Катерина Лук'янова

Последнее обновление 30 сентября 2022

Время рождественских чудес и подарков! Мой подарок вам — девятнадцатый видеоурок польского языка по мультфильмам от ProPolski со Свинкой Пеппой. И спасибо большое Александру за помощь с субтитрами!

Тема, само собой, самая что ни на есть праздничная — Odwiedziny Mikołaja. Утро Рождества, Пеппа и Джордж просыпаются и находят подарки, которые принес Санта Клаус…. Сначала смотрите мультик с польскими субтитрами, а потом можно ознакомиться с переводом мультфильма в таблице и обязательно прочесть разбор интересных моментов.

Смотрите также: Все видеоуроки по мультиками.

Видеоурок польского языка №19: Świnka Peppa — Odwiedziny Mikołaja

Перевод видеоурока Świnka Peppa — Odwiedziny Mikołaja

Jestem Peppa. To mój mały brat George. To mama Świnka. A to tata Świnka. Peppa.Я Пеппа. Это мой маленький брат Джордж. Это мама Свинка. А это папа-Свинка. Пеппа.
Odwiedziny MikołajaПосещение=визит Миколая=Санты
Jest poranek Bożego Narodzenia.Утро Рождества.
Peppa i jej rodzina nocowali w domu babci i dziadka.Пеппа и ее семья ночевали в доме бабушки и дедушки.
— George, obudź się, był tu Mikołaj!— Джордж, проснись, здесь был Санта Клаус!
Bańki mydlane, komiksy i mandarynki.Мыльные пузыри, комиксы и мандарины.
— Mamo, tato! Jest Boże Narodzenie!— Мам, пап! Рождество!
— Co? Jest jeszcze za wcześnie, Peppo.— Что? Еще слишком рано, Пеппа.
Idź złożyć życzenia babci i dziadkowi.Иди, поздравь бабушку с дедушкой.
— Babciu! Dziadku!— Бабушка! Дедушка!
— Bez paniki! Wszyscy na pokład!— Без паники! Все на борт!
— Jest Boże Narodzenie!— Рождество!
— Jest dopiero trzecia nad ranem!— Только три часа ночи!
— Ale był tu Święty Mikołaj.— Но здесь был Санта.
Możemy zobaczyć, czy wciąż tu jest?Мы можем посмотреть, все ли он еще здесь?
— Nie, Mikołaja tu nie ma.— Нет, Санты здесь нет.
Patrzcie! Ciasteczka, mleko i marchewka zniknęły.Смотрите! Печенье, молоко и морковь исчезли.
— Zostawił tylko kilka okruszków.— Он оставил только несколько крошек.
— Tak, Mikołaj lubi dobre ciasteczka.— Да, Санта любит хорошее печенье.
— A pod choinką stoją trzy wielkie prezenty!— А под елкой стоят три больших подарка!
— Prosiłam Mikołaja o lalkę, możemy je teraz otworzyć?— Я просила у Санты куклу, мы можем их сейчас открыть?
— Jeszcze za wcześnie, Peppo. Nie martwcie się.— Еще слишком рано, Пеппа. Не волнуйтесь.
— Och, wspaniale!— О, замечательно!
Wszyscy jedzą świąteczne śniadanie.Все едят рождественский завтрак.
— Ciągnijmy ruloniki!— Давайте вытаскивать рулоны=хлопать хлопушки!
— W środku są papierowe czapeczki!— Внутри бумажные шапочки!
— I kolorowe trąbki.— И цветные трубочки.
— I żarciki. Co chwieje się w powietrzu?— И шуточки. Что качается в воздухе?
— Nie wiem.— Я не знаю.
— Galakopter.— Галакоптер.
— Ten świąteczny pudding jest przepyszny!— Этот рождественский пудинг очень вкусный!
— Pomagali mi go zrobić Peppa i George.— Помогли мне сделать его Пеппа и Джордж.
— My mieszaliśmy.— Мы перемешивали.
— Pomyślałaś sobie życzenie, Peppo?— Ты загадала желание, Пеппа?
— Tak, pomyślałam sobie o…— Да, я загадала…
— Nie mów nam.— Не говори нам.
— Otwórzmy prezenty. Hura!— Давай откроем подарки. Ура!
— Ten jest dla Georga.— Это для Джорджа.
To jest składany, wyścigowy tor samochodowy.Это складной, гоночный автомобильный трек.
— To wygląda na skomplikowane.— Выглядит сложным.
— Popatrzmy, to idzie tu, a to idzie tu, a to idzie tam.— Так, посмотрим, это идет сюда, а это идет сюда, а это идет туда.
— Ścigajmy się?— Давай на перегонки?
— Uwaga! Gotowi? Start!— Внимание! Готовы? Пуск!
Tata i dziadek lubią bawić się wyścigówkami.Папа и дедушка любят играть в гонки.
— Czy to nie jest prezent dla Georga?— Разве это не подарок для Джорджа?
— Myślę, że George dobrze bawi się pudełkiem.— Я думаю, Джордж хорошо играет с коробкой.
— To jest twój prezent, tato Świnko.— Это твой подарок, папа Свинка.
— A, skarpetki!— А, носки!
— A ja mam… skarpetki.— А у меня… носки.
— Skarpetki. — Skarpetki. — Skarpetki.— Носки. — Носки. — Носки.
— Zatem ostatni prezent musi być dla…— Таким образом, последний подарок должен быть для…
— Dla mnie! Prosiłam Mikołaja o lalkę, która chodzi, mówi i zamyka oczy, kiedy śpi.— Для меня! Я просила у Санты куклу, которая ходит, говорит и закрывает глаза, когда спит.
— Och! Nasionka?— О! Семена?
— Nasionka!— Семена!
— Ten prezent jest dla papugi Poli.— Этот подарок для попугая Поли.
— Ale ten był ostatni! Mikołaj zapomniał o mnie.— Но этот был последний! Санта забыл про меня.
— Halo!— Алло!
— Meee, czy mogę rozmawiać z Peppą?— Мэээ, могу я поговорить с Пеппой?
— Peppo, to Suzi Owca.— Пеппа, это Сьюзи Овца.
— Halo, Suzi.— Привет, Сьюзи.
— Dostałaś swoją lalkę?— Ты получила свою куклу?
— Nie.— Нет.
— Ja swoją mam. Płacze i śmieje się, i zamyka oczy, i w ogóle.— У меня моя есть=я получила. Она плачет, смеется, закрывает глаза и все такое.
— Mikołaj dał ci moją lalkę!— Санта дал тебе мою куклу!
— Nie, na upakowaniu jest napisane „Dla Suzi Owcy”.— Нет, на упаковке написано „Для Сьюзи Овцы”.
— Zatem Mikołaj zapomniał o mnie.— Таким образом, Николай забыл обо мне.
Święty Mikołaj wraca już do swojego domu.Санта Клаус возвращается в свой дом.
— To była ostatnia zabawka, którą miałem dostarczyć w tym roku. O, coś jest na dnie mojego worka.— Это была последняя игрушка, которую я должен был доставить в этом году. О, что-то на дне моего мешка.
— Mikołaj nie mógł o tobie zapomnieć.— Санта не мог о тебе забыть.
— Przecież byłam grzeczną świnką, prawda?— Я была хорошей=послушной свиньей, не так ли?
— Mikołaj!— Санта!
— O, witam!— О, приветствую!
— Wszedł do nas przez nasz kominek?— Он вошел к нам через наш дымоход?
— No pewnie, że tak, babciu.— Ну, конечно, что так, бабушка.
— Oto twój prezent, Peppo. Przepraszam, że trochę spóźniony.— Вот твой подарок, Пеппа. Извини, что немного опоздал.
— Moja lalka! Dziękuję ci, Mikołaju.— Моя кукла! Спасибо тебе, Санта.
— Masz ochotę na świąteczny pudding?— Ты хочешь рождественский пудинг?
— Mieszałam go razem z Georgem i pomyśleliśmy życzenia.— Я смешивала его вместе с Джорджем, и мы загадали желания.
— Mmm, pyszny!— Ммм, вкусно!
— Ja życzyłam sobie, żeby Święty Mikołaj odwiedził nas w święta. I odwiedziłeś!— Я хотела, чтобы Санта Клаус посетил нас=пришел к нам в праздники. И ты пришел!

