Катерина Лук'янова

Останнє оновлення 9 Листопада 2024

Польські прислівники — це самостійна, незмінювана частина мови. Прислівники позначають ознаки дієслів, прикметників або інших прислівників. Простіше кажучи, вони вказують на місце (gdzie? / де?), час (kiedy? / коли?), спосіб виконання дій (jak? / як?), а також указують на ступінь інтенсивності (jak bardzo? ile razy? / наскільки сильно? скільки разів?).

І так, багато прислівників ми вчимо в польській мові вже з самого початку: Jak się masz? — Dobrze! Świetnie! Nieźle! Fatalnie! Źle! — усе це прислівники.

Приклади прислівників у польській мові

  • ulegać komuś ciągle — піддаватися комусь постійно;
  • przyjść tutaj — прийти сюди;
  • wcale nie rozumieć — зовсім не розуміти;
  • być gdzieś wczoraj — бути десь вчора;
  • zobaczyć coś nagle — побачити щось раптово;
  • być bardzo wesołym — бути дуже веселим;
  • zrób to teraz — зроби це зараз;
  • być ładnie ubranym — бути гарно вдягненим;
  • coś rozległo się trzykrotnie — щось прозвучало тричі.

Розряди польських прислівників за значенням

Польські прислівники можуть бути кількох розрядів: прислівники способу дії (przysłówki sposobu), якісні прислівники (określające jakość)), прислівники міри та ступеня (przysłówki stopnia / miary), прислівники часу (przysłówki czasu), місця (przysłówki miejsca), невизначені прислівники (przysłówki nieokreślone). Розглянемо деякі приклади деяких прислівників у таблицях:

Przysłówki sposobuПрислівники способу дії
szybkoшвидко
wolnoповільно
ostrożnieобережно
głośnoголосно
cichoтихо
dobrzeдобре
źleпогано
ładnieгарно
brzydkoнегарно
poprawnieправильно
wyraźnieвиразно
po polskuпольською
tajemniczoтаємничо
wesołoвесело
chętnieохоче
Przysłówki czasuПрислівники часу
dziśсьогодні
wcześnieрано
późnoпізно
rychłoскоро
Przysłówki miejscaПрислівники місця
bliskoблизько
dalekoдалеко
niskoнизько
wysokoвисоко

Польські прислівники: правила словотворення

Польські прислівники: правила словотворення
Польські прислівники: правила словотворення

Польські прислівники, утворені від іменників

Польські прислівники, утворені від іменників, можуть бути простими та складеними.

Прості прислівники — це skostniałe («закостенілі») відмінки іменників (тобто, колись вони були такими, але тепер — пам’ятайте — стали прислівником, тобто незмінюваною частиною мови). Вони можуть мати форму:

називного відмінка (kto? co?)chyba, masa, siła, trzeba
родового відмінка (kogo? czego?)wczoraj, (pewnego) razu
знахідного відмінка (kogo? co?)rano, raz, trochę, moc
орудного відмінка (kim? czym?)razem, czasem, nocą, latem, zimą, wiosną, dniem, milczkiem

Ура! Тепер я знаю (і ви також), чому trochę пишеться з ! 🙂

Складені прислівники найчастіше утворюються за допомогою прийменників. Відмінність їх від звичайних слів з прийменниками в тому, що вони відповідатимуть на запитання gdzie? kiedy? jak? і окремо від себе втрачатимуть своє значення.

Отже, ці прийменники поєднуються з різними відмінками іменників (і займенників також):

з родовим відмінком (kogo? czego?)dookoła, do dnia, od razu, z rana, za pamięci
зі знахідним відмінком (kogo? co?)na czas, na południe, na raz, naprzód, nadzwyczaj
з орудним відмінком (kim? czym?)nad ranem, nad wieczorem, przed świtem, przedtem
з місцевим відмінком (o kim? o czym?)nareszcie, po trochu, po omacku, powoli, w końcu, wreszcie, wprawdzie

Іноді замість прийменника може бути займенник: co dzień, co noc, co chwila.

