- Ігрофільм “Відьмак 3: Серця з каменю” частина 13, фінал - 10 Лютого 2025
- Ігрофільм “Відьмак 3: Серця з каменю” частина 12 - 8 Лютого 2025
- Ігрофільм “Відьмак 3: Серця з каменю” частина 11 - 7 Лютого 2025
Останнє оновлення 14 Січня 2025
Читаємо одразу три розділи третьої частини «Zupa ze złotych rybek» / «Суп із золотих рибок» із циклу «Пригоди родини з Шербура» французького письменника Жана-Філіпа Арру-Віньо. Хлопчаки, а також їхні батьки, переїхали в Тулон. І почалися найрізноманітніші пригоди хлопчаків, а також їхніх батьків. Польською книга називається трохи інакше — «Jaśki». У цій статті знаходиться запис «Пригоди родини з Шербура», частина «Суп із золотих рибок» польською, розділи 8, 9 та 10, читання + словничок.
Завантажити книгу і читати разом: «Пригоди сімейки із Шербура»
Zapraszam do siebie na @propolski, якщо хочете брати участь у ефірах, а не дивитися у записі.
Jaśki / “Пригоди сімейки із Шербура”, частина «Суп із золотих рибок» польською, розділи 8, 9 і 10, читання
Початок читання восьмого розділу “Karabin na kartofle” – 6:00. Дев’ятого “Prywatka” – 23:56. Десятого “Sekret Jana-A” – 39:00:
Словничок

- zewrzeć szyki – зімкнути ряди;
- zadekujemy się – ми сховаємося;
- sprężone powietrze – стиснене повітря;
- strzelec wyborowy – снайпер;
- kartoflana salwa – картопляний залп;
- rozpaćkało się – розплескалося;
- jeńcy / jeniec – полонені / полонений;
- chojrakowaliśmy – ми хихикали;
- kapuś – донощик;
- przysięgać – клястися;
- kamfora – камфора;
- zwiadowca – розвідник;
- wybełkotać – пробурмотіти;
- zakochał się w niej – він закохався в неї.
Ваша Катерина Лук’янова, автор блогу про польську мову ProPolski.com, Testy.ProPolski, Kursy.ProPolski.com та сайту insidePL.com