Катерина Лук'янова

Останнє оновлення 30 Травня 2024

З дитинства у мене глибоко в пам’яті закріпилося правило «ж, ш пиши з «и». Ось як хочеш, а ніяких «жывотних» в природі не буває. Або ось ще про м’який знак на кінці дієслів другої особи в російській мові — бегаешЬ, прыгаешЬ. Багато було таких правил. І багато з них давно забулися, але активно щодня мною використовуються. Правила правопису “ó” та “u” в польській мові — це щось подібне.

Головна проблема з цими літерами в тому, що вони обидві звучать однаково — як [у].

Докладніше: Алфавіт польської мови з транскрипцією: для початківців

Є два способи, як дивитися на правила — з польського боку та з боку україномовного погляду.

Спочатку розглянемо, як поляки вчать свої правила правопису “ó” та “u”.

Правила правопису “ó” та “u” в польській мові

Правила правопису "ó" та "u" в польській мові
Правописання u — ó в польській мові

Польське правило правопису “ó”

Літера ó пишеться, коли в родинних словах або в інших формах того ж самого слова вона чергується з o, e та a:

  • o – найбільша група: główka – głowa, zachód – zachodzi, kózka – koza, główny – głowa, mróz – mroźny, ołówek – ołów – ołowiany, pokój – pokoje, miód – miody, stół – stoły, dwójka – dwoje;
  • e – niósł – niesie, pióro – pierze, szósty – sześć, siódmy – siedem, ziółka – ziele, przód – przedni, szósty – sześć, przyjaciółka – przyjaciel;
  • a – podwójne – podwajać, wrócić – wracać, skrócić – skracać.

Крім того, ó пишеться в:

  • частці -ów родового відмінка множини іменників чоловічого роду: panów, chłopaków, stołów, sklepów, chomików, chłopców, zeszytów,  lasów, і деяких іменників жіночого роду: krowa – krów, robota – robót, sobota – sobót, і середнього: pole – pól;
  • в іменниках, які закінчуються на:
    • ów: Kraków, Tarnów;
    • ówna: Krukówna, Czubówna, Nowakówna;
    • ówka: pocztówka, końcówka, żarówka,  karkówka, kartkówka;
    • ówek: ołówek, półgłówek, podgłówek (правопис цих слів також пояснює вже розглянуте правило чергування ó на o).
  • в словах, які починаються з:
    • wró-: wróbel, wróżka, wróżba, wróżyć;
    • włó-: włóczęga, włókno, włóczka, włókienniczy;
    • wspól-: wspólnik, wspólny;
    • współ-: współpracować, współpracownik.
  • на початку декількох слів: ósmy, ósemka (обидва цих слова також можна перевірити чергуванням: osiem), ówczesny, ówdzie, ów (також чергування: owa);
  • або зовсім не беручи до уваги нічого з вищепереліченого (тобто, тут важко пояснити, чому тут історична ó):
    • chór, córka, czółno, dopóki, dopóty, dorównać, góra, góral, jaskółka, Józef, kłótnia, król, krótki, który, mózg, ogólny, ogół, ogórek, ogródek, oprócz, pagórek, płótno, pójść, powrósło, powtórzyć, półka, późno, próba, przepiórka, równanie, również, równy, rózga, róża, różny, skóra, stróż, szczegół, tchórz, wiewiórka, wiór, wkrótce, zbój, źródło, żółty, żółw;

Є ще винятки:

Слова zasuwka, skuwka, okuwka, zakuwka, які походять від дієслів: zasuwać, skuwać, okuwać, zakuwać. А ще dwusuw. Більшість цих винятків пов’язано зі словом przesuwać.

І ó ніколи не пишеться в кінці слів. Взагалі🙂

Віршик для запам’ятовування

Підписниця поділилася своїм віршиком для запам’ятовування слів з ó niewymiennym:

kłótnia, krótka, rózga, córka,
Józef, zbój, na ogół, skórka,
włókno, włóczka, wróżba różna,
żółw, tchórzliwy, wróbel, próżniak,
oprócz czółna, żółtko, wiórek,
wójt, równina, chór, przepiórek,
póty, póki, król, jaskółka,
róża, płótno szczegół, półka,
źródło, mózg, wiewiórka, która,
stróż, ogórek, wspólna góra,
próchno, próba, późno, włóka,
— zapamiętać łatwa sztuka!