Польські прислівники, утворені від прикметників

Прислівники на -o та -e

Більшість прислівників — це регулярні форми, які утворюються від прикметників за допомогою суфіксів (закінчень) -e або -o. І головне мистецтво — правильно підібрати літеру. Особливо враховуючи те, що деякі прислівники можуть мати як суфікс -о (pochmurno), так і суфікс —е (pochmurnie).

Читайте також: Прикметники в польській мові

Виникнення того чи іншого закінчення залежить від будови прикметника або мовної звички.

Прислівники на -о утворюються від прикметників з основою, що закінчується на:

  1. м’який або функціонально м’який приголосний: badawczy – badawczo, głupi -> głupio, gorący -> gorąco, tani -> tanio;
  2. -k, -g, -ch: daleki -> daleko, drogi -> drogo, suchy -> sucho;
  3. -b, -p, -d, -s: gruby -> grubo, ślepy -> ślepo, młody -> młodo, bosy -> boso;
  4. -(ow)aty, -asty, -owy: bogaty -> bogato, nerwowy -> nerwowo, różowy -> różowo, zdrowy -> zdrowo;
  5. -ny (деяких): brudny -> brudno, ciemny -> ciemno, jasny -> jasno;
  6. – omy (деяких): nieruchomy -> nieruchomo, rzekomy -> rzekomo, stromy -> stromo;

І від групи інших прикметників: częsty -> często, czysty -> czysto, gęsty -> gęsto, krzywy -> krzywo, łatwy -> łatwo, miły -> miło, mokry -> mokro, okrągły -> okrągło, ostry -> ostro, poziomy -> poziomo, prosty -> prosto, przykry -> przykro, pusty -> pusto, słony -> słono, spory -> sporo, stary -> staro, szary -> szaro, tłusty -> tłusto, wolny -> wolno.

Прислівники на -e утворюються від прикметників з основою, що закінчується на:

  1. -ny (багатьох): biedny -> biednie, fizyczny -> fizycznie, ładny -> ładnie, przyjemny -> przyjemnie, wiosenny -> wiosennie;
  2. -ły: biegły -> biegle, ciągły -> ciągle, doskonały -> doskonale, trwały -> trwale (але є винятки: biały -> biało, ciepły -> ciepło, wesoły -> wesoło, okrągły -> okrągło);
  3. -(l)iwy, -ywy: dokuczliwy -> dokuczliwie, prawdziwy -> prawdziwie (виняток: żywy -> żywo);
  4. -awy (деяких): ciekawy -> ciekawie, łaskawy -> łaskawie;
  5. -isty, -ysty: wieczysty -> wieczyście, wyrazisty -> wyraziście (виняток: czysty -> czysto);
  6. -omy: łakomy -> łakomie, nieświadomy -> nieświadomie, świadomy -> świadomie (але: nieruchomy -> nieruchomo, rzekomy -> rzekomo, stromy -> stromo).

І від інших прикметників: całkowity -> całkowicie, dobry -> dobrze, mądry -> mądrze, otwarty -> otwarcie, skryty -> skrycie, uprzejmy -> uprzejmie.

Існування обох форм -o і -‘e

Іноді паралельно існують обидві форми прислівників (із закінченням на -o та з закінченням на -‘e: falisty -> falisto / faliście, kwiecisty -> kwiecisto / kwieciście, pochmurny -> pochmurno / pochmurnie, nudny -> nudno / nudnie, smutny -> smutno / smutnie, miły -> miło / mile, tęskny -> tęskno / tęsknie.

Мене цей факт завжди бентежив. Гаразд, добре, у польській мові можуть рівноправно існувати дві форми прислівників: одна із закінченням на -o, друга — на -‘e. Як то кажуть, неприємно, але факт 🙂 Але тоді питання: як розрізнити, де і яку форму вживати?

