Последнее обновление 21 июня 2020

Знакомьтесь — новый герой видеоуроков польского языка от ProPolski.com — Маленькая принцесса!

Свинку Пеппу и Мишку Ушастика я очень люблю. И вы, как я вижу, тоже. Да, многих из вас немного смущает способ изучения языка с плоской розовой Свинкой, но это же весело и эффективно, и вы сами в этом признаетесь. 🙂

Все видеоуроки: Видеоуроки польского языка для начинающих и детей

Так вот, есть у меня в любимчиках еще один герой — Маленькая принцесса. Знаю я ее лет этак уже восемь-девять, то есть, с самого начала своего приключения с польским языком. И серия «Ja nie chcę spać» давно не давала мне покоя, так я её люблю. Поэтому сегодня я предлагаю вам посмотреть видеоурок «Świat małej księżniczki — Ja nie chcę spać». И если вам понравится (или не понравится) — обязательно пишите в комментариях, это будет для меня сигналом, делать ли еще с ней видеоуроки с субтитрами.

Видеоурок польского языка 21: Świat małej księżniczki — Ja nie chcę spać

Пофразовый перевод, видеоурок польского языка 21: Świat małej księżniczki — Ja nie chcę spać

видео урок польского языка 21: Świat małej księżniczki — Ja nie chcę spać

Этот мультик в два раза длиннее, чем о Пеппе и Ушастике, потому и текста больше.

Świat małej księżniczki, świat małej księżniczki, świat księżniczki, świat księżniczkiМир маленькой принцессы, мир маленькой принцессы, мир принцессы, мир принцессы
Ja nie chcę spaćЯ не хочу спать
— Dzień dobry. Ciekawe, czy gdzieś znajdziemy księżniczkę.— Добрый день. Интересно, найдем ли мы где-нибудь принцессу?
O, dzień dobry, księżniczko.О, доброе утро, принцесса.
— E, dzień dobry!— Э, добрый день!
— Dlaczego wisisz głową w dół?— Почему ты висишь головой вниз?
— Bo jestem nietoperzem. A nietoperze przecież tak wiszą!— Потому что я летучая мышь. А летучие ведь мыши так висят!
— Aaaa….— Аааа….
— Księżniczko, co ty wyprawiasz?— Принцесса, что ты делаешь?
— Jestem nietoperzem.— Я летучая мышь.
— A, rozumiem. Ale już pora spać.— А, понимаю. Но уже пора спать.
— O, nie!— О, нет!
— Ale ja proszę.— Но я прошу.
— Nietoperze nie kładą się spać. One przez całą noc latają.— Летучие мыши не ложатся спать. Они всю ночь летают.
— Coś takiego!— Неужели!
— Stój! Ja nie chcę kłaść się spać! O, nie!— Стой! Я не хочу ложиться спать! О, нет!
— Wcale nie jestem zmęczona!— Я совсем не устала!
— Umyj zęby.— Почисти зубы.
— Minę masz nie zbyt szczęśliwą.— Мина=лицо у тебя не очень счастливое.
— Czy tobie każą iść spać, nawet jeśli nie jesteś zmęczony?— Тебя заставляют спать, даже если ты не устал?
— Mnie? Nie.— Меня? Нет.
— A mnie tak.— А меня да.
— Śpij, skarbie. Słodko śnij.— Спи, сокровище. Сладких снов.
— Nie mogę zasnąć. Mam otwarte oczy. Widzisz?— Я не могу заснуть. У меня глаза открыты. Видишь?
— Zaraz się zamkną.— Они сейчас закроются.
— Teraz moja kolej.— Теперь моя очередь.
— Ja chcę się napić wody!— Я хочу воды!
— Wypiłaś? Pa, dobranoc.— Ты выпила? Пока, спокойной ночи.
— Chyba nie chcesz znowu wody— Ты же не хочешь снова воды?
— Ja chcę do toalety.— Я хочу в туалет.
— Skończyłaś?— Ты закончила?
— Jeszcze nie.— Еще нет.
— Dobranoc, księżniczko. Dobranoc, kotku.— Спокойной ночи, принцесса. Спокойной ночи, котик.
— Co się stało?— Что случилось?
— Boję się. W moim pokoju jest straszny, straszny potwór!— Я боюсь. В моей комнате страшный, страшный монстр!
— Uspokój się, potwory nie istnieją.— Успокойся, монстров не существует.
— Widziałam go.— Я видела его.
— Popatrzmy razem. W szafie nie ma potwora.— Давайте посмотрим вместе. В шкафу нет монстра.
— Tutaj też nic nie ma.— Здесь тоже ничего нет.
— Za oknem też nie. Widzę tylko drzewa, które rzucają cień.— И за окном тоже нет. Я вижу только деревья, которые отбрасывают тень.
— Tu jest tylko ubranie. Pod kotem też nie ma. Zostaw mnie.— Здесь только одежда. Под котом тоже нет. Оставь меня в покое.
— Miłych snów, słoneczko.— Приятных снов, солнышко.
— Spij słodko.— Спи сладко.
— Co się stało?— Что случилось?
— Chcesz wody?— Хочешь воды?
— Nie.— Не.
— Toaleta?— Туалет?
— Nie.— Не.
— Potwory?— Монстры?
— Nie chcę, żebyście zostawiali mnie tam całkiem samą, ja chcę spać z wami.— Я не хочу, чтобы вы оставляли меня там одну, я хочу спать с вами.
— Ty masz własne łóżko, w swoim pokoju.— У тебя своя кровать, в своей комнате.
— A dlaczego wy, dorośli, śpicie razem, a, a ja, mała, muszę spać sama.— А почему вы, взрослые, спите вместе, а я, маленькая, должна спать одна.
— Masz Gilberta. I kota!— У тебя есть Гилберт. И кот!
— A ty masz mamę.— А у тебя есть мама.
— Tak jest.— Так точно.
— Księżniczko, co się dzieje?— Принцесса, что происходит?
— Dziś nie będę spała sama.— Сегодня я не буду спать одна.
— To świetnie. A z kim?— Это хорошо. А с кем?
— Już jestem.— Я уже здесь.
— Ale to ciężkie. Trochę w lewo. Trochę w prawo. W lewo. W lewo. Uwaga, nie obijaj ściany. Ostrożnie. Stawiamy. Gotowe. Zrobione, tak jest.— Ну и тяжесть. Немного влево. Немного вправо. Налево. Налево. Внимание, не зацепи стену. Осторожно. Ставим. Готово. Сделано, так точно.
— Proszę. Woda. I spij dobrze. Miłych snów.— Пожалуйста. Вода. И спи хорошо. Приятных снов.
— Mam nadzieję, że się do tego nie przyzwyczaisz, i że uda mi się choćby zmrużyć oko.— Надеюсь, ты к этому не привыкнешь, и мне удастся хотя бы сомкнуть глаз.
— Księżniczko, nie śpisz w nocy? Jesteś nietoperzem?— Принцесса, ты не спите ночью? Ты летучая мышь?
— Nie.— Не.
— Miło jest spać z kimś w pokoju?— Приятно спать с кем-то в комнате?
— Nie.— Не.
— A, rozumiem.— А, понимаю.
— Chciałabym znowu mieć pokój tylko dla siebie.— Я бы хотела снова иметь комнату только для себя.
— Dzień dobry! Księżniczko? O!— Добрый день! Принцесса? О!
Był tu potwór, porwał ją!Здесь был монстр, он похитил ее!
— Potwory nie istnieją.— Монстров не существует.
— Trzeba jej poszukać.— Ее надо искать.
— Księżniczko?— Принцесса?
— Słońce?— Солнце?
— Brzdącu!— Пупсик!
— A może jest pod kołdrą? Puszek!— Или она под одеялом? Пушок!
— Księżniczko!— Принцесса!
— O! Jest nasz skarb!— О! Вот наше сокровище!
— Jak słodko śpi! Księżniczko!— Как сладко она спит! Принцесса!
— Dlaczego każecie mi iść spać, kiedy nie jestem śpiąca, i każecie wstać, kiedy jestem?— Почему вы заставляете меня ложиться спать, когда я не сонная, и заставляете вставать, когда я сонная?
— O, rety…— О, боже…
— Księżniczko, dokąd idziesz?— Принцесса, ты куда?
— Idę do łóżka. I chcę spać sama.— Я иду спать. И я хочу спать одна.

