- Аудіовистави польською мовою / Музичні казки - 13 Грудня 2024
- Дієслова-пастки у польській мові - 2 Грудня 2024
- Свен Нордквіст “Різдво у Петсона” польською мовою, читання - 1 Грудня 2024
Останнє оновлення 4 Листопада 2024
Читаємо третю, останню книгу про Карлсона із серії читань казок на ніч в Інстаграм. Почати слухати з самого початку, з першої книги, першого розділу, можна за цим посиланням, нижче – Нові пригоди Карлсона, що живе на даху. / Карлсон польською мовою, книга 3, розділ 4, читання + словничок.
Купити книгу можна у магазині czytam.pl
Карлсон польською мовою, книга 3, розділ 4, читання: “Latający szpieg czy Karlsson z Dachu”
Rozdział 4. Karlsson nocuje u Braciszka
У вступі ми з вами обговорювали традицію їсти пончики в Польщі на майбутнє свято – Tłusty Czwartek. Одна з назв пончиків з діркою – це oponki.
Початок самого читання – о 13:20:
Словник до четвертого розділу
kpiący wyraz twarzy – насмішливий вираз обличчя
gderać – бурчати
zgryźliwy ton – різкий тон
fotel na biegunach – крісло-гойдалка
skowyt – вереск
kiszki – кишки
posłanie – постіль
ubrdać sobie – уявити собі
1. pot. w zwrocie “ubrdać sobie”: uroić, wyimaginować sobie, wyfantazjować; нафантазувати, уявити собі
2. ubrdać się: pot. przyjść na myśl, wydać się, uroić się komuś: прийти на думку, привидітися комусь
jak kulą w płot – як кулею в паркан
spryciarz – хитрюга, проноза
Ваша Катерина Лук’янова, автор блогу про польську мову ProPolski.com, Testy.ProPolski, Kursy.ProPolski.com та сайту insidePL.com