- Учим слова на польском языке по картинкам и видео - 12 апреля 2022
- Аудиокниги об «Ане из Зеленых Мезонинов» на польском языке - 23 февраля 2022
- 45 фраз на польском языке, которые пригодятся в разговоре - 21 февраля 2022
Последнее обновление 18 марта 2024
Последняя, тринадцатая серия игрофильма «Ведьмак 3: Каменные сердца» — «Kto sieje wiatr…» («Кто сеет ветер…»).
О задумке игрофильма читайте здесь: Фильм из игры «Ведьмак 3: Каменные сердца»: смотри и учи польский
Об авторе игрофильма здесь: Беседа №3 «Как учить польский язык и быстро на нём заговорить»
Каждая серия имеет встроенные субтитры на польском языке. После ролика здесь в статье есть перевод диалогов на русский язык в таблице. Где он не дословный, приведены соответствующие пояснения. Все эти материалы можно будет распечатать себе и пользоваться ими при просмотре. Ссылка в самом конце статьи.
Игрофильм «Ведьмак 3: Каменные сердца» часть 13: «Kto sieje wiatr…»
Пофразовый перевод игрофильма:
Wiedźmin 3.Serca z kamienia | Ведьмак 3.Каменные сердца |
Odcinek 13.Kto sieje wiatr… | Эпизод 13.Кто сеет ветер… |
Jakiś czas później… | Какое-то время спустя… |
Ciekawe miejsce wybrałeś.Zakładam,że nieprzypadkowo. | Интересное ты выбрал место.Держу пари,что неслучайно. |
To nie ja wybrałem to miejsce. | Это не я выбрал это место. |
Domyślam się.No,ale skoro już tu jesteśmy,pewnie masz mi coś do przekazania. | Догадываюсь.Ну,раз уж мы здесь,наверное,ты хочешь мне что-то передать(имеешь что-то для передачи). |
Wypełniłem trzecie zadanie. | Я выполнил третье задание. |
Skąd mam wiedzieć,że to właśnie ta róża?Mogłeś ją kupić godzinę temu na straganie w Oxenfurcie. | Откуда я должен знать,что это именно та роза?Ты мог её купить час назад на рыночном прилавке в Оксенфурте. |
Przypatrz się dobrze.Mam ją od Iris.To była ostatnia rzecz,która wiązała ją z tym światem. | Присмотрись хорошо.Мне её дала Ирис(имею её от Ирис).Это была последняя вещь,которая связывала её с этим миром. |
Co? | Что? |
Iris była zmęczona życiem i „nieżyciem”,które wiodła.Myślę,że po prostu chciała,żeby to wszystko się już skończyło. | Ирис устала от жизни и “нежизни”,которую вела.Думаю,она хотела,чтобы всё это уже просто закончилось. |
Nie dziwię jej się.Skazałem ją na straszliwe cierpienie.Iris… W co myśmy się wpakowali… Gdybym wtedy wiedział,jak to się skończy… C… co się dzieje?Czuję się,jakby… jakby ktoś włożył mi w piersi płonącą żagiew… Yhh… Aah… Aaa… Yhh… Oh… A… A… | Не удивляюсь ей.Я обрёк её на ужасное страдание.Ирис… Во что мы ввязались… Если бы я тогда знал,как это закончится… Ч… Что происходит?Я чувствую себя так… как если бы кто-то вложил мне в грудь пылающее полено… Ух… Ах… Ааа… Ых… Ох… А… А… |
Wybaczcie,że kazałem na siebie czekać.Cieszę się,że jesteśmy już w komplecie.Jak się czujesz,von Everec?Nie jest ci jakby… lżej na sercu? | Простите,что заставил себя ждать.Я рад,что мы уже в комплекте.Как ты себя чувствуешь,фон Эверец?Не чувствуешь как будто бы тебе… отлегло от сердца? |
O’Dim.Czego chcesz? | О’Дим.Чего ты хочешь? |
Jak to czego?Twojej duszy. | Как это чего?Твою душу. |
Zapomniałeś o czymś.Cyrograf mówi,że możesz ją zabrać,jeśli wypełnisz trzy zadania i… | Ты кое о чём забыл.Цирограф(старое слово,синоним контракта,договора)говорит,что ты можешь её забрать,если выполнишь три задания и… |
