- Ігрофільм “Відьмак 3: Серця з каменю” частина 13, фінал - 10 Лютого 2025
- Ігрофільм “Відьмак 3: Серця з каменю” частина 12 - 8 Лютого 2025
- Ігрофільм “Відьмак 3: Серця з каменю” частина 11 - 7 Лютого 2025
Останнє оновлення 29 Травня 2024
Яка це чудова книга! Я така рада, що мені десь трапилася на неї рецензія! І я побачила прекрасні ілюстрації Daniela de Latoura. Зміст виявився гідним, гуморним, цікавим, ми багато сміялися разом з вами під час наших вечірніх читань казок в Instagram, читаючи «Bzdurki». Перша моя прочитана польська книга в рамках цих читань, і це був strzał w dziesiątkę, naprawdę!
Про книгу: назва «Bzdurki, czyli bajki dla dzieci (i) innych», автор Artur Andrus, ілюстратор Daniel de Latour.
Купити її можна багато де, наприклад, у Bonito.pl або Czytam.pl. Вона — повторюся — чудова!
Читання книги “Bzdurki, czyli bajki dla dzieci (i) innych”
У цій статті розміщую одразу ж і вступ, і першу главу. Вступ можете не слухати, якщо не хочете, там — з гумором і красивими ілюстраціями — розповідається, звідки з’явилася ідея цих казок. Можна пропустити і слухати одразу вже першу казку.
Словничок до вступу / Skąd te bzdurki?
ziać — видихати вогонь, пихати ciężko oddychać; dyszeć; kipieć; sapać; zipać;
zionąć — пихнути;
zialiśmy, zioniemy, będziemy ziali — видихали, видихаємо і будемо видихати! Пихали, пихаємо і будемо пихати! Загалом, пишіть у коментарях свій варіант! 🙂
ja będę ział, póki nie wyzionę ducha! — я буду дихати вогнем, поки не видихну дух!
Smok Wywłok — Дракон Виволок (wywłok — те, що було звідкись витягнуто);

Eulalia Wawelska — Евлалія Вавельська;
Uniwersytet Czwartego Wieku Przed Naszą Erą — Університет Четвертого Віку До Нашої Ери;
sztuki walki — бойові мистецтва.
Rzodkiewkowa królewna

przydomki — прізвиська;
Janusz IV Pogodny — Януш IV Погожий;
Elżbieta VI Figlarna — Грайлива, пустотлива;
podeszły wiek — старість;
konkurs rysunkowy na twoją podobiznę — конкурс малюнків на твоє зображення, подібність;
dwórki — фрейліни;
katarynka — шарманка;
zziajany książę — захеканий принц;
koń się ociągał — кінь гальмував, тягнув;
nic na siłę — нічого насильно.
Ваша Катерина Лук’янова, автор блогу про польську мову ProPolski.com, Testy.ProPolski, Kursy.ProPolski.com та сайту insidePL.com
Якщо матеріал був цікавий та корисний, я буду рада підтримці моїх проектів 🙂
Як ще підтримати блог ProPolski