Катерина Лук'янова

Останнє оновлення 14 Січня 2025

Ми читаємо четвертий та п’ятий розділ третьої частини «Zupa ze złotych rybek» / «Суп із золотих рибок» із циклу «Пригоди родини з Шербура» французького письменника Жана-Філіпа Арру-Віньо. Хлопчаки, а також їхні батьки, переїхали в Тулон. Звісно, потрібно влаштувати новосілля! Польською книга називається трохи інакше — «Jaśki». У цій статті знаходиться запис «Пригоди родини з Шербура», частина «Суп із золотих рибок» польською, розділи 4 та 5, читання + словничок.

Завантажити книгу і читати разом«Пригоди сімейки із Шербура»

Zapraszam do siebie na @propolski, якщо хочете брати участь у ефірах, а не дивитися у записі.

Jaśki / “Пригоди сімейки із Шербура”, частина «Суп із золотих рибок» польською, розділи 4 і 5, читання

Початок самого читання четвертого розділу “Na plaży” – 6:50. П’ятого “Wzgórze Bobrów” – 25:08

Словничок

«Суп із золотих рибок» польською, розділи 4 та 5, читання
«Суп із золотих рибок» польською, розділи 4 та 5, читання
  • mrożony dorsz – заморожена тріска;
  • pływy – припливи;
  • szkorbut – цинга;
  • parawan – ширма, параван від вітру;
  • łódź kanadyjka – каное;
  • na golasa – голим;
  • kamizelki ratunkowe – рятувальні жилети;
  • przymocować do falochronu – прикріпити до хвилелому;
  • skakać do wody na bombę – стрибати у воду бомбочкою;
  • poparzeni przez słońce – обпечені сонцем = обгорілі;
  • korkociąg – штопор;
  • zwiadowca – розвідник;
  • porządkowanie tipi – прибирання вігваму;
  • tętenty w krzakach – гуркіт у кущах;
  • mieć cykora – боятися, трусити;
  • spadł na ziemie jak ulęgałka – він упав на землю, як перезріла груша;
  • przede wszystkim cicho sza i buzia na kłódkę – насамперед тихо «ша» і рот на замку;
  • przyklepane – зам’ято;
  • oblężenie – облога;
  • minę miał nietęgą – обличчя в нього було непроникне.

Ваша Катерина Лук’янова, автор блогу про польську мову ProPolski.com, Testy.ProPolski, Kursy.ProPolski.com та сайту insidePL.com


Якщо матеріал був цікавий та корисний, я буду рада підтримці моїх проектів 🙂

Поддержите сайт ProPolski.com с помощью Patreon
Поддержите сайт ProPolski.com с помощью PayPal

Як ще підтримати блог ProPolski

«Суп із золотих рибок» польською, розділи 4 та 5, читання

Катерина Лук'янова

Добрий день. Мене звуть Катерина Лук'янова, я – автор блогу про польську мову ProPolski.com та сайту про Польщу insidePL.com. Живу у Польщі. Вільний від основної роботи час присвячую ProPolski.com і insidePL.com.

Залишити відповідь