- Аудіовистави польською мовою / Музичні казки - 13 Грудня 2024
- Дієслова-пастки у польській мові - 2 Грудня 2024
- Свен Нордквіст “Різдво у Петсона” польською мовою, читання - 1 Грудня 2024
Останнє оновлення 3 Листопада 2024
Читаємо другу книгу про Карлсона “Карлсон прилітає знов”, із серії читань казок на ніч в Інстаграм.
Почати слухати з самого початку, з першої книги, першого розділу, можна за цим посиланням, нижче – книга друга, розділ перший, читання + словничок.
Читання другої книги про Карлсона “Karlsson z Dachu lata znów” / Карлсон прилітає знов польською
Розділ 1. Karlsson z Dachu lata znów
Початок самого читання – о 4:05:
Словничок до першого розділу
Bujasz, Braciszku. – Не верзи дурниць (можливо, від “bujasz w obłokach” – літаєш у хмарах);
I on jest strasznie kochany. – І він дуже милий;
dać kuksańca – штовхнути;
kiedy się obcuje z takimi ludźmi… – коли спілкуєшся з такими людьми…;
łapczywie – жадібно;
zsiniałem – я посинів;
gderliwa – буркотлива; gderanie – буркотіння;
zrzędzić – бурчати;
osłupiać – остовпіти;
szyderczo – насмішливо;
harować i tyrać – гарувати та надриватися (укр. працювати до сьомого поту);
nie sturlasz się – не скотишся.
Ваша Катерина Лук’янова, автор блогу про польську мову ProPolski.com, Testy.ProPolski, Kursy.ProPolski.com та сайту insidePL.com