I spotkamy się na księżycu.No i jesteśmy. | И мы встретимся на луне.Ну вот мы и встретились(ну мы и есть). |
Co…?Nie… przecież… mieliśmy umowę… Tam jest księżyc,TAM,a nie… Tu… | Что?..Нет… ведь… у нас был договор…Там луна,ТАМ,а не… Тут… |
Dałem ci,czego pragnąłeś.Tutaj,na księżycu,kończy się nasza umowa. | Я дал тебе то,чего ты желал.Здесь,на луне,заканчивается наш договор. |
Skurwysynu… Oszukałeś mnie… | Сукин сын… Ты обманул меня… |
Ja nigdy nie oszukuję. | Я никогда не обманываю. |
Pomóż Olgierdowi.Nie wtrącaj się | Помоги Ольгерду.Не вмешивайся |
Zaczekaj. | Подожди. |
Nie wtrącaj się.Pamiętasz,co zrobiłem z ostatnim głupcem,który mi przeszkadzał? | Не вмешивайся.Помнишь,что я сделал с последним глупцом,который мне мешал? |
Spełniasz życzenia,prawda?Więc spełnij moje i zostaw go. | Ты выполняешь желания,правда?Так выполни моё и оставь его. |
Musi spłacić swój dług. | Он должен оплатить свой долг. |
Jeśli go zostawisz,ja zaciągnę u ciebie nowy. | Если ты его оставишь,я заложу у тебя новый. |
Chcesz oddać swoją duszę za jego? | Ты хочешь отдать свою душу за его? |
Nie,ale możemy zagrać o obie. Jeśli przegram,weźmiesz i moją,i Olgierda. Ale jeśli wygram,oszczędzisz nas obu. | Нет,но мы может сыграть на обе. Если я проиграю,возьмёшь и мою,и Ольгерда. Но если я выиграю,ты пощадишь нас обоих. |
W co chcesz grać? W gwinta? | Во что ты хочешь играть? В гвинт? |
Nie wiem… Możemy się o coś założyć. Dałem ci kilka dowodów na to,że potrafię dokonywać niemożliwego. | Не знаю… Можем заключить пари. Я дал тебе несколько доказательств того,что я могу совершать невозможное. |
Hmm… Dobrze. Ale zrobimy to po mojemu. | Хм… Хорошо. Но мы сделаем это по-моему. |
C… co się dzieje? | Ч… Что происходит? |
Chciałeś ze mną zagrać,to grajmy. Zadam ci teraz zagadkę. Jeśli ją rozwiążesz,obaj z Olgierdem będziecie wolni. | Ты хотел со мной сыграть,ну так играем. Я сейчас загадаю тебе загадку. Если ты её отгадаешь,вы оба с Ольгердом будете свободны. |
A jeśli nie? | А если нет? |
Ha,ha,wtedy obu was zabiorę ze sobą. Przecież sam to zaproponowałeś. | Ха-ха,тогда я вас обоих заберу с собой. Ведь ты сам это предложил. |
Co to za zagadka? | Что это за загадка? |
Ma mnie każdy,lecz nie każdy lubi – potrafisz uwierzyć?Możesz mnie dotknąć,zobaczyć,lecz nie zdołasz uderzyć.Bawię dziecko,przygnębiam starca,cieszę dziewczę urocze.Kiedy płaczesz – ja szlocham,gdy się śmiesz – i ja chichoczę. | Есть я у каждого,но не каждому я нравлюсь — можешь поверить?Ты можешь ко мне прикоснуться,увидеть меня,но ты не сумеешь меня ударить.Я забавляю ребёнка,угнетаю старика,радую прекрасную девушку.Когда ты плачешь — я рыдаю,когда ты смеёшься — и я хихикаю. |
Co to ma być? | Что это должно быть? |
Ty mi powiedz:czym jestem? | Ты мне скажи:что я? |
Dopadnę cię. | Я доберусь до тебя. |
To się jeszcze okaże. Znajdź mnie,nim przesypie się piasek w klepsydrze. Gotowy? No to czas:start! | Это мы ещё посмотрим (это ещё окажется). Найди меня,прежде чем пересыпется песок в клепсидре. Ты готов? Время пришло:старт! |
Napis na górze:Pozostały czas | Надпись наверху:Оставшееся время |
Co to za miejsce? | Что это за место? |
Ha,ha,podoba ci się? No to czym chata bogata! Tylko pamiętaj,że musisz mnie znaleźć nim skończy się czas. | Ха-ха,тебе нравится? Ну что ж,чем дом богат (устойчивое выражение)! Только помни,что ты должен меня найти прежде,чем кончится время. |
