Зміст:
- Spoko — що означає і як вживати - 19 Вересня 2024
- Прислів’я та фразеологізми про кіз польською мовою - 17 Вересня 2024
- Як різними дієсловами приймати ліки польською? - 9 Вересня 2024
Останнє оновлення 30 Травня 2024
З дитинства у мене глибоко в пам’яті закріпилося правило «ж, ш пиши з «и». Ось як хочеш, а ніяких «жывотних» в природі не буває. Або ось ще про м’який знак на кінці дієслів другої особи в російській мові — бегаешЬ, прыгаешЬ. Багато було таких правил. І багато з них давно забулися, але активно щодня мною використовуються. Правила правопису “ó” та “u” в польській мові — це щось подібне.
Головна проблема з цими літерами в тому, що вони обидві звучать однаково — як [у].
Докладніше: Алфавіт польської мови з транскрипцією: для початківців
Є два способи, як дивитися на правила — з польського боку та з боку україномовного погляду.
Спочатку розглянемо, як поляки вчать свої правила правопису “ó” та “u”.
Правила правопису “ó” та “u” в польській мові
Польське правило правопису “ó”
Літера ó пишеться, коли в родинних словах або в інших формах того ж самого слова вона чергується з o, e та a:
- o – найбільша група: główka – głowa, zachód – zachodzi, kózka – koza, główny – głowa, mróz – mroźny, ołówek – ołów – ołowiany, pokój – pokoje, miód – miody, stół – stoły, dwójka – dwoje;
- e – niósł – niesie, pióro – pierze, szósty – sześć, siódmy – siedem, ziółka – ziele, przód – przedni, szósty – sześć, przyjaciółka – przyjaciel;
- a – podwójne – podwajać, wrócić – wracać, skrócić – skracać.
Крім того, ó пишеться в:
- частці -ów родового відмінка множини іменників чоловічого роду: panów, chłopaków, stołów, sklepów, chomików, chłopców, zeszytów, lasów, і деяких іменників жіночого роду: krowa – krów, robota – robót, sobota – sobót, і середнього: pole – pól;
- в іменниках, які закінчуються на:
- –ów: Kraków, Tarnów;
- –ówna: Krukówna, Czubówna, Nowakówna;
- –ówka: pocztówka, końcówka, żarówka, karkówka, kartkówka;
- –ówek: ołówek, półgłówek, podgłówek (правопис цих слів також пояснює вже розглянуте правило чергування ó на o).
- в словах, які починаються з:
- wró-: wróbel, wróżka, wróżba, wróżyć;
- włó-: włóczęga, włókno, włóczka, włókienniczy;
- wspól-: wspólnik, wspólny;
- współ-: współpracować, współpracownik.
- на початку декількох слів: ósmy, ósemka (обидва цих слова також можна перевірити чергуванням: osiem), ówczesny, ówdzie, ów (також чергування: owa);
- або зовсім не беручи до уваги нічого з вищепереліченого (тобто, тут важко пояснити, чому тут історична ó):
- chór, córka, czółno, dopóki, dopóty, dorównać, góra, góral, jaskółka, Józef, kłótnia, król, krótki, który, mózg, ogólny, ogół, ogórek, ogródek, oprócz, pagórek, płótno, pójść, powrósło, powtórzyć, półka, późno, próba, przepiórka, równanie, również, równy, rózga, róża, różny, skóra, stróż, szczegół, tchórz, wiewiórka, wiór, wkrótce, zbój, źródło, żółty, żółw;
Є ще винятки:
Слова zasuwka, skuwka, okuwka, zakuwka, які походять від дієслів: zasuwać, skuwać, okuwać, zakuwać. А ще dwusuw. Більшість цих винятків пов’язано зі словом przesuwać.
І ó ніколи не пишеться в кінці слів. Взагалі🙂
Віршик для запам’ятовування
Підписниця поділилася своїм віршиком для запам’ятовування слів з ó niewymiennym:
kłótnia, krótka, rózga, córka,
Józef, zbój, na ogół, skórka,
włókno, włóczka, wróżba różna,
żółw, tchórzliwy, wróbel, próżniak,
oprócz czółna, żółtko, wiórek,
wójt, równina, chór, przepiórek,
póty, póki, król, jaskółka,
róża, płótno szczegół, półka,
źródło, mózg, wiewiórka, która,
stróż, ogórek, wspólna góra,
próchno, próba, późno, włóka,
— zapamiętać łatwa sztuka!
