Катерина Лук'янова

Последнее обновление 26 февраля 2022

Сегодня я решила побеседовать с Аней, с которой мы уже несколько лет назад готовились на собеседование на Карту Поляка, точнее, готовились с языковой стороны, историю и общие вопросы Аня готовила самостоятельно. Аня живёт сейчас в Варшаве, работает, но её путь в Польшу оказался не таким уж простым, как обычно представляется, когда думаешь о тех, кто обладает Картой Поляка. О переезде, причинах переезда, о смене специальности о посредниках и необходимости учить язык — в Беседе №2.

Читайте еще: Беседа №1 с Владой Корниловой «Мой ProPolski опыт»

Беседа №2 «О посредниках и необходимости учить язык»

Беседа №2 "О посредниках и необходимости учить язык"

Катя: Аня, мы с тобой знакомы с индивидуальных занятий польским языком. Готовили мы язык на собеседование на Карту Поляка, я правильно помню?

Аня: Да, все верно

К: Напомни, пожалуйста, в каком году это было? 2013 или 2014?

А: В 2014 году, я как раз была в выпускном классе

К: Ты получила Карту Поляка, и как после этого изменилась твоя жизнь? Ты поехала в Польшу учиться после окончания школы?

А: Собеседование на Карту Поляка было в конце июня, саму карту выдали в начале декабря. За это время поступила в украинский ВУЗ и поездка в Польшу отложилась (как оказалось на долгих 4 года).

К: А варианта ехать на учебу без Карты Поляка не было?

А: На тот момент я поступила в медицинский на врача и хотелось попробовать себя в этой отрасли.. но мысли о Польше были всегда со мной 🙂 Через год я поступила на другую специальность. 

К: А после получения Карты Поляка? Или с медицинской отраслью это было бы нереальным?

А: Реально всё, не было уверенности, что медицина — это то, с чем хотелось связать жизнь.. для меня была сложность определиться с профессией.

К: О, это тоже интересно — вопрос с проф ориентированием. Ведь действительно не все знают, чем хотят заниматься после школы. А система (и родители) такова, что «сразу нужно поступать, не терять время» и т.д. Сейчас, спустя 5 лет, считаешь, что это было правильным решением — пробовать, и пробовать в Украине?

А: Было много неправильных решений и если б можно было вернуться в прошлое, то кое-какие факты подправила бы с удовольствием. Менять учебное заведение, менять направление обучения — считаю правильным решением, так как человек должен заниматься тем, что нравится ему, а не людям которые его окружают. Не знаю какое качество обучения в Польше, но в Украине оставляет желать лучшего…и пробовать и пробовать в Украине наверное не имеет никакого смысла

К: Так, а вот теперь перейдем к том, чего я никак не ожидала прочитать в твоем ответе — ты не училась в Польше! И почему мне казалось, что все-таки училась? 🙂 Почему нет? Вторая специальность оказалась «той самой», и решила закончить?

 А: Да, специальность оказалась неплохой, в ходе обучения нашла «себя», что действительно нравится, что мне интересно. Думаю, что в польском вузе ещё будет возможность поучиться на магистратуре)

К: Есть такой план? 🙂

 А: Не исключаю этот вариант

К: Думаю, тебе бы понравилось 🙂 Хорошо, расскажи, как ты всё же оказалась в Польше?

А: Получилось как-то само собой, выбрали с мужем город (обязательный критерий был — наличие доступной языковой школы), собрали чемоданы и поехали. Приехали в Варшаву, хотя изначально этот город и не рассматривали.

Конечно нельзя сказать, что это было спонтанное решение, все было заранее спланировано.

К: Действительно, а почему именно Варшава? Доступный языковых школ, мне кажется, уже полным-полно в каждом городе 😉

А: Школ очень много, тут ты абсолютно права. Получилось так, что приехали именно в Варшаву, нашли несколько школ, которые подходили по финансам и были с хорошими отзывами.

К: А как приехали? Собрали чемоданы и приехали? Каков был план?

А: Открыли визы, купили билеты, собрали вещи. Ещё в Украине начали заниматься вопросом жилья, нашли женщину, которая не за бесплатно помогала вновь приехавшим найти жильё (об этом мы конечно пожалели со временем), но на тот момент была боязнь, что не хватит нашего польского, чтоб договориться обо всём с поляками, но эта была лишь неуверенность в себе..и как оказалось поляк, у которого снимаем кавалерку свободно говорит по-русски​.

К: А какие визы открыли? У мужа тоже Карта Поляка?

 А: У меня по Карте Поляка, у мужа по моей Карте Поляка.

К: Это было решение поехать на заработки? Переехать?

А: Переехать.

К:  Вот, добралась до сути 🙂 Нужно было раньше задать этот вопрос. 😉 Можешь сказать, что вас вынудило или вдохновило на переезд?

А: Кажется, что здесь больше перспектив, больше возможностей, выше уровень жизни, а самое главное — здесь нет войны.

К: Согласна. Хорошо. У вас были какие-то планы на работу, или сначала хотели рассмотреться?

А: В принципе были готовы ко всему. Рассматривали варианты работы в магазине (типа выкладки товара), но решили,что будем искать что-то ещё…основным ресурсом для поиска работы у нас был сайт flagma.pl, но на деле этих ресурсов оказалось гораздо больше…в общем попали мы в агентство по трудоустройству, на первое время все устраивало, была возможность подобрать курсы под наш график..да и сама работа была лёгкая.

К: А потом что-то пошло не так? Это было агентство польское или украинские посредники?