Разбор интересных моментов мультика

A nietoperze przecież tak wiszą! — Читайте больше об потреблении слова przecież.

Księżniczko, co ty wyprawiasz? — Можно, конечно же, было сказать банальное — что ты делаешь / co ty robisz. Но это не было бы так колоритно, так как co ty wyprawiasz — это что ты вытворяешь, творишь?

— Czy tobie każą iść spać, nawet jeśli nie jesteś zmęczony? — Kazać — приказывать, велеть. Но не «говорить».

А вообще — серия, не смотря на то, что десятиминутная, не является сложной, правда? 🙂


Пишите, понравилось ли. И какой новый мультик хотели бы видеть в видеоуроках, с каким героем?


Ваша Катерина Лукьянова, автор блога о польском языке ProPolski.com, Testy.ProPolski и сайта insidePL.com


Если материал был интересен и полезен, я буду рада поддержке моих проектов 🙂

Поддержите сайт ProPolski.com с помощью Patreon
Поддержите сайт ProPolski.com с помощью PayPal
Поддержите сайт ProPolski.com с помощью ЯД

Как еще поддержать блог ProPolski

Видеоурок польского языка №21: Świat małej księżniczki

Екатерина Лукьянова

Здравствуйте. ☺️ Меня зовут Екатерина Лукьянова, я - автор блога о польском языке ProPolski.com и сайта о Польше insidePL.com. Живу в Польше. Свободное от основной работы время всецело посвящаю ProPolski.com и insidePL.com.

Видеоурок польского языка №21: Świat małej księżniczki: 6 комментариев

Добавить комментарий