Идея сделать обучающий материал для изучения польского языка с помощью игры «Ведьмак 3: каменные сердца» появилась у подписчика и товарища ProPolski Андрея С. Поэтому, как мне кажется, именно он сам и должен представить вам свою задумку:

Игрофильм «Ведьмак 3: Каменные сердца» для изучения польского

«…Серия роликов «Ведьмак 3: Каменные сердца» – это так называемый «фильм из игры», сделанный по одной из лучших игр последних лет, по уровню кинематографии не уступающей настоящему хорошему кино, а по уровню проработки истории и текста – прозе Сапковского (прим.: Анджей Сапковский — писатель-фантаст, автор серии книг фэнтези «Ведьмак»). Знаю, что у многих до сих пор есть предубеждение к играм, дескать, это пустая трата времени. Что ж, с тем же успехом «тратой времени» можно назвать книги и фильмы. Но сейчас речь идёт не просто об игре, а об игре в контексте изучения польского.

Фильм из игры "Ведьмак 3: Каменные сердца": смотри и учи польский

Идея сделать такой игрофильм появилась у меня, когда я уже некоторое время сам играл в «Ведьмака 3» на польском с целью изучения языка. Я отметил высокую эффективность такого подхода и предложил его своему другу. Он ответил, что у него нет времени на то, чтобы играть в игры. И я подумал: почему бы не сделать из этого своего рода фильм с обучающими материалами?

Не просто запись, а настоящий фильм

Хочу подчеркнуть: мой игрофильм не является просто записью прохождения игры. Я поработал над монтажом с тем, чтобы эти ролики можно было смотреть как настоящий фильм, сосредоточившись на сюжете, видеоряде и диалогах, не отвлекаясь на беготню, скачки на лошади и многочисленные драки.

Почему «Каменные сердца»?

Почему для фильма я выбрал побочную сюжетную линию «Каменные сердца»? Причин несколько. Во-первых, эта сюжетная линия намного короче основной. Прохождение «Каменных сердец» занимает 10-12 часов, а мой фильм по нему – около 7, в то время как основная сюжетная линия рассчитана на 85 часов игры. Во-вторых, она не связана напрямую с сюжетом книг Сапковского, и потому будет понятна и интересна тем, кто книг не читал. В-третьих, она основана на польском фольклоре и культуре (об этом мы ещё поговорим позже, а пока не буду делать спойлеров).

Польские субтитры, перевод на русский

В роликах есть субтитры на польском (они встроены в игру). Дополнительно я создал материалы с переводом в виде таблиц, где каждой польской фразе соответствует фраза на русском. Там, где перевод не дословный, я привожу соответствующие пояснения. Также можно распечатать эти материалы и пользоваться ими при просмотре, таким образом изучая язык.

А ещё – это захватывающая история с драматическим сюжетом, яркими персонажами и отличным юмором. Приятного просмотра!…»

Я (Катя) тоже присоединяюсь: приятного просмотра и учёбы!

Игрофильм "Ведьмак 3: Каменные сердца" часть 1

Игрофильм «Ведьмак 3: Каменные сердца» часть 1

Барабанная дробь.... и.... вашему вниманию представляется первая серия игрофильма "Ведьмак 3: Каменные сердца" - "Miłe złego początki" ("Благими намерениями"). О ...
Вторая серия игрофильма "Ведьмак 3: Каменные сердца" - "Gaunter o'Dim, zwany panem Lusterko"

Игрофильм «Ведьмак 3: Каменные сердца» часть 2

Вторая серия игрофильма "Ведьмак 3: Каменные сердца" - "Gaunter o'Dim, zwany panem Lusterko" ("Гюнтер О'Дим, называемый господином Зеркало"). О самой ...
Третья серия игрофильма "Ведьмак 3: Каменные сердца" - "Hulaj dusza!"