Можна спробувати вивчити його або скласти свій. Або перейти до розділу про точку зору української мови, адже правопис багатьох з них, як виявляється, давно нам відомий =)

Польське правило правопису “u”

U пишемо на початку (крім тих 5 штук слів, згаданих раніше з ó): uczeń, uprzejmy, і в кінці слів: ojcu, ukłonu;

U з’являється в наступних закінченнях іменників та прикметників:

  • -uni, -usi, -utki, -utko, -uteńki:
    • maluni, malusi, malutki, cichutko, maluteńki (і це незважаючи на те, що насправді чергування є: malutkimało, cichutkocicho, але тут варто пам’ятати правило — чергування у префіксах і закінченнях не беруться до уваги);
  • -unia, -unio:
    • babunia, ciotunia, Ewunia, dziadziunio;
  • -uś, -usia, -uśki:
    • tat, Jac, syn, mamusia, córusia, miluśki;
  • -uszka, -uszko, -uszek:
    • poduszka, muszka, serduszko, dzbanuszek, garnuszek, staruszek;
  • -unek, -unka:
    • rachunek, podarunek, rysunek, pakunek, opiekunka, piastunka;
  • -ulec:
    • budulec, hamulec;
  • -un:
    • opiekun, zwiastun, tajfun;
  • -uch, -uchna, -uchny:
    • staruch, leniuch, dzieciuch, córuchna, ciotuchna, ładniuchny;
  • -ula, -ulek, -uleńka, -ulka, -ulo:
    • babula, synulek, babuleńka, damulka, mężulo;
  • -us:
    • dzikus, chytrus;

Ще u пишеться в формах дієслів теперішнього часу (зазвичай це дієслова на -ować, -iwać, -ywać): rysuję, rysujesz, rysują.

І ще в дієсловах типу kuć, knuć, pruć, psuć, snuć, czuć.

І в дієприкметниках, які закінчуються на ujący, -ująca, -ujące, -ując:

  • kupujący, pracująca, poszukujące, plując.

Крім того, u пишеться скрізь там, де немає обгрунтування написання літери ó: kura, kogut, bułka.

Увага!

Правила — це добре, але тут є також ряд слів, які звучатимуть однаково, а писатимуться по-різному, залежно від значення.

  • Bóg – Бог, Bug – Буг (ріка), buk – бук (дерево);
  • lód – лед, lut – припій (матеріал, що застосовується при паянні), lud – народ;
  • półki – по́лки, pułki – полки́;
  • bród – брід, brud – бруд;
  • dróżka – доріжка, drużka – дружка (подружка нареченої).

А тепер перейдемо до пояснення для тих, хто володіє українською мовою.

Точка зору української мови на правила правопису “ó” та “u” в польській мові

Сподіваюся, ви вже встигли помітити, читаючи статтю, що багато слів з розглянутих здаються неймовірно знайомими — всього-то замінити де-не-де букву ó на о, а букву u на у.

Читайте також: Польська мова, орфографія, вправи: U чи Ó?

Мені до рук потрапив підручник польської мови (а саме «Język polski na co dzień», авторства Ewy i Feliksa Przyłubskich), де прямим текстом говориться, що znajomość rosyjskiego może tu pomóc w pisowni polskiej (знання російської може допомогти в польському правописанні). Від себе лише додам, що знання української або білоруської мов — теж.

Таблиця відповідностей Ó у польській та українській

PLUA
 óо / е / а / і
góraгора
któryкотрий
ótnoполотно
półkaполиця
żółtyжовтий
powtórzyćповторити
sólсіль
podróżподорож
mózgмозок
królikкролик
żółtkoжовток
ównyголовний
KrakówКраків
LwówЛьвів
CharkówХарків
Polakówполяків
szóstyшостий
przyjaciółkaприятелька

Поверніться зараз до списку слів з буквою ó “який складно пояснити” (звідки я запозичила слова для прикладу в таблицю) і переконайтеся, що більшість із них вам знайома завдяки знанню російської, української або білоруської.

Але це правило не універсальне, на жаль. Іноді бувають невідповідності, тобто, мало б бути ó, але насправді там u (як у парі довгий — długi, або долото — dłuto, або полоскати — płukać, або ром — rum). Але все ж дуже часто ми знову можемо побачити співпадіння та відповідності.

Таблиця відповідностей U у польській та українській

PLUA
 uу / ю
bułkaбулка
ulicaвулиця
maluszekмалюк
uchoвухо
kluczключ
kurczakкурка
tajfunтайфун
poduszkaподушка
uwagaувага
 ulвулик

Висновок

На місці літери ó у відповідних словах в українській мові зазвичай є щось з о/е/а/і. А там, де пишеться u, у відповідних словах в українській мові зазвичай вона ж, літера у, і буває.

Тести ó /u

І щоб потренувати та закріпити все вивчене — пропоную вирішити тести та ребуси на правописання ó — u.


P.S. Читайте інші статті серії: про ch-h, rz – ż, ą, ę – on, en, om, en.


Ваша Катерина Лук’янова, автор блогу про польську мову ProPolski.com, Testy.ProPolski, Kursy.ProPolski.com та сайту insidePL.com


Якщо матеріал був цікавий та корисний, я буду рада підтримці моїх проектів 🙂

Поддержите сайт ProPolski.com с помощью Patreon
Поддержите сайт ProPolski.com с помощью PayPal

Як ще підтримати блог ProPolski

Правила правопису “ó” та “u” в польській мові

Катерина Лук'янова

Добрий день. Мене звуть Катерина Лук'янова, я – автор блогу про польську мову ProPolski.com та сайту про Польщу insidePL.com. Живу у Польщі. Вільний від основної роботи час присвячую ProPolski.com і insidePL.com.

Залишити відповідь