Катерина Лук'янова

Останнє оновлення 4 Січня 2025

Час різдвяних чудес і подарунків! Мій подарунок для вас — дев’ятнадцятий відеоурок польської мови за мультфільмами від ProPolski зі Свинкою Пеппою. І велике дякую Олександру за допомогу з субтитрами!

Тема, звісно, найсвятковіша — Odwiedziny Mikołaja. Ранок Різдва, Пеппа і Джордж прокидаються та знаходять подарунки, які приніс Святий Миколай… Спочатку дивіться мультфільм із польськими субтитрами, а потім можна ознайомитися з перекладом мультфільму в таблиці та обов’язково прочитати розбір цікавих моментів.

Дивіться також: всі відеоуроки за мультфільмами.

Відеоурок польської мови №19: Świnka Peppa — Odwiedziny Mikołaja

Переклад відеоуроку Świnka Peppa — Odwiedziny Mikołaja

Jestem Peppa. To mój mały brat George. To mama Świnka. A to tata Świnka. Peppa.Я Пеппа. Це мій маленький брат Джордж. Це мама Свинка. А це тато-Свинка. Пеппа.
Odwiedziny MikołajaВізит Миколая
Jest poranek Bożego Narodzenia.Ранок Різдва.
Peppa i jej rodzina nocowali w domu babci i dziadka.Пеппа і її родина ночували в домі бабусі та дідуся.
— George, obudź się, był tu Mikołaj!— Джордже, прокидайся, тут був Святий Миколай!
Bańki mydlane, komiksy i mandarynki.Мильні бульбашки, комікси та мандарини.
— Mamo, tato! Jest Boże Narodzenie!— Мамо, тато! Різдво!
— Co? Jest jeszcze za wcześnie, Peppo.— Що? Ще занадто рано, Пеппо.
Idź złożyć życzenia babci i dziadkowi.Іди привітай бабусю та дідуся.
— Babciu! Dziadku!— Бабусю! Дідусю!
— Bez paniki! Wszyscy na pokład!— Без паніки! Усі на борт!
— Jest Boże Narodzenie!— Різдво!
— Jest dopiero trzecia nad ranem!— Тільки третя година ночі!
— Ale był tu Święty Mikołaj.— Але тут був Святий Миколай.
Możemy zobaczyć, czy wciąż tu jest?Ми можемо подивитися, чи він ще тут?
— Nie, Mikołaja tu nie ma.— Ні, Миколая тут немає.
Patrzcie! Ciasteczka, mleko i marchewka zniknęły.Дивіться! Печиво, молоко і морква зникли.
— Zostawił tylko kilka okruszków.— Він залишив лише кілька крихт.
— Tak, Mikołaj lubi dobre ciasteczka.— Так, Миколай любить смачне печиво.
— A pod choinką stoją trzy wielkie prezenty!— А під ялинкою стоять три великі подарунки!
— Prosiłam Mikołaja o lalkę, możemy je teraz otworzyć?— Я просила в Миколая ляльку, ми можемо їх зараз відкрити?
— Jeszcze za wcześnie, Peppo. Nie martwcie się.— Ще занадто рано, Пеппо. Не хвилюйтесь.
— Och, wspaniale!— О, чудово!
Wszyscy jedzą świąteczne śniadanie.Усі їдять різдвяний сніданок.
— Ciągnijmy ruloniki!— Давайте тягнути рулони=хлопати хлопавки!
— W środku są papierowe czapeczki!— Усередині паперові шапочки!
— I kolorowe trąbki.— І кольорові трубочки.
— I żarciki. Co chwieje się w powietrzu?— І жарти. Що хитається в повітрі?
— Nie wiem.— Я не знаю.
— Galakopter.— Галакоптер.
— Ten świąteczny pudding jest przepyszny!— Цей різдвяний пудинг дуже смачний!
— Pomagali mi go zrobić Peppa i George.— Допомагали мені його зробити Пеппа і Джордж.
— My mieszaliśmy.— Ми перемішували.
— Pomyślałaś sobie życzenie, Peppo?— Ти загадала бажання, Пеппо?
— Tak, pomyślałam sobie o…— Так, я загадала…
— Nie mów nam.— Не кажи нам.
— Otwórzmy prezenty. Hura!— Давай відкриємо подарунки. Ура!
— Ten jest dla Georga.— Це для Джорджа.
To jest składany, wyścigowy tor samochodowy.Це складаний, гоночний автомобільний трек.
— To wygląda na skomplikowane.— Виглядає складним.
— Popatrzmy, to idzie tu, a to idzie tu, a to idzie tam.— Так, подивімося, це йде сюди, а це йде сюди, а це йде туди.
— Ścigajmy się?— Давай на перегони?
— Uwaga! Gotowi? Start!— Увага! Готові? Старт!
Tata i dziadek lubią bawić się wyścigówkami.Тато і дідусь люблять гратися в гонки.
— Czy to nie jest prezent dla Georga?— Хіба це не подарунок для Джорджа?
— Myślę, że George dobrze bawi się pudełkiem.— Я думаю, Джордж добре грається коробкою.
— To jest twój prezent, tato Świnko.— Це твій подарунок, тато Свинка.
— A, skarpetki!— О, шкарпетки!
— A ja mam… skarpetki.— А у мене… шкарпетки.
— Skarpetki. — Skarpetki. — Skarpetki.— Шкарпетки. — Шкарпетки. — Шкарпетки.
— Zatem ostatni prezent musi być dla…— Отже, останній подарунок має бути для…
— Dla mnie! Prosiłam Mikołaja o lalkę, która chodzi, mówi i zamyka oczy, kiedy śpi.— Для мене! Я просила у Святого Миколая ляльку, яка ходить, говорить і закриває очі, коли спить.
— Och! Nasionka?— О! Насіння?
— Nasionka!— Насіння!
— Ten prezent jest dla papugi Poli.— Цей подарунок для папуги Полі.
— Ale ten był ostatni! Mikołaj zapomniał o mnie.— Але це був останній! Святий Миколай забув про мене.
— Halo!— Алло!
— Meee, czy mogę rozmawiać z Peppą?— Меее, можу я поговорити з Пеппою?
— Peppo, to Suzi Owca.— Пеппо, це Сьюзі Вівця.
— Halo, Suzi.— Привіт, Сьюзі.
— Dostałaś swoją lalkę?— Ти отримала свою ляльку?
— Nie.— Ні.
— Ja swoją mam. Płacze i śmieje się, i zamyka oczy, i w ogóle.— У мене моя є. Вона плаче, сміється, закриває очі і взагалі.
— Mikołaj dał ci moją lalkę!— Святий Миколай дав тобі мою ляльку!
— Nie, na upakowaniu jest napisane „Dla Suzi Owcy”.— Ні, на упаковці написано „Для Сьюзі Вівці”.
— Zatem Mikołaj zapomniał o mnie.— Отже, Святий Миколай забув про мене.
Święty Mikołaj wraca już do swojego domu.Святий Миколай повертається до свого дому.
— To była ostatnia zabawka, którą miałem dostarczyć w tym roku. O, coś jest na dnie mojego worka.— Це була остання іграшка, яку я мав доставити цього року. О, щось є на дні мого мішка.
— Mikołaj nie mógł o tobie zapomnieć.— Святий Миколай не міг про тебе забути.
— Przecież byłam grzeczną świnką, prawda?— Я ж була слухняною свинкою, чи не так?
— Mikołaj!— Святий Миколай!
— O, witam!— О, вітаю!
— Wszedł do nas przez nasz kominek?— Він зайшов до нас через наш камін?
— No pewnie, że tak, babciu.— Ну, звичайно, що так, бабусю.
— Oto twój prezent, Peppo. Przepraszam, że trochę spóźniony.— Ось твій подарунок, Пеппо. Вибач, що трохи запізнився.
— Moja lalka! Dziękuję ci, Mikołaju.— Моя лялька! Дякую тобі, Святий Миколаю.
— Masz ochotę na świąteczny pudding?— Хочеш різдвяний пудинг?
— Mieszałam go razem z Georgem i pomyśleliśmy życzenia.— Я змішувала його разом із Джорджем, і ми загадали бажання.
— Mmm, pyszny!— Ммм, смачно!
— Ja życzyłam sobie, żeby Święty Mikołaj odwiedził nas w święta. I odwiedziłeś!— Я хотіла, щоб Святий Миколай завітав до нас на свята. І ти завітав!

