- Ігрофільм “Відьмак 3: Серця з каменю” частина 13, фінал - 10 Лютого 2025
- Ігрофільм “Відьмак 3: Серця з каменю” частина 12 - 8 Лютого 2025
- Ігрофільм “Відьмак 3: Серця з каменю” частина 11 - 7 Лютого 2025
Останнє оновлення 14 Січня 2025
Ми читаємо третій розділ третьої частини «Zupa ze złotych rybek» / «Суп із золотих рибок» із циклу «Пригоди родини з Шербура» французького письменника Жана-Філіпа Арру-Віньо. Хлопчаки, а також їхні батьки, переїхали в Тулон. Звісно, потрібно влаштувати новосілля! Польською книга називається трохи інакше — «Jaśki». У цій статті знаходиться запис «Пригоди родини з Шербура», частина «Суп із золотих рибок» польською, розділ 3, читання + словничок.
Завантажити книгу і читати разом: «Пригоди сімейки із Шербура»
Zapraszam do siebie na @propolski, якщо хочете брати участь у ефірах, а не дивитися у записі.
Jaśki / “Пригоди сімейки із Шербура”, частина «Суп із золотих рибок» польською, розділ третій, читання
Початок самого читання третього розділу “Paratówka” – 8:12.
Словничок

- nalegać – наполягати;
- cierpliwość tatusia była nadwerężona – терпіння тата було натягнуте / на межі;
- dom był całkowicie urządzony – будинок був повністю мебльований;
- wyścigi rowerowe – велосипедні перегони;
- wymknąć się z pokoju – вислизнути з кімнати;
- mroczny korytarz – темний коридор;
- było ciemno, choć oko wykol – було темно, хоч око виколи;
- rytuał – ритуал;
- klnąc siarczyście – лаячись люто;
- próbował rozniecić ogień za pomocą alkoholu lub rozpałki – він намагався розпалити вогонь за допомогою спирту або розпалювача;
- udawać krokodyla – вдавати крокодила;
- wyjątkowo poufna misja – виключно конфіденційна місія.
Ваша Катерина Лук’янова, автор блогу про польську мову ProPolski.com, Testy.ProPolski, Kursy.ProPolski.com та сайту insidePL.com