Игрофильм «Ведьмак 3: Каменные сердца» часть 3

Третья серия игрофильма "Ведьмак 3: Каменные сердца" - "Hulaj dusza!" ("Гуляй, душа!"). О самой задумке и авторе игрофильма читайте здесь: ...
Игрофильм «Ведьмак 3: Каменные сердца» часть 4

Игрофильм «Ведьмак 3: Каменные сердца» часть 4 18+

Четвертая серия игрофильма "Ведьмак 3: Каменные сердца" - "Wesele. Połykacz ognia" ("Свадьба. Глотатель огня"). О самой задумке и авторе игрофильма ...
Пятая серия игрофильма "Ведьмак 3: Каменные сердца""

Игрофильм «Ведьмак 3: Каменные сердца» часть 5 18+

Пятая серия игрофильма "Ведьмак 3: Каменные сердца" - "Wesele. Zabawy" ("Свадьба. Забавы"). 18+ О самой задумке и авторе игрофильма читайте ...
Игрофильм "Ведьмак 3: Каменные сердца" часть 6

Игрофильм «Ведьмак 3: Каменные сердца» часть 6

Шестая серия игрофильма "Ведьмак 3: Каменные сердца" - "W księżycową jasną noc" ("В лунную ясную ночь"). О самой задумке и ...
Игрофильм «Ведьмак 3: Каменные сердца» часть 7

Игрофильм «Ведьмак 3: Каменные сердца» часть 7

Седьмая серия игрофильма "Ведьмак 3: Каменные сердца" - "Dom aukcyjny Borsodych" ("Аукционный дом Борсоди"). О самой задумке и авторе игрофильма ...
Игрофильм «Ведьмак 3: Каменные сердца» часть 8 18+

Игрофильм «Ведьмак 3: Каменные сердца» часть 8 18+

Восьмая серия игрофильма "Ведьмак 3: Каменные сердца" - "Wspólnicy" ("Сообщники"). О самой задумке и авторе игрофильма читайте здесь: Фильм из ...
Девятая серия игрофильма "Ведьмак 3: Каменные сердца" - "Sezamie, otwórz się" ("Сезам, откройся!").

Игрофильм «Ведьмак 3: Каменные сердца» часть 9 18+

Девятая серия игрофильма "Ведьмак 3: Каменные сердца" - "Sezamie, otwórz się" ("Сезам, откройся!"). О самой задумке и авторе игрофильма читайте ...
Десятая серия игрофильма "Ведьмак 3: Каменные сердца" - "Żyli długo i szczęśliwie" ("Жили долго и счастливо")

Игрофильм «Ведьмак 3: Каменные сердца» часть 10

Десятая серия игрофильма "Ведьмак 3: Каменные сердца" - "Żyli długo i szczęśliwie" ("Жили долго и счастливо"). О задумке и авторе ...
Игрофильм "Ведьмак 3: Каменные сердца" часть 11

Игрофильм «Ведьмак 3: Каменные сердца» часть 11

Одиннадцатая серия игрофильма "Ведьмак 3: Каменные сердца" - "Namalowany Świat Iris von Everec" ("Нарисованный Мир Ирис фон Эверец "). О ...
Игрофильм «Ведьмак 3: Каменные сердца» часть 12

Игрофильм «Ведьмак 3: Каменные сердца» часть 12

Двенадцатая серия игрофильма "Ведьмак 3: Каменные сердца" - "Kim naprawdę jest Gaunter o’Dim" ("Кто такой на самом деле Гюнтер о’Дим") ...
Игрофильм "Ведьмак 3: Каменные сердца" часть 13

Игрофильм «Ведьмак 3: Каменные сердца» часть 13, финал

Последняя, тринадцатая серия игрофильма "Ведьмак 3: Каменные сердца" - "Kto sieje wiatr..." ("Кто сеет ветер..."). О задумке игрофильма читайте здесь: ...

Ваша Катерина Лукьянова, автор блога о польском языке ProPolski.com, Testy.ProPolski и сайта insidePL.com, и автор перевода и идеи игрофильма Андрей С.


Если материал был интересен и полезен, я буду рада поддержке моих проектов 🙂

Поддержите сайт ProPolski.com с помощью Patreon
Поддержите сайт ProPolski.com с помощью PayPal

Как еще поддержать блог ProPolski