Содержание:
- Учим слова на польском языке по картинкам и видео - 12 апреля 2022
- 45 фраз на польском языке, которые пригодятся в разговоре - 21 февраля 2022
- «Аня из Зелёных Мезонинов», главы 30-32, чтение на польском - 19 февраля 2022
Последнее обновление 28 февраля 2022
Если с человеком не о чем поговорить, поговорите с ним о погоде.
Кто-то банальный
Dzisiaj jest ładna pogoda, no nie? — этими словами вы можете начать разговор с поляком или с полькой, если вы толком не знаете, с чего начать — в лучших традициях разговора ни о чём. 🙂
Читайте также: Месяцы и времена года на польском языке
О погоде принято разговаривать в любой непонятной или неудобной ситуации, на тему о погоде переводят стрелки, когда хотят уйти от ответа, погода меняется каждый день, от погоды часто зависит настроение и уж точно зависит то, сколько одежды вы на себя натяните. В общем, да здравствует самый нужный словарный запас после «привет-пока»!
Погода на польском языке

błyskawica | молния (световой след на небе) | piorun | молния (выброс электричества) |
burza | буря,гроза | przymrozek | заморозки |
chłód | холод | słońce | солнце |
chmura | туча | szron | иней |
ciepło | тепло | ślizgawica | обледенение |
deszcz | дождь | śnieg | снег |
gołoledź | гололед | tęcza | радуга |
gorąco | жарко | ulewa | ливень |
grad | град | upał | жара |
grzmot | гром | wiatr | ветер |
lód | лед | wicher | вихрь,сильный ветер 8 баллов |
mgła | туман,мгла | wichura | тоже вихрь,но еще сильнее,буря |
mróz | мороз | zadymka | пурга |
mżawka | мелкий дождик,когда моросит | zamieć | метель |
obłok | облако | zawieja | вьюга,снег с сильным ветром |
odwilż | оттепель | zimno | холодно,очень холодно |
opady | осадки |
Погода на польском языке: прилагательные
chłód | chłodny | холодный |
chmura | chmurny (pochmurny) | облачный |
deszcz | deszczowy | дождливый |
mgła | mglisty | туманный |
mróz | mroźny | морозный |
pogoda | pogodny | погожий,ясный |
słońce | słoneczny | солнечный |
śnieg | śnieżny | снежный |
ulewa | ulewny (deszcz) | проливной |
upał | upalny | жаркий |
wiatr | wietrzny | ветреный |
wilgoć | wilgotny | влажный |
Вы знаете, переведя и разобрав все эти слова, я начала сильно сомневаться, что все они действительно нам нужны. Разве что для поддержания разговора с каким-нибудь метеорологом. Со словами zadymka, zamieć и zawieja произошло колоссальное перерытие всех википедий и буквальное сравнения картинок в гугле… Даже польские сайты не могли мне дать какого-то единого мнения на это счет. 🙂
Диалог о погоде на польском языке с переводом
-Dzisiaj jest ładna pogoda, no nie? (Хорошая сегодня погода, правда?)
-Tak, jest pięknie. Jutro w lesie będzie wspaniale. (Да, отличная. Завтра в лесу будет великолепно)
-Oby tylko była ładna pogoda! (Только бы погода была хорошей)
-Już od paru dnie jest ładnie, pewnie ładna pogoda utrzyma się do jutra. (Уже пару дней хорошо на улице, скорее всего, такая погода продержится до завтра)
-A jeśli będzie padało? (а если будет дождь)
-Na wszelki wypadek weźmiemy parasole. Ale mam nadzieję, że pogoda nie zmieni się tak szybko. (На всякий случай возьмем зонтики, но я надеюсь, что погода не изменится так быстро)
Śnieg и deszcz обычно в польском «падают» — pada śnieg, pada deszcz, pada grad, поэтому часто глагол padać употребляют без существительного, потому что и так понятно, о чем идет речь (конечно же, летом не будет говориться о снеге), но чаще все же подразумевают дождь. Słońce świeci, а wiatr wieje, в свою очередь.
Еще немного о погоде
– Ile dzisiaj stopni? (сколько сегодня градусов? / какая температура?)
— W cieniu/na słońcu jest 30 stopni. (в тени/на солнце 30 градусов)
- plus 5 stopni — плюс 5
- minus 5 stopni — минус 5
- w mojej miejscowości było 34 stopnie C. — в моем регионе было 34 градуса по Цельсию
Фразеологизмы о погодне на польском языке
- zwariowana pogoda — często się zmienia (часто меняется)
- pogoda pod psem — zła pogoda (mżawka, deszcz, zimno, ewentualnie śnieg) (плохая погода, моросит, дождь, холодно, возможно снег)
- idzie na pogodę — możliwość nadejścia dobrej, ładnej pogody (возможный приход хорошей погоды)
- kaprys pogody — nietrafne przepowiedzenie pogody np. zapowiadają, że będzie ładnie a za chwilę pada deszcz (ошибочное предсказание погоды, к примеру, говорят, что будет хорошая, а через минуту идет снег)
- pogoda dopisuje — ładna pogoda (хорошая погода)
- pogoda dla bogaczy (погода для богатых) — szczęście, które sprzyjają tylko ludziom bogatym, wpływowym, w mediach spotyka się użycia tego związku z innym członem: pogoda dla rzemiosła, pogoda dla handlu (счастье, которое благоволит только людям богатым, влиятельным, в СМИ встречается употребление этого словосочетания с другим членом: погода для ремесла, погода для работы)
И песенка о погоде
Текст песни тут: Czerwone Gitary — Ciągle pada
Ваша Катерина Лукьянова, автор блога о польском языке ProPolski.com, Testy.ProPolski и сайта insidePL.com
Если материал был интересен и полезен, я буду рада поддержке моих проектов 🙂
Как еще поддержать блог ProPolski
Катя,ты большая умничка!!!! Удачи тебе во всем!!!!
Спасибо большое!!
Спасибо. А как сказать про температуру воздуха?
— Ile dzisiaj jest stopni? / Ile dzisiaj stopni?
— 20 st. C. (stopni Celsjusza)
Думаю, надо мне будет это добавить 🙂
Спасибо за труды! Очень хорошие уроки.
Спасибо большое! 🙂
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, во второй таблице сначала идут существительные, а затем образованные от них прилагательные. Не совсем понятно с существительным pogoda и прилагательным pogodny. pogoda — это же и есть погода?
Добрый день!
Я пока не понимаю, что не так 🙂 Pogoda — это погода. Pogodny — это прилагательное, произведенное от слова «pogoda». Как и остальные примеры во второй табличке.