- Учим слова на польском языке по картинкам и видео - 12 апреля 2022
- Аудиокниги об «Ане из Зеленых Мезонинов» на польском языке - 23 февраля 2022
- 45 фраз на польском языке, которые пригодятся в разговоре - 21 февраля 2022
Последнее обновление 27 февраля 2022
Статья появилась с вопроса одной читательницы подсказать польский аналог нашей считалочки: «Раз, два, три, четыре, пять — я иду искать. Кто не спрятался, я не виноват.» И мне стало вдруг самой очень-очень интересно, так как детские считалки на польском языке я вообще раньше ни разу в жизни не слышала. И началось… 🙂
Читайте также: Польские скороговорки, или Łamańce językowe
За первым разом аналога я не нашла. То есть, похожие считалки на «раз, два, три», конечно, обнаружились, но они не использовались в игре в прятки. И только после публикации этой статьи пришла помощь от одной очень внимательной на детской площадке мамы. 🙂 Расскажу про прятки, и добавлю туда считалочки.
Как в Польше играют в прятки
В Польше zabawa w chowanego выглядит слегка иначе, чем я помню из своего украинского детства.
Существуют различные версии, но её базовый вариант выглядит так. Ведущий (или несколько) закрывает глаза и начинает считать до оговоренного ранее числа (обычно ок. 50). В это время остальные участники должны спрятаться. Посчитавший в конце громко, чтобы все слышали, говорит — Szukam!, И идет искать. Если видит кого-то, то должен выкрикнуть: Marek, widzę cię, jesteś za krzakiem! (Марек, я тебя вижу, ты за кустом). Выигрывает тот, кого находят последним или не находят вообще. Тот, кого нашли первого, становится ведущим в следующем раунде.
Как видите, в стандартной версии никакой считалочки нет. Но я очень хотела найти хоть намек на «раз, два, три», а потому представляю вам найденную модификацию игры.
Всё то же самое, но ведущий считает в особом месте, которое называется klepanka. Только в этом месте прячущиеся могут zaklepać się (зачекиниться). Zaklepanie (чекин) выглядит так: нужно дотронуться до klepanki, громко проговаривая: Raz dwa trzy za siebie (раз, два, три за себя). Ведущий также должен обязательно zaklepać найденного участника, громко проговаривая те же слова, но с именем: Raz dwa trzy Marek.
И на этом мои поиски ничего лучшего мне не дали. До того момента, как мне подсказали, что всё-таки считалка в игре в прятки может быть! И вот, как она звучит (несколько версий):
Версия 1:
Pałka, zapałka, dwa kije,
Kto się nie schowa, ten kryje!
Версия 3:
Pałka, zapałka, dwa kije,
Kto się nie schowa ten kryje:
Raz, dwa, trzy, … dziesięć.
Версия 2:
Pałka, zapałka, dwa kije,
Kto się nie schował, ten kryje!
Версия 4:
Pałka, zapałka, dwa kije,
Kto się nie schowa, ten kryje.
Raz, dwa, trzy, … dziesięć.
Zamykam budkę i wychodzę!
Это всё потому, что у меня пока детей нет, и я не провожу ни минуты на детских площадках. 🙂 Спасибо пани Александре, теперь мы все знаем аналог нашей «кто не спрятался, я не виноват». 🙂
Детские считалки на польском языке
Но считалки на польском языке, в том виде и в том же контексте что и у нас, конечно, существуют. Называются они wyliczanki. И также, как и в русском языке, далеко не все польские считалки можно нормально и со смыслом перевести. Да и надо ли? Помните об ударении на второй слог с конца — и смело читайте, пытаясь уловить общий ритм. А где получится, добавлю еще и озвучку с Ютуба.
Помните, что считалки имеют тысячи вариаций!
- Aniołek Fijołek Różna Bez
Konwalia Balia Wściekły Pies
Entliczek — pentliczek,
czerwony stoliczek,
na kogo wypadnie,
na tego — bęc!
- Ele mele dudki
Gospodarz malutki.
Gospodyni mniejsza,
Ale rozumniejsza.
- Siedzi baba na cmentarzu,
trzyma nogi w kałamarzu.
Przyszedł duch,
babę buch,
baba fik, a duch znikł.
- Elke trelke
Kartofelke.
Smok sie przebrał za modelkę!
- Policzymy, co się ma:
Mam dwie ręce, łokcie dwa,
Dwa kolanka, nogi dwie,
Wszystko pięknie zgadza się.
Dwoje uszu, oczka dwa,
No i buzię też się ma.
A ponieważ buzia je,
Chciałbym buzie też mieć dwie!
- Na wysokiej górze rosło drzewo DUŻE,
nazywało się APLI PAPLI BLITEM BLETEM BLAU
kto tego słowa nie wypowie będzie w kącie stał.
- Wpadła Bomba do piwnicy
napisała na tablicy
S O ES głupi pies
Jeden oblał się benzyną
Drugi dostał w łeb cytryną
a trzeciego gonią psy
I cie pożrą, Raz Dwa Trzy
- Pręs, pręs misia bela
misia Kasia mąpacela
Misia A Misia Be
Misia Kasia Kę fa Ce.