Na potwory się nie umawialiśmy,oszukujesz. | На чудовищ мы не договаривались. Мошенничаешь! |
Mój świat,moje zasady. | Мой мир,мои правила. |
Kiedy płaczesz – ja szlocham,gdy się śmiesz – i ja chichoczę. Hmm… To coś,co powtarza wszystko,co robię? Może… echo? Echo… | Когда ты плачешь — я рыдаю,когда ты смеёшься — и я хихикаю. Хм… Это что-то,что повторяет всё,что я делаю? Может… эхо? Эхо… |
Pudło. Echa nie można dotknąć. | Мимо. К эху нельзя дотронуться. |
Bawię dziecko,przygnębiam starca,cieszę dziewczę urocze.Kiedy płaczesz – ja szlocham,gdy się śmiesz – i ja chichoczę.Czym jesteś,do cholery? | Я забавляю ребёнка,угнетаю старика,радую прекрасную девушку.Когда ты плачешь — я рыдаю,когда ты смеёшься — и я хихикаю.Что ты,чёрт тебя возьми? |
Nie zostawiaj mnie tutaj!Pomóż mi! | Не оставляй меня тут!Помоги мне! |
Pomocy!Geralt,ratuj! | На помощь!Геральт,спаси! |
Shani!Idę do ciebie! | Шани!Я иду к тебе! |
Ha,ha,ha,ha,ha,nie wierzę,że dałeś się na to nabrać. | Ха-ха-ха-ха-ха,я не верю,что ты на это купился. |
Bawię dziecko,przygnębiam starca,cieszę dziewczę urocze… Dzieci i podlotki lubią się huśtać,starzec może odczuć nostalgię za dawnymi czasami… Ale nijak się to ma do innych wersów. | Я забавляю ребёнка,угнетаю старца,радую прекрасную девушку… Дети и подростки любят качаться,старик может почувствовать ностальгию по давним временам… Но это никак не относится(никак имеется)к другим строкам. |
Ma mnie każdy,lecz nie każdy lubi – potrafisz uwierzyć?Możesz mnie dotknąć,zobaczyć,lecz nie zdołasz uderzyć.Hm… Co to może być? | Есть я у каждого,но не каждому я нравлюсь — можешь поверить?Ты можешь ко мне прикоснуться,увидеть меня,но ты не сумеешь меня ударить.Хм… Что это может быть? |
Kiepsko ci idzie.Pamiętaj,że możesz się poddać.Moim zdaniem nigdy mnie nie znajdziesz. | Фигово тебе идёт.Помни,ты можешь сдаться.По моему мнению,ты никогда меня не найдёшь. |
Grób rodowy.Ma mnie każdy,lecz nie każdy lubi… Może chodzić o rodzinę.Ale to nie pasuje do dalszej części zagadki. | Семейная могила.Есть я у каждого,но не каждому я нравлюсь… Речь может идти о семье.Но это никак не подходит к последующей части загадки. |
Przypomnij mi zagadkę! | Напомни мне загадку! |
Ma mnie każdy,lecz nie każdy lubi – potrafisz uwierzyć?Możesz mnie dotknąć,zobaczyć,lecz nie zdołasz uderzyć.Bawię dziecko,przygnębiam starca,cieszę dziewczę urocze.Kiedy płaczesz – ja szlocham,gdy się śmiesz – i ja chichoczę. | Есть я у каждого,но не каждому я нравлюсь — можешь поверить?Ты можешь ко мне прикоснуться,увидеть меня,но ты не сумеешь меня ударить.Я забавляю ребёнка,угнетаю старика,радую прекрасную девушку.Когда ты плачешь — я рыдаю,когда ты смеёшься — и я хихикаю. |
Lustro… To tu się chowasz? | Зеркало… Так здесь ты прячешься? |
Ha,ha,ha,no chyba nie sądziłeś,że rozwiązanie jest AŻ TAK proste… | Ха-ха-ха,ты ведь не думал,что решение будет НАСТОЛЬКО простым… |
Niech cię szlag,o’Dim! | Будь ты проклят,о’Дим! |
Ha,ha,ha,punkt dla mnie. | Ха-ха-ха,очко в мою пользу. |
Nic ci to nie da.Dopadnę cię. | Ничего тебе это не даст.Я до тебя доберусь. |
Czekam i czekam,i nic… Wciąż mnie nie znalazłeś. | Жду и жду,и ничего… Ты так меня и не нашёл. |
Musi istnieć zwierciadło,którego nie rozbijesz. | Должно быть зеркало,которого ты не разобьёшь. |
