Зміст:
- Spoko — що означає і як вживати - 19 Вересня 2024
- Прислів’я та фразеологізми про кіз польською мовою - 17 Вересня 2024
- Як різними дієсловами приймати ліки польською? - 9 Вересня 2024
Останнє оновлення 21 Травня 2024
Ми з вами почали читати нову книгу в рамках читань казок на ніч в Інстаграм, а саме: «Неймовірні пригоди десяти шкарпеток (чотирьох правих і шести лівих)» («Niesamowite przygody dziesięciu skarpetek»). Автор: Юстина Беднарек.
Читання книги «Неймовірні пригоди десяти шкарпеток»
Niesamowite przygody dziesięciu skarpetek (czterech prawych i sześciu lewych), розділи 3 і 4
Початок власне читання – в 3:16:
Попередження: тоді я ще пояснювала російською.
Словничок до розділу 3. Opowieść o skarpetce trzeciej, która zmęczyła się bezczynnym kurzeniem w koszu, została politykiem i zmieniła świat — oczywiście na lepsze
leczyć się na przepuklinę — лікувати грижу;
materiał frotte — махровий матеріал;
klapa przykrywająca studzienkę ściekową — заслінка, що закриває каналізаційну яму;
prawy chodnik skwitował gromkimi brawami — правий тротуар вибухнув громовими оплесками;
zwolennik — прибічник, прихильник;
równa babka — кльова, своя людина;
przemówił rozsądek — заговорив здоровий глузд;
przywódca — лідер;
skarpeta na prezydenta — шкарпетку — в президенти;
piastowała szereg urzędów — обіймала ряд посад;
przypinała ordery — приколювала ордени.
Словничок до розділу 4. Opowieść o skarpetce czwartej, która otuliła stopę bezdomnego, będącego… nie powiem kim — przeczytaj, to się dowiesz!
słusznie — справедливо;
zaszczyciła nas arystokracja — нас вшанувала аристократія;
wnet i tak zginiemy w zupie — ми все одно помремо в супі;
a było się tak puszyć — а чи був сенс так хизуватися?
puszyć się — хизуватися, надуватися від пихи, задаватися;
pracowici bzykacze bzykali ile sił w małych pasiastych ciałkach — роботящі жужелиці=бджілки чимдуж дзижчали, доки не забракне сил в маленьких смугастих тільцях;)
tarzający się w trawie jamnik — такса, що валяється в траві;
stadnina koni — стайня;
od podniecenia — від хвилювання;
koparka — екскаватор;
kule — милиці;
nabijasz mnie w butelkę, prawda? —хочеш надурити мене, так?
gawędzilibyśmy sobie — ми б з тобою теревенили;
gwarząc o tym i o owym — базікаючи про те і про се;
gałgan — негідник, пустун.
Ваша Катерина Лук’янова, автор блогу про польську мову ProPolski.com, Testy.ProPolski, Kursy.ProPolski.com та сайту insidePL.com
Якщо матеріал був цікавий та корисний, я буду рада підтримці моїх проектів 🙂
Як ще підтримати блог ProPolski