Можна спробувати вивчити його або скласти свій. Або перейти до розділу про точку зору української мови, адже правопис багатьох з них, як виявляється, давно нам відомий =)
Польське правило правопису “u”
U пишемо на початку (крім тих 5 штук слів, згаданих раніше з ó): uczeń, uprzejmy, і в кінці слів: ojcu, ukłonu;
U з’являється в наступних закінченнях іменників та прикметників:
- -uni, -usi, -utki, -utko, -uteńki:
- maluni, malusi, malutki, cichutko, maluteńki (і це незважаючи на те, що насправді чергування є: malutki – mało, cichutko – cicho, але тут варто пам’ятати правило — чергування у префіксах і закінченнях не беруться до уваги);
- -unia, -unio:
- babunia, ciotunia, Ewunia, dziadziunio;
- -uś, -usia, -uśki:
- tatuś, Jacuś, synuś, mamusia, córusia, miluśki;
- -uszka, -uszko, -uszek:
- poduszka, muszka, serduszko, dzbanuszek, garnuszek, staruszek;
- -unek, -unka:
- rachunek, podarunek, rysunek, pakunek, opiekunka, piastunka;
- -ulec:
- budulec, hamulec;
- -un:
- opiekun, zwiastun, tajfun;
- -uch, -uchna, -uchny:
- staruch, leniuch, dzieciuch, córuchna, ciotuchna, ładniuchny;
- -ula, -ulek, -uleńka, -ulka, -ulo:
- babula, synulek, babuleńka, damulka, mężulo;
- -us:
- dzikus, chytrus;
Ще u пишеться в формах дієслів теперішнього часу (зазвичай це дієслова на -ować, -iwać, -ywać): rysuję, rysujesz, rysują.
І ще в дієсловах типу kuć, knuć, pruć, psuć, snuć, czuć.
І в дієприкметниках, які закінчуються на –ujący, -ująca, -ujące, -ując:
- kupujący, pracująca, poszukujące, plując.
Крім того, u пишеться скрізь там, де немає обгрунтування написання літери ó: kura, kogut, bułka.
Увага!
Правила — це добре, але тут є також ряд слів, які звучатимуть однаково, а писатимуться по-різному, залежно від значення.
- Bóg – Бог, Bug – Буг (ріка), buk – бук (дерево);
- lód – лед, lut – припій (матеріал, що застосовується при паянні), lud – народ;
- półki – по́лки, pułki – полки́;
- bród – брід, brud – бруд;
- dróżka – доріжка, drużka – дружка (подружка нареченої).
А тепер перейдемо до пояснення для тих, хто володіє українською мовою.
Точка зору української мови на правила правопису “ó” та “u” в польській мові
Сподіваюся, ви вже встигли помітити, читаючи статтю, що багато слів з розглянутих здаються неймовірно знайомими — всього-то замінити де-не-де букву ó на о, а букву u на у.
Читайте також: Польська мова, орфографія, вправи: U чи Ó?
Мені до рук потрапив підручник польської мови (а саме «Język polski na co dzień», авторства Ewy i Feliksa Przyłubskich), де прямим текстом говориться, що znajomość rosyjskiego może tu pomóc w pisowni polskiej (знання російської може допомогти в польському правописанні). Від себе лише додам, що знання української або білоруської мов — теж.
Таблиця відповідностей Ó у польській та українській
PL | UA |
---|---|
ó | о / е / а / і |
góra | гора |
który | котрий |
płótno | полотно |
półka | полиця |
żółty | жовтий |
powtórzyć | повторити |
sól | сіль |
podróż | подорож |
mózg | мозок |
królik | кролик |
żółtko | жовток |
główny | головний |
Kraków | Краків |
Lwów | Львів |
Charków | Харків |
Polaków | поляків |
szósty | шостий |
przyjaciółka | приятелька |
Поверніться зараз до списку слів з буквою ó “який складно пояснити” (звідки я запозичила слова для прикладу в таблицю) і переконайтеся, що більшість із них вам знайома завдяки знанню російської, української або білоруської.
Але це правило не універсальне, на жаль. Іноді бувають невідповідності, тобто, мало б бути ó, але насправді там u (як у парі довгий — długi, або долото — dłuto, або полоскати — płukać, або ром — rum). Але все ж дуже часто ми знову можемо побачити співпадіння та відповідності.
Таблиця відповідностей U у польській та українській
PL | UA |
---|---|
u | у / ю |
bułka | булка |
ulica | вулиця |
maluszek | малюк |
ucho | вухо |
klucz | ключ |
kurczak | курка |
tajfun | тайфун |
poduszka | подушка |
uwaga | увага |
ul | вулик |
Висновок
На місці літери ó у відповідних словах в українській мові зазвичай є щось з о/е/а/і. А там, де пишеться u, у відповідних словах в українській мові зазвичай вона ж, літера у, і буває.
Тести ó /u
І щоб потренувати та закріпити все вивчене — пропоную вирішити тести та ребуси на правописання ó — u.
P.S. Читайте інші статті серії: про ch-h, rz – ż, ą, ę – on, en, om, en.
Ваша Катерина Лук’янова, автор блогу про польську мову ProPolski.com, Testy.ProPolski, Kursy.ProPolski.com та сайту insidePL.com
Якщо матеріал був цікавий та корисний, я буду рада підтримці моїх проектів 🙂
Як ще підтримати блог ProPolski