Ha,ha,szukaj,może znajdziesz. | Ха-ха,ищи,может найдёшь. |
Ciekawe,czy rozbijesz taflę wody… Szum wody… Musi płynąć za ścianą.A to znaczy,że gdyby ją zniszczyć,popłynęłaby tutaj… | Интересно,разобьёшь ли ты поверхность воды… Шум воды… Должно быть,она течёт за стеной.А это значит,что если бы её уничтожить,потекла бы сюда… |
Mam cię. | Попался.(Имею тебя.) |
Ouw se on coq é là sé rwa lè pil fimié ay.Shen ggonia monerie,ara scdebi.Man amaran nai.Nir sauyn fala fashtama azdahznan. | Ouw se on coq é là sé rwa lè pil fimié ay.Shen ggonia monerie,ara scdebi.Man amaran nai.Nir sauyn fala fashtama azdahznan. |
Odejdź.Przegrałeś. | Уходи.Ты проиграл. |
Gggrrrraaaaaggghhhhhaaaarrrr! | Ггггррррааааагггххххххааааарррр! |
Jakiś czas później… | Какое-то время спустя… |
I jak,lepiej ci? | И как,лучше тебе? |
Lepiej,dzięki.Twoje wino powoli stawia mnie na nogi. | Лучше,спасибо.Твоё вино понемногу ставит меня на ноги. |
Mam wrażenie,że postawiłoby nawet umarłego.Wyjątkowy sikacz.Ale wiesz co?Dobrze jest wreszcie posmakować czegoś… prawdziwego.Ech,no dobra,to opowiadaj,co się właściwie stało.Twoje znamię zniknęło,więc chyba jest dobrze? | У меня такое впечатление,что оно поставило бы на ноги даже умершего.Исключительное пойло.Но знаешь что?Хорошо наконец-то вкусить чего-то… настоящего.Эх,ну ладно,рассказывай,что,собственно,случилось.Твой знак исчез,значит,наверное,всё хорошо? |
Najpierw ty mi powiedz,jak to jest mieć kamienne serce? | Сначала ты мне скажи,как это — иметь каменное сердце? |
Na początku… świetnie.Nie czujesz strachu,niczego się nie boisz… Ale też o nic nie dbasz,nie przejmujesz się niczym,bliskimi też nie.I powoli ich tracisz… Zresztą wiesz,jak to się skończyło. | Вначале… прекрасно.Не чувствуешь страха,ничего не боишься… Но и ни о чём не заботишься,ни о чём не переживаешь,о близких тоже нет.И понемногу их теряешь… В конце концов,ты знаешь,как это кончилось. |
No a co ze zmysłami?Czułeś coś? | Ну а что с ощущениями?Ты что-то чувствовал? |
Oczywiście,i to jak!Na początku smakowałem świat o wiele mocniej i wyraźniej niż inni. | Конечно,ещё как!Вначале я смаковал мир намного сильнее и ярче,чем другие. |
Ale jak to? | Как так? |
Pamiętaj,że mieć serce z kamienia nie było moim życzeniem,to tylko skutek uboczny.Chciałem zdobyć Iris i odzyskać majątek.A potem – żyć tak,jakby nie było jutra.I żyłem tak – przynajmniej do czasu… Bo potem nie czułem już nic.Na szczęście to już za mną.Bo jest za mną,prawda?Opowiesz mi wreszcie,co się stało? | Не забывай(помни),что иметь каменное сердце не было моим желанием,это только побочный эффект.Я хотел получить Ирис и вернуть имение.А потом — жить так,как если бы не было завтрашнего дня.И я жил так — по крайней мере,до какого-то времени… Потому что потому я не чувствовал уже ничего.К счастью,это уже позади(за мной).Потому что позади,правда?Ты мне расскажешь наконец,что случилось? |
Lusterko postanowił się trochę zabawić moim kosztem.Wymyślił grę,którą miałem przegrać.Ale chyba nie wziął pod uwagę szkoły,którą dostałem od ciebie. | Зеркало решил немного развлечься за мой счёт.Он придумал игру,в которой я должен был проиграть.Но,похоже,он не принял во внимание школу,которуя я получил от тебя. |
Wybacz.Nie chciałem cię narażać.Musiałem to zrobić,żeby się chronić. | Прости.Я не хотел тебя подставлять.Я был вынужден это сделать,чтобы защитить себя. |