Розбір цікавих моментів

Відеоурок польської мови №19: Świnka Peppa — Odwiedziny Mikołaja
Відеоурок польської мови №19: Świnka Peppa — Odwiedziny Mikołaja

Odwiedziny Mikołaja — Візит Миколая=Санти. Якщо придивитися, то в англійській мові так і було — Santa’s visit. Odwiedziny також можна перекласти як «гості», наприклад:

  • Moja siostra przyjechała w odwiedziny. — У мене гостює моя сестра.
  • Byłem w odwiedzinach u rodziny. — Я був у гостях у моєї родини.

А Mikołaj — для зручності у перекладі я використала Санта.

Idź złożyć życzenia babci i dziadkowi. — Іди, привітай бабусю з дідусем. Тут хочу нагадати про статтю, присвячену привітанням, адже składać życzenia — це також «вітати». Стаття: Привітання з днем народження польською мовою.

Jest dopiero trzecia nad ranem! — Тільки три години ночі! Це спосіб, як сказати про третю ранку, зверніть увагу:

  • Trzecia nad ranem,
  • czwarta nad ranem,
  • piąta nad ranem…

– O, witam! — Тато Свинка сказав: «Вітаю!» І це вдале й доречне привітання, адже Миколай прийшов до них у дім, і тато Свинка на своїй території його й вітає. Це я описую для того, щоб нагадати: словом witam просто так не розкидаються. Не слід його писати і говорити завжди й всюди замість dzień dobry, навіть якщо так роблять деякі поляки. Детальніше про це — в статті: Поздравляю, вітаю & witam, pozdrawiam і gratuluję.

Pomyślałaś sobie życzenie, Peppo? — Ти загадала бажання, Пеппо? — польською бажання потрібно pomyśleć (подумати). 🙂

Wesołych Świąt! І до нових відеоуроків!



Ваша Катерина Лук’янова, автор блогу про польську мову ProPolski.com, Testy.ProPolski, Kursy.ProPolski.com та сайту insidePL.com


Якщо матеріал був цікавий та корисний, я буду рада підтримці моїх проектів 🙂

Поддержите сайт ProPolski.com с помощью Patreon
Поддержите сайт ProPolski.com с помощью PayPal

Як ще підтримати блог ProPolski

Відеоурок польської мови №19: Świnka Peppa — Odwiedziny Mikołaja

Катерина Лук'янова

Добрий день. Мене звуть Катерина Лук'янова, я – автор блогу про польську мову ProPolski.com та сайту про Польщу insidePL.com. Живу у Польщі. Вільний від основної роботи час присвячую ProPolski.com і insidePL.com.

Залишити відповідь