  • Деякі форми прислівників, що закінчуються на -o, вживаються як предикатив у виразах на кшталт:
    • jest mi smutno — мені сумно; у той час як форма smutnie використовується в: Marta uśmiechnęła się smutnie — Марта сумно посміхнулася;
    • jest mi nudno — мені нудно; а форма nudnie — наприклад, у фразі: on mówi nudnie — він говорить нудно;
    • jest mi bardzo miło — мені дуже приємно; форма mile: twoja mama przyjęła nas bardzo mile — твоя мама дуже добре нас прийняла;
    • jest mi tęskno za domen — мені сумно = я сумую за домом; форма tęsknie: spojrzał na nią tęsknie — він сумно = з тугою на неї подивився;
  • Деякі прислівники, які закінчуються на -o, мають буквальне значення, у той час як прислівники, що закінчуються на -e, мають переносне значення:
    • mglisty (туманний, наприклад, mglisty dzień — туманний день): 1) mglisto (туманно) — dziś jest mglisto — сьогодні туманно (тобто, буквальне значення); 2) mgliście (неясно) — pamiętam to bardzo mgliście — я пам’ятаю це дуже смутно/неясно;
    • równy (рівний, наприклад, równa podłoga — рівна підлога): 1) równo (рівно) — równo przykleić — приклеїти рівно (буквальне значення); 2) równie (так само) — twój sposób jest równie skuteczny — твій спосіб так само ефективний.
  • Зазвичай від прикметників, що закінчуються на -ki, утворюються форми прислівників на -o. Давні форми на -e вживаються, як правило, у сталих виразах:
    • daleki (далекий): daleko / dalece: Jak dalece realny jest dla ciebie Bóg? (часто зустрічається саме в релігійній лексиці)
    • wysoki (високий): wysoko / wysoce: wysoce podejrzana nauka — вкрай підозріла наука; до речі, ця опція також підходить до попереднього пункту, як небуквальне значення «високо».

Складені прислівники цієї підгрупи мають подвійне походження. Деякі були утворені з складених прикметників + суфікс : dobrowolny -> dobrowolnie, prawdopodobny -> prawdopodobnie. А інші — за допомогою прийменників.

Складені прислівники на -a

Прийменники bez, do, od, z утворюють із прикметниками прислівники із суфіксом : bez mała, do syta, od dawna, z bliska, z cicha, z daleka, z dawna, z grubsza, z rzadka.

Складені прислівники на -u

Це досить численна група. Прийменник po утворює із прикметниками прислівники із суфіксом -u: po cichu, po polsku, po sąsiedzku, po ludzku. Також ці прислівники можуть бути «злитими»: pomału. Або суфікс стає більш складним –emu: po staremu, po bożemu.

Складені прислівники на -o

Прийменники na, o, za утворюють із прикметниками прислівники із суфіксом -o: na czerwono, na gorąco, na lewo, na prawo, na pewno, na miękko, za dużo, za drogo, o mało.

Польські прислівники, утворені від числівників

Liczebniki mnożne (мультиплікативні числівники, як-от podwójny + числівники кратності, як-от dwukrotny ) утворюють прислівники із суфіксом -e: podwójny -> podwójnie, potrójny -> potrójnie; dwukrotny -> dwukrotnie, trzykrotny -> trzykrotnie, stokrotny -> stokrotnie.

Liczebniki wielorakie (різноманітні числівники) утворюють прислівники із суфіксом -o: dwojaki -> dwojako, trojaki -> trojako.

Liczebniki porządkowe (порядкові числівники) середнього роду утворюють прислівники за допомогою прийменника po: po pierwsze, po drugie, po trzecie і т.д.

Складені прислівники утворюються від liczebników głównych (кількісних) і porządkowych (порядкових) у сполученні із іменником raz. Вони відповідають на питання ile razy, jak często: jeden raz, dwa razy, або на питання który raz z rzędu: pierwszy raz, drugi raz і т.д.