А: Работа хоть и офисная по графику, но вечерами и на выходных все равно нужно общаться с людьми,к тому же никто не говорил правды, что там действительно на тех вакансиях и получается, что мы были дезинформированы и люди соответственно тоже ..однажды нам сказали «Вы или за фирму или за людей»..но, чем больше здесь работаю, тем больше «за людей», хотя очень часто они тоже «не подарок»

Фирма зарегистрированная в Польше, но владелец украинец.

К: То есть, как я поняла, это была фирма посредник по трудоустройству?

А: Которая ищет работников и оформляет на себя, а работают они соответственно на выбранной вакансии..

К: Зарплату выплачивала ваша фирма, так? И договаривалась с работодателями напрямую, «поставляя» работников, верно? И работодатель платил вашей фирме за этого работника уже совсем другую сумму. Или не так?

А: Они позиционируют себя как польское агентство по трудоустройству. А как это все работает не знаю, и если честно даже не хочу вникать… Посредниками обычно называют украинские агентства или рекрутеров-фрилансеров. Ну а по логике да, эта фирма была посредником между прямым работодателем и работником.

К: Увы, фирмы-посредники могут быть как украинскими, так и польскими…. Что тебе не понравилось в работе на этой фирме? Вы оба там были трудоустроены?

А: В принципе,что не нравилось писала выше. Ну я так понимаю, что поляки устраиваются только напрямую… А польские и украино-польские для «наших» работников.

К: Вот с чем я борюсь, так это с неуверенностью в том, что самостоятельно можно найти работу. Всё можно — было бы знание польского языка и специальность. Хотя и для разнорабочих полно непосредственных вакансий.

А: Да, со знанием языка все можно реализовать, тот кто ищет, всегда находит..

К: На счет того, что тебе не нравилось — ты писала, что вы были дезинформированы, вроде бы больше ничего. В чем состояла дезинформация?

А: В том, что мы не знаем правды, что там на самом деле за работа и условия.

К: То есть, вам давали какой-то шаблон, что рассказывать соискателям?

А: Можно и так сказать

К: Невесело. И в итоге часто оказывалось совсем не то?

А: Нет, именно сама работа, род деятельности тот, но мы знали только приукрашенный вариант, самые лёгкие процессы ..а все остальное узнавали от людей.. Да и куча других нюансов, о которых просто не хочется говорить. Но в любом случае, мы получили какой-то опыт, стало проще общаться с незнакомыми людьми.

К: Вы уже ушли с этой работы? Что будете искать дальше?

А: Вначале отпуск, а потом все с чистого листа начнем, будем интегрироваться в польское общество, искать работу по специальности, а о том, что удастся найти смогу поделиться через какое-то время.

К: А какая у тебя специальность? 🙂 Всё также останетесь в Варшаве?

А: По специальности технолог пищевого производства. Пока да, в Варшаве.

К: Кстати, об интеграции — правда, что украино- и русскоязычная среда (в вашем случае — на работе) мешает — лучше разговаривать, адаптироваться…?

А: Не то что мешает, а вообще в принципе сводит к нулю шансы языковой адаптации.

К: 🙂 Ясно. Спасибо! На счет технолога пищевого производства — интересное совпадение, но у меня есть знакомая,, которая закончила аналогичную специальность, пробовала свои силы в Польше на совсем неясной работе, ей не понравилось, и она вернулась в Украину, но сидит, так как работы по специальности нет. И тоже, кстати, говорила, что ей очень ее специальность нравится. Чтобы ты делала на её месте?

А: На её месте пробовала бы искать другие варианты в Польше. Как оцениваю сейчас свою ситуацию, то без опыта маловероятно удастся сразу найти что-то стоящее, но с чего-то​ в любом случае нужно начинать.

К: В этом-то и вся проблема, она уже попробовала, кажется, и вернулась. Наверное, и правда — её дело.

А: Да, каждый делает свой выбор. 🙂

К: Хорошо, скажи, какие ты сделала для себя выводы после проведенного времени в Польше? Что тебе открылось нового? Что бы ты точно не делала, если бы могла начать всё заново? А что, наоборот, оправдалось?

А: Главный вывод: остерегайся «наших», работу при владении польским хотя бы на коммуникативном уровне можно найти и у поляков напрямую. Если бы можно было вернуть время, то я бы много чего изменила, но к сожалению так нельзя. Если говорить в целом, то довольна тем, что приехала в Польшу.

К:  Большое тебе спасибо! Хорошо заканчивать на позитивной ноте. 🙂


Получилось немножко сумбурно, но я только учусь, мне очень интересно узнавать истории других. Ведь на чужом опыте учиться — мудро!

До новых бесед и новых историй!


Ваша Катерина Лукьянова, автор блога о польском языке ProPolski.com, Testy.ProPolski и сайта insidePL.com


Если материал был интересен и полезен, я буду рада поддержке моих проектов 🙂

Поддержите сайт ProPolski.com с помощью Patreon
Поддержите сайт ProPolski.com с помощью PayPal

Как еще поддержать блог ProPolski

Беседа №2 «О посредниках и необходимости учить язык»

Катерина Лук'янова

Здравствуйте. Меня зовут Екатерина Лукьянова, я - автор блога о польском языке ProPolski.com и сайта о Польше insidePL.com. Живу в Польше. Свободное от основной работы время всецело посвящаю ProPolski.com и insidePL.com.

2 мыслей о “Беседа №2 «О посредниках и необходимости учить язык»

  • 8 декабря 2019 в 16:13
    Постоянная ссылка

    Молодец, статья в плане интервью не плохая, добавил бы более душетрепеющие вопросы, которые могли бы больше открыться вам, а соответственно могло бы больше помочь другим, то есть вашей аудитории. С уважением, Николай

    Ответ

Добавить комментарий