Содержание:
- Учим слова на польском языке по картинкам и видео - 12 апреля 2022
- Аудиокниги об «Ане из Зеленых Мезонинов» на польском языке - 23 февраля 2022
- 45 фраз на польском языке, которые пригодятся в разговоре - 21 февраля 2022
Последнее обновление 3 августа 2022
Если с человеком не о чем поговорить, поговорите с ним о погоде.
Кто-то банальный
Dzisiaj jest ładna pogoda, no nie? — этими словами вы можете начать разговор с поляком или с полькой, если вы толком не знаете, с чего начать, в лучших традициях разговора ни о чём 🙂
Читайте также: Месяцы и времена года на польском языке
О погоде принято разговаривать в любой непонятной или неудобной ситуации, на тему о погоде переводят стрелки, когда хотят уйти от ответа, погода меняется каждый день, от погоды часто зависит настроение и уж точно зависит то, сколько одежды вы на себя натяните. В общем, да здравствует самый нужный словарный запас после «привет—пока»!
Погода на польском языке
opady | осадки |
błyskawica | молния (световой след на небе) |
piorun | молния (выброс электричества) |
grzmot | гром |
grad | град |
mżawka | мелкий дождик, когда моросит |
deszcz | дождь |
ulewa | ливень |
burza | буря, гроза |
chmura | туча |
obłok | облако |
chłód | холод |
zimno | холодно, очень холодно |
mróz | мороз |
tęcza | радуга |
słońce | солнце |
ciepło | тепло |
upał | жара |
gorąco | жарко |
mgła | туман, мгла |
wiatr | ветер |
wicher | вихрь, сильный ветер 8 баллов |
wichura | тоже вихрь, но еще сильнее, буря |
zadymka | буран, пурга |
zamieć | метель |
zawieja | вьюга, снег с сильным ветром |
lód | лед |
przymrozek | заморозки |
gołoledź | гололед |
ślizgawica | обледенение |
szron | иней |
śnieg | снег |
odwilż | оттепель |
Погода на польском языке: прилагательные
chłodny | холодный |
chmurny (pochmurny) | облачный |
deszczowy | дождливый |
mglisty | туманный |
mroźny | морозный |
pogodny | погожий, ясный |
słoneczny | солнечный |
śnieżny | снежный |
ulewny (deszcz) | проливной |
upalny | жаркий |
wietrzny | ветреный |
wilgotny | влажный |
Вы знаете, переведя и разобрав все эти слова, я начала сильно сомневаться, что все они действительно нам нужны. Разве что для поддержания разговора с каким-нибудь метеорологом.
Диалог о погоде на польском языке с переводом
— Dzisiaj jest ładna pogoda, no nie (хорошая сегодня погода, правда)?
-Tak, jest pięknie (да, отличная). Jutro w lesie będzie wspaniale (завтра в лесу будет великолепно)!
-Oby tylko była ładna pogoda (только бы погода была хорошей)!
-Już od paru dnie jest ładnie, pewnie ładna pogoda utrzyma się do jutra (уже пару дней хорошо на улице, скорее всего, такая погода продержится до завтра).
-A jeśli będzie padało (а если будет дождь)?
-Na wszelki wypadek weźmiemy parasole (на всякий случай возьмем зонтики). Ale mam nadzieję, że pogoda nie zmieni się tak szybko (но я надеюсь, что погода не изменится так быстро).
Śnieg и deszcz обычно в польском «падают» — pada śnieg, pada deszcz, pada grad, поэтому часто глагол padać употребляют без существительного, потому что и так понятно, о чем идет речь (конечно же, летом не будет говориться о снеге), но чаще все же подразумевают дождь. Słońce świeci, а wiatr wieje, в свою очередь.
Еще немного о погоде
– Ile dzisiaj stopni? (сколько сегодня градусов? / какая температура?)
— W cieniu/na słońcu jest 30 stopni. (в тени/на солнце 30 градусов)
- plus 5 stopni — плюс 5
- minus 5 stopni — минус 5
- w mojej miejscowości było 34 stopnie C. [celsjusza] — в моем регионе было 34 градуса по Цельсию
Фразеологизмы о погодне на польском языке
- zwariowana pogoda — często się zmienia (часто меняется)
- pogoda pod psem — zła pogoda (mżawka, deszcz, zimno, ewentualnie śnieg) (плохая погода, моросит, дождь, холодно, возможно снег)
- idzie na pogodę — możliwość nadejścia dobrej, ładnej pogody (возможный приход хорошей погоды)
- kaprys pogody — nietrafne przepowiedzenie pogody np. zapowiadają, że będzie ładnie a za chwilę pada deszcz (ошибочное предсказание погоды, к примеру, говорят, что будет хорошая, а через минуту идет снег)
- pogoda dopisuje — ładna pogoda (хорошая погода)
- pogoda dla bogaczy (погода для богатых) — szczęście, które sprzyjają tylko ludziom bogatym, wpływowym, w mediach spotyka się użycia tego związku z innym członem: pogoda dla rzemiosła, pogoda dla handlu (счастье, которое благоволит только людям богатым, влиятельным, в СМИ встречается употребление этого словосочетания с другим членом: погода для ремесла, погода для работы)
И песенка о погоде
Текст песни тут: Czerwone Gitary — Ciągle pada
Ваша Катерина Лукьянова, автор блога о польском языке ProPolski.com, Testy.ProPolski и сайта insidePL.com
Если материал был интересен и полезен, я буду рада поддержке моих проектов 🙂
Как еще поддержать блог ProPolski
Катя,ты большая умничка!!!! Удачи тебе во всем!!!!
Спасибо большое!!
Спасибо. А как сказать про температуру воздуха?
— Ile dzisiaj jest stopni? / Ile dzisiaj stopni?
— 20 st. C. (stopni Celsjusza)
Думаю, надо мне будет это добавить 🙂
Спасибо за труды! Очень хорошие уроки.
Спасибо большое! 🙂
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, во второй таблице сначала идут существительные, а затем образованные от них прилагательные. Не совсем понятно с существительным pogoda и прилагательным pogodny. pogoda — это же и есть погода?
Добрый день!
Я пока не понимаю, что не так 🙂 Pogoda — это погода. Pogodny — это прилагательное, произведенное от слова «pogoda». Как и остальные примеры во второй табличке.