Читайте також: Польські числівники: правила, таблиці

Польські прислівники, утворені від займенників

Дійшовши до цього розділу, можна вже почати трохи хвилюватися, бо дуже багато прислівників не було в попередніх розділах. А як же gdzie, jak, kiedy, skąd, tutaj, potem? Усі ті часто вживані прислівники, без яких неможливо уявити собі нормальну польську мову? Так ось вони — усі утворюються від займенників.

Читайте також: Займенники в польській мові

Наприклад, родовий займенник (zaimek rodzajowy) + суфікс -o утворює такі прислівники: jako, tako, nijako, wszelako. Прислівник tako зараз використовується лише у фразеологізмі jako tako (непогано).

Прислівники образу або способу дії (przysłówki sposobu) утворюються за допомогою кореня родових займенників та суфікса -ak: jak, nijak, owak, siak, tak.

Прислівники місця (przysłówki miejsca) мають суфікси:

  • -aj: tutaj;
  • -am: tam;
  • -ędy: którędy, tędy, owędy, tamtędy, wszędy. Owędy вже застарів і зустрічається у фразеологізмі tędy owędy (цією і іншою дорогою);
  • -ędzie: wszędzie;
  • -u: tu;
  • -dzie: gdzie.

Прислівники часу (przysłówki czasu) мають суфікси:

  • -edy: kiedy, wtedy.

Складені прислівники, утворені від займенників, бувають zestawieniami, zrostami і złożeniami (допоможіть з внятним перекладом :), зіставленнями, злиттями і збірками?).

Zestawienia складаються з прислівника, утвореного від займенника, і часток bądź, byle, lada:

  • bądź: gdzie bądź, jak bądź, kiedy bądź, dokąd bądź, skąd bądź, którędy bądź;
  • byle: byle gdzie, byle jak, byle kiedy;
  • lada: lada gdzie, lada jak, lada kiedy.

Zrosty zaimkowe за допомогою частки -kolwiek, -ś утворюють невизначені прислівники (przysłówki nieokreślone):

  • -kolwiek: gdziekolwiek, jakkolwiek, kiedykolwiek, dokądkolwiek, skądkolwiek;
  • -ś: gdzieś, kiedyś, jakoś, dokądś, skądś.

А за допомогою часток -ż, -że — утворюються питальні прислівники:

  • -ż: gdzież, jakoż, kiedyż;
  • -że: dokądże, skądże.

За допомогою частки ni- (nie-) у якості префікса утворюються заперечні прислівники:

  • ni-: nigdzie, nigdy, nijak.
  • nie-: niekiedy.

Ще zrostami є такі прислівники: owszem, potem, wtem, zatem.

До складених прислівників також належать:

  • -ąd: dokąd, dotąd, odkąd, odtąd, pokąd, potąd, skąd, stąd.
  • -i, y: dopóki, dopóty.
  • dotychczas, natychmiast.

Так, згодна, я теж під кінець вже втомилася збирати всі ці прислівники. 🙂 Але мені було цікаво зрозуміти, звідки вони беруться, як утворюються. Відмінювати їх не потрібно — і то вже хліб. Але зате у них, як і у прикметників, є ступені порівняння. Про них я обов’язково вам розповім в одній з майбутніх статей. І якраз із цієї ми будемо брати туди приклади.


Ваша Катерина Лук’янова, автор блогу про польську мову ProPolski.com, Testy.ProPolski, Kursy.ProPolski.com та сайту insidePL.com


Якщо матеріал був цікавий та корисний, я буду рада підтримці моїх проектів 🙂

Поддержите сайт ProPolski.com с помощью Patreon
Поддержите сайт ProPolski.com с помощью PayPal

Як ще підтримати блог ProPolski

Польські прислівники: правила словотворення

Катерина Лук'янова

Добрий день. Мене звуть Катерина Лук'янова, я – автор блогу про польську мову ProPolski.com та сайту про Польщу insidePL.com. Живу у Польщі. Вільний від основної роботи час присвячую ProPolski.com і insidePL.com.

Залишити відповідь