Разбор интересных моментов

Видео урок польского языка №19: Świnka Peppa — Odwiedziny Mikołaja

Odwiedziny Mikołaja — Посещение=визит Миколая=Санты. Если вы присмотритесь, то в английском языке так и было — Santa’s visit. Odwiedziny же можно перевести еще как и «гости», к примеру: Moja siostra przyjechała w odwiedziny. — У меня гостит моя сестра. Byłem w odwiedzinach u rodziny. — Я был в гостях у моей семьи. Ну а Mikołaj — чисто для удобства — превратился у меня в переводе в Санту.

Idź złożyć życzenia babci i dziadkowi. — Иди, поздравь бабушку с дедушкой. Здесь хочу напомнить вам о статье, посвященной поздравлениям, ведь składać życzenia — это тоже «поздравлять». Статья: Поздравления с днём рождения на польском языке

Jest dopiero trzecia nad ranem! — Только три часа ночи! — Это опция, как сказать о трёх утра, обратите на неё внимание. Trzecia nad ranem, czwarta nad ranem, piąta nad ranem…

— O, witam! – папа Свинка сказал «Приветствую!» И это удачное и уместное приветствие, ведь Миколай пришел к ним в дом, и папа Свинка на своей территории его и приветствует. Это я расписываю к тому, чтобы напомнить вам, что словом witam просто так не разбрасываются. Не следует его писать и говорить всегда и везде вместо dzień dobry, даже если так делают некоторые поляки. Подробнее об этом — в статье Поздравляю, вітаю & witam, pozdrawiam и gratuluję

Pomyślałaś sobie życzenie, Peppo? — Ты загадала желание, Пеппа? — по-польски желание нужно pomyśleć (подумать). 🙂


Wesołych Świąt! И до новых видеоуроков!


Ваша Катерина Лукьянова, автор блога о польском языке ProPolski.com, Testy.ProPolski и сайта insidePL.com


Если материал был интересен и полезен, я буду рада поддержке моих проектов 🙂

Поддержите сайт ProPolski.com с помощью Patreon
Поддержите сайт ProPolski.com с помощью PayPal

Как еще поддержать блог ProPolski

Видеоурок польского языка №19: Świnka Peppa — Odwiedziny Mikołaja

Катерина Лук'янова

Здравствуйте. Меня зовут Екатерина Лукьянова, я - автор блога о польском языке ProPolski.com и сайта о Польше insidePL.com. Живу в Польше. Свободное от основной работы время всецело посвящаю ProPolski.com и insidePL.com.

Добавить комментарий