Wiem.Nie musisz się więcej o niego martwić,jesteś bezpieczny.I wolny. | Знаю.Тебе не нужно больше о нём беспокоиться,ты в безопасности.И ты свободен. |
Dziękuję… Chociaż nie wiem,co mam z tą wolnością zrobić.Lusterko zabrał mi wszystko,co kochałem,wszystko,co było mi drogie… | Благодарю… Хотя я не знаю,что я должен с этой свободой сделать.Зеркало забрал у меня всё,что я любил,всё,что было мне дорого… |
Nieprawda.Odzyskałeś serce. | Неправда.Ты вернул себе сердце. |
Gorzkie zwycięstwo.Teraz wreszcie mogę poczuć,jak wiele straciłem.Mam serce i jedyne,co czuję,to żal,smutek,rozczarowanie… Moje życie jest w gruzach. | Горькая победа.Теперь я наконец-то могу почувствовать,как много я потерял.У меня есть сердце,и единственное,что я чувствую — это сожаления,грусть и разочарование… Моя жизнь разрушена(фразеологизм). |
Radziłeś już sobie w trudnych sytuacjach,teraz też dasz radę.Na zewnątrz czeka na ciebie wierna kompania,masz dom,majątek… | Ты уже справлялся с трудными ситуациями,сейчас тоже справишься.Снаружи тебя ждёт верная компания,у тебя есть дом,имущество… |
Nie,nie mógłbym żyć tak,jak wcześniej. | Нет,я не мог бы жить так,как раньше. |
To co zrobisz? | Тогда что ты сделаешь? |
Jeszcze nie wiem.Jedno jest pewne – czas wziąć los w swoje ręce i zacząć żyć od nowa… Tym razem naprawdę. | Ещё не знаю.Одно могу сказать с уверенностью — пришло время взять судьбу в свои руки и начать жить заново… В этот раз по-настоящему. |
Brzmi jak dobry plan. | Звучит как хороший план. |
Dzięki,wiedźminie.Nie zapomnę tego,co dla mnie zrobiłeś.Mam coś dla ciebie. | Спасибо,ведьмак.Я не забуду того,что ты для меня сделал.У меня для тебя кое-что есть. |
Nie mogę tego przyjąć. | Я не могу этого принять. |
Możesz i musisz.Ta szabla była w mojej rodzinie od pokoleń,kiedy straciłem majątek,ją jedyną zachowałem.Wiele dla mnie znaczy. | Можешь и должен.Эта сабля была в моей семье поколениями,когда я потерял имение,её единственную я сохранил.Она много для меня значит. |
Tym bardziej nie mogę. | Тем более я не могу. |
Uczyń mi ten honor.Dla mnie to będzie znak rozpoczęcia nowego życia – a tobie taki oręż może się przydać. | Окажи мне эту честь.Для меня это будет знак начала новой жизни — а тебе такое оружие может пригодиться. |
Dziękuję. | Благодарю. |
Otrzymano nowy przedmiot:Iris | Получен новый предмет:Ирис |
Wybacz. | Прости. |
Nie przejmuj się.Jeszcze raz dzięki,Geralt.Za wszystko.Szczęśliwej drogi. | Не переживай.Ещё раз спасибо,Геральт.За всё.Счастливой дороги. |
Wzajemnie.Powodzenia. | Взаимно.Удачи. |
Wiedźmin III Dziki gon Dodatek do gry Serca z kamienia | Ведьмак III Дикая охота Дополнение к игре Каменные сердца |
Gra Wiedźmin 3:Dziki gon oparta jest na twórczości Andrzeja Sapkowskiego. | Игра Ведьмак 3:Дикая охота основана на творчестве Анджея Сапковского |
Napisy końcowe | Титры |
Ссылка на документ с субтитрами и переводом: Игрофильм «Ведьмак 3: Каменные сердца» часть 13
Спасибо всем тем, кто смотрел вместе с нами игрофильм «Ведьмак 3: Каменные сердца»!!!
Ваша Катерина Лукьянова, автор блога о польском языке ProPolski.com, Testy.ProPolski и сайта insidePL.com, и автор перевода и идеи игрофильма Андрей С.
Если материал был интересен и полезен, я буду рада поддержке моих проектов 🙂
Как еще поддержать блог ProPolski