Катерина Лук'янова

Останнє оновлення 21 Травня 2024

Це остання частина книги «Неймовірні пригоди десяти шкарпеток (чотирьох правих і шести лівих)» («Niesamowite przygody dziesięciu skarpetek»), яку ми з вами читали в рамках читань казок на ніч в Інстаграм. Автор: Юстина Беднарек.

Читання книги «Неймовірні пригоди десяти шкарпеток»

Niesamowite przygody dziesięciu skarpetek (czterech prawych i sześciu lewych), розділи 9 і 10, останні

Початок власне читання – в 5:17 (тоді пояснювала російською):

Словничок до розділу 9. Opowieść o skarpetce dziewiątej, która została prywatnym detektywem i schwytała złodzieja ciasteczek – wstrętnego włochatego łobuza!

Kocie języczki — дослівно: котячі язички, таке печиво (katzenzungen німецькою);

przymilnie — облесливо;

wstrząśnięci — вражені;

seledynowe skarpetki — салатові шкарпетки;

roztargnienie — неуважність;

coś podobnego! — ну, знаєте! повірити не можу!

amator kocich języczków — любитель котячих язичків=печива;

rób sobie, co ci się żywnie podoba — роби, що тобі заманеться;

pobłażliwie — поблажливо;

dzień miał się ku zachodowi — день заходив=закінчувався;

gabloty — вітрини;

przycupnąć — присісти навпочіпки;

zapatrzone w Księżyc gwiazdy — замиловані Місяцем зірки;

kokosanki — кокосове печиво;

rach, ciach — трах, бах;

otworzył wytrychem — відчинити відмичкою;

łobuz się nie wymknie — хуліган не втече;

szatański plan — диявольський план;

winowajca — винуватець;

landrynkożerca — пожирач льодяників;

czmychnąć — прошмигнути, ушитися;

złodziejskie zapędy kota — грабіжницькі наміри кота;

starcie z psem — зіткнення з собакою;

wciągnęła ją na dobre — вона добре так її втягнула;

sprawy do rozstrzygnięcia — справи до розв’язання; питання, що чекають вирішення ;

rozwikłać zagadkę — розгадати загадку; tajemnicza zjawa — таємнича примара.

Словничок до розділу 10. Opowieść o skarpetce dziesiątej, która pomogła odzyskać dobry humor choremu dziecku i dostała bardzo ważne stanowisko w szpitalu

Невероятные приключения десяти носков, глава 9 и 10

ruchliwe i niesforne stworzenie — рухливе і неслухняне створіння;

świderek się wkręcił w pupę — шило в дупі;

jak z procy — як із пращи;

ding, ding, ding — дінь, дінь, дінь;

zachęcająco — заманливо, спокусливо;

ludzi jak na lekarstwo — фразеологізм: дуже мало;

wysiłek — зусилля;

zatopiony w ponurych myślach — занурений в похмурі думки;

wymizerowany pyszczek — виснажена мордочка;

zastrzyk — укол;

no, to gites majonez! — супер!

paskudztwa — паскудство, гидота;

zrobimy im dowcip! — ми з нього пошуткуємо!

jasnowidz — ясновидець;

zjawiska paranormalne — паранормальні явища;

wstrętny — огидний;

parsknąć śmiechem — пирснути зі сміху;

wyszczerzona skarpetka — вищирена (оскалена) шкарпетка;

plakietka — бейджик;

budyń — пудинг;

gdzieś ty znowu posiała skarpetkę? — де ти знову посіяла+згубила шкарпетку?

była, ale się zmyła — була та загула=втекла.


Ваша Катерина Лук’янова, автор блогу про польську мову ProPolski.com, Testy.ProPolski, Kursy.ProPolski.com та сайту insidePL.com


Якщо матеріал був цікавий та корисний, я буду рада підтримці моїх проектів 🙂

Поддержите сайт ProPolski.com с помощью Patreon
Поддержите сайт ProPolski.com с помощью PayPal

Як ще підтримати блог ProPolski

Неймовірні пригоди десяти шкарпеток, розділи 9 і 10

Катерина Лук'янова

Добрий день. Мене звуть Катерина Лук'янова, я – автор блогу про польську мову ProPolski.com та сайту про Польщу insidePL.com. Живу у Польщі. Вільний від основної роботи час присвячую ProPolski.com і insidePL.com.

Залишити відповідь

Spis treści