- Учим слова на польском языке по картинкам и видео - 12 апреля 2022
- Аудиокниги об «Ане из Зеленых Мезонинов» на польском языке - 23 февраля 2022
- 45 фраз на польском языке, которые пригодятся в разговоре - 21 февраля 2022
Последнее обновление 26 февраля 2022
Какая это замечательная книга! Я так рада, что мне где-то попалась на неё рецензия! И я увидела прекрасные иллюстрации Daniela de Latoura. Содержание оказалось достойным, юморным, интересным, мы много с вами смеялись на наших с вами вами чтениях сказок на ночь в Инстаграм, читая «Bzdurki». Первая моя прочитанная польская книга в рамках этих чтений, и это был strzał w dziesiątkę, naprawdę!
О книге: название «Bzdurki, czyli bajki dla dzieci (i) innych», автор Artur Andrus, иллюстратор Daniel de Latour.
Купить её можно много где, к примеру, в Bonito.pl или Czytam.pl. Она — повторюсь — замечательная!
Чтение книги «Bzdurki, czyli bajki dla dzieci (i) innych»
В этой статье размещаю сразу же и вступление, и первую главу. Вступление можете не слушать, если не хотите, там — с юмором и красивыми иллюстрациями — рассказывается, откуда появилась идея этих сказок. Можно пропустить и слушать сразу уже первую сказку.
Словарик к вступлению / Skąd te bzdurki?
ziać — выдыхать огонь, пышет (а еще зиять) ciężko oddychać; dyszeć; kipieć; sapać; zipać;
zionąć — пыхнуть;
zialiśmy, zioniemy, będziemy ziali — выдыхали, выдыхаем и будем выдыхать! Пыхали, пыхаем и будем пыхать! В общем, пишите в комментариях свой вариант!
ja będę ział, póki nie wyzionę ducha! — я буду дышать огнем, пока не выдохну дух!
Smok Wywłok — Дракон Выволок (wywłok — то, что было откуда-то выволочено, вытащено);
Eulalia Wawelska — Евлалия Вавельская;
Uniwersytet Czwartego Wieku Przed Naszą Erą — Университет Четвертого Века До Нашей Эры;
sztuki walki — боевые искусства.
Rzodkiewkowa królewna
przydomki — прозвища;
Janusz IV Pogodny — Януш IV Погожий;
Elżbieta VI Figlarna — Игривая, озорная;
podeszły wiek — старость;
konkurs rysunkowy na twoją podobiznę — конкурс рисунков на твое изображение, подобие;
dwórki — фрейлины;
katarynka — шарманка;
zziajany książę — запыхавшийся принц;
koń się ociągał — лошадь тормозила, тянула;
nic na siłę — ничего насильно.
Ваша Катерина Лукьянова, автор блога о польском языке ProPolski.com, Testy.ProPolski и сайта insidePL.com
Если материал был интересен и полезен, я буду рада поддержке моих проектов 🙂
Как еще поддержать блог ProPolski