- Ene due rabe,
połknął bocian żabę,
a później chińczyka,
co z tego wynika
raz, dwa, trzy wychodź ty…
- Ele mele — zjedz morele.
Bango, bango- wcinaj mango.
Pomarańcza z marakują
do zabawy się szykują.
Pomarańcza trzy banany,
będzie ubaw niesłychany!
- Cukier – pukier
Wrona z krukiem.
Wiatr smokowi zwiał perukę!
Raz, dwa, trzy!
Perukę łapiesz TY!!!
- Trumf, trumf misia bela.
Misia asia konfacela.
Misia a, misia be,
misia asia
konface.
- Raz, dwa, trzy, cztery
Maszerują oficery
ptaszek myślał, że to żołnierz
i narobił mu na kołnierz.
- Ekite pekite cukite me.
Abel fabel domina ra
echo pecho, kostka gra!
- Ene due rike fake
torba borba ósme smake
deus deus kosmakeus
i morele bix bax box.
Некоторые из них можно послушать по этим ссылкам:
- Dziecięce wyliczanki i wiersze naszego dzieciństwa | Finezje literackie |1/5
- Dziecięce wyliczanki i wiersze naszego dzieciństwa | Finezje literackie | 2/5
- Dziecięce wyliczanki i wiersze naszego dzieciństwa | Finezje literackie | 3/5
- Dziecięce wyliczanki i wiersze naszego dzieciństwa Finezje literackie | 4/5
- Dziecięce wyliczanki i wiersze naszego dzieciństwa | Finezje literackie | 5/5
Wyliczanki + озвучка
Kosi, kosi łapci — текст + аудио
Kosi, kosi łapci,
Pojedziem do babci,
Babcia da nam mleczka,
Dziadek cukiereczka.
Kosi, kosi łapci,
Pojedziem do babci,
Od babci do cioci,
Ciocia da łakoci.
Kosi, kosi łapci,
Pojedziem do babci,
Od babci do mamy,
Mama da śmietany.
Kosi, kosi łapci,
Pojedziem do babci,
Od babci do taty,
Jest tam pies kudłaty.
Kosi, kosi łapci — это тут не просто так 🙂 По мнению экспертов (каких именно не знаю, но так говорят) kosi происходит от слова kosiać, что на малопольском диалекте означет «хлопать, апплодировать». То есть, буквально у меня получилось — «хлопает, хлопает лапки». Не знаю, как сильно это имет какое-либо значение, поскольку некоторые поют и «tosi tosi», и «koci koci łapci». Все эти версии все равно приятны для детских ушек, а это главное.
Pani Zo, Zo, Zo — текст + видео игры
Pani Zo, Zo, Zo.
Pani Sia, Sia, Sia.
Pani Zo, pani Sia,
pani Zosia męża ma.
A ten mąż, mąż, mąż,
pije wciąż, wciąż, wciąż.
Trochę wina, trochę wódki
i od tego jest malutki.
Przepił do, do, dom,
przepił wó wó wóz,
przepił dom, przepił wóz,
żonę na patelni wiózł.
A ta żo, żo, na,
a ta na, na, na,
a ta żo, a ta na,
a ta żona dziecko ma.
A to dzie, dzie, dzie,
a te cko, cko, cko,
a to dzie, a to cko,
a to dziecko smoczek ma.
A ten smo, smo, smo,
a ten czek, czek, czek,
a ten smo, a ten czek,
a ten smoczek dziurę ma.
A ta dziu, dziu, dziu,
a ta ra, ra, ra,
a ta dziu, a ta ra,
a ta dziura plaster ma.
A ten pla, pla, pla,
a ten ster, ster, ster,
a ten pla, a ten ster,
a ten plaster watę ma.
A ta wa, wa, wa,
a ta ta, ta, ta,
a ta wa, a ta ta,
a ta wata nic nie ma!
Wesoła lokomotywa — wyliczanka
Текст:
Jeden ,dwa, jeden, dwa,
pewna pani miała psa.
Trzy i cztery, trzy i cztery,
pies ten dziwne miał maniery.
Pięć i sześć, pięć i sześć,
wcale lodów nie chciał jeść.
Siedem, osiem, siedem, osiem,
wciąż o kości tylko prosił.
Dziewięć, dziesięć, dziewięć, dziesięć,
kto z Was kości mu przyniesie?
Może ja, może Ty?
Licz od nowa: raz, dwa, trzy!
Jedzie kareta, dzwonek dzwoni — вариация
Текст:
Jedzie karetka, dzwonek dzwoni,
Zgadnij, panie, ile koni?
И еще просто послушать!
Wyliczanka SZÓSTKA SŁONI
Согласитесь, это весело! И какие польские считалки знаете вы?
Ваша Катерина Лукьянова, автор блога о польском языке ProPolski.com, Testy.ProPolski и сайта insidePL.com
Если материал был интересен и полезен, я буду рада поддержке моих проектов 🙂
Как еще поддержать блог ProPolski
Дд! А встречаются ли более жёсткие польские варианты? ))
пример:
Вышел месяц из тумана,
Вынул ножик из кармана.
Буду резать, буду бить —
Всё равно тебе водить!
Возможно! 🙂 И даже наверняка 🙂 Только они мне пока что неведомы 🙂 Есть, к чему стремиться.