostaje na rękach gęsiej skórki z czerwonymi krostkami – у неї мурашки по шкірі з червоними плямами на руках;
- łobuziak – бешкетник;
- ale to nic pewnego – але я не впевнений.
Ваша Катерина Лук’янова, автор блогу про польську мову ProPolski.com, Testy.ProPolski, Kursy.ProPolski.com та сайту insidePL.com