Содержание:
- Учим слова на польском языке по картинкам и видео - 12 апреля 2022
- Аудиокниги об «Ане из Зеленых Мезонинов» на польском языке - 23 февраля 2022
- 45 фраз на польском языке, которые пригодятся в разговоре - 21 февраля 2022
Последнее обновление 18 мая 2023
Тема сегодняшних тестов — польские глаголы второго спряжения. Опять-таки, проговаривайте все примеры, следите за контекстом и не воспринимайте все буквально. Сердиться и злиться — это синонимы.
Здесь почти так же как и в третьем спряжении, все просто, только подгрупп больше. А так, к примеру, при создании третьего упражнения тестов, я больше скопируй-вставь-замени делала, чем думала 🙂 Потому что все схематично и просто.
При заполнении тестов обращайте внимание на позицию слова в предложении, если глагол на первой позиции, его следует писать с большой буквы, иначе будет считаться ошибкой.
Контекст, скорее, не для А1, но я всегда предпочитаю стремиться к большему.
Польские глаголы второго спряжения:
bać się – бояться; | bawić się – играться; |
cierpieć – терпеть; | dojrzeć – досмотреть; |
dzielić — делить; | gasić – гасить; |
golić się – бриться; | gonić — гнать, отгонять; |
gubić – терять; | kpić – высмеивать; |
kropić — кропить, брызгать; | krzyczeć – кричать; |
kształcić — формировать; | lecieć – лететь; |
leżeć — лежать; | łączyć — соединять; |
łowić – ловить; | marzyć — мечтать; |
milczeć – молчать; | należeć – принадлежать; |
odnosić się — относиться; | patrzeć – смотреть на; |
pełnić — исполнять; | płacić – платить; |
prowadzić — проводить, управлять; | siedzieć — сидеть; |
słyszeć — слышать; | suszyć — сушить; |
szumieć – шуметь; | śmierdzieć – смердеть; |
śmieszyć – смешить; | śnić – видеть сны; |
świadczyć — свидетельствовать; | tłumaczyć — переводить; |
trafić – попасть; | wierzyć — верить; |
winić — винить; | woleć – предпочитать; |
wozić – возить; | wrócić — вернуться; |
wrzeszczeć – верещать; | wstydzić się – стыдиться; |
zależeć — зависеть; | zgodzić się — согласиться; |
złościć się – злиться; | znosić — выносить, терпеть. |
Второе спряжение польских глаголов: упражнения, тесты
[Дайте тестам пару секунд загрузиться]
Ваша Катерина Лукьянова, автор блога о польском языке ProPolski.com, Testy.ProPolski и сайта insidePL.com
Если материал был интересен и полезен, я буду рада поддержке моих проектов 🙂
Как еще поддержать блог ProPolski
Здравствуйте, Екатерина! Я относительно глагола «dojrzeć». Всегда думала, что он переводится как «созреть».
Что-то Вы пепемудрили на сайте с вашей защитой от копирования. Упражнения хорошие, жаль, что невозможно их пройти… Скопировать слово и вставить невозможно, потом пытаешься самостоятельно набрать слово — тоже невозможно. Кнопка Alt c «а» вообще не работает, и такое только на вашем сайте. В Worde печатаю — все нормально. Ничего не пойму.
Вот Вы говорите — перемудрила. Да, с тестами получилось неудобно, согласна, можно набирать все, кроме польских символов. Но я пока не придумала лучшего решения для защиты от беспредела… Я имею ввиду, когда после просьбы добавить ссылку на мой сайт, откуда был стырен или взят контент, меня блокируют и добавляют в черный список. Плагин, который мешал Вам нажимать правый Альт, блокирует, увы, сразу весь сайт, отдельные статьи можно защищать только в платной версии, на что ресурсов у меня пока нет.
Я отключила плагин. Вы можете пройти тест. Пожалуйста, отнеситесь с пониманием к причине, зачем я это сделала.
Здравствуйте, скажите пожалуйста, а разве wozić в форме ja — wozę, а не ja — wożę. У вас в тестах правильный ответ — wozę, а должен быть wożę
Верно! И в oni/one тоже была ошибка wozą.. Это я не уследила, спасибо, что заметили и указали! Теперь все поправила, все работает верно 🙂
Стараюсь всегда вычитать, но, видимо, не всегда все вижу…
Здравствуйте, Екатерина. Наверно опечатка в тексте. Zazwyczaj złe nowiny znoszę zupełnie dobrze. («хорошо» переведено как «плохо»). Благодарю Вас за такие хорошие и объёмные тесты!
Точно))) опечаталась! 🙂 Спасибо большое))
Здравствуйте! В третьем упражнении стоит заменить либо польское слово, либо перевод «dojrzeć – досмотреть»:
досмотреть — это dostrzec.
а dojrzeć — это созреть
У Вас очень хороший блог!! Спасибо!))
Добрый день! Да, на счет этого слова уже были споры под другой статьей, здесь https://propolski.com/slowa-na-koniugacji/
Скопирую тут то, что я там ответила:
https://pl.wiktionary.org/wiki/dojrze%C4%87 — глагол dojrzeć — это в том числе «досмотреть», как и «созреть». Так бывает, что глагол может иметь несколько значений. Первое значение глагола dojrzeć — это именно «досмотреть», а «созреть» — только второе. Возможно, мне бы стоило добавить и второе значение, но я этого не сделала.
Вероятно, стоит дописать, если он так сильно бросается в глаза 😉
Dostrzec — это «заметить», что, конечно, можно и как «досмотреть» перевести, а можно и нет 🙂 https://pl.wiktionary.org/wiki/dostrzega%C4%87#pl (дала Вам ссылку на несовершенный вид глагола).
Кстати, да. От всей души советую Викисловарь 😉 Писала о нем здесь уже https://propolski.com/2017/11/12/wikislownik-najlepszy-online-slownik-jezyka-polskiego/
Спасибо за комментарий! Заходите еще 😉
Крутой тест!!! Мне понравился. Но проходила его на своё усмотрение. Давно заметила, что если печатаю, то информация не задерживается в голове. Надо писать. Поэтому честно переписывала рученьками каждое упражнение в тетрадь, а потом проверяла😆😆😆 Для проверки хорош сайт babla.ru (надеюсь, Екатерина не запрещает упоминать иные источники для обучения), а если там нужных глаголов не находилось, то вбивала ответы тут. Двойная работа, конечно, но все это маньясество проходило под лозунгом: «Повторение — мать учения»!!!😊😊😊
Ха-ха, я люблю babla.ru, но для проверки спряжения лучшим считаю Wikisłownik — там не только спряжения, но и употребления, да и слов там больше. Собственно, я уже о нём давно писала https://propolski.com/2017/11/12/wikislownik-najlepszy-online-slownik-jezyka-polskiego/
Рада, что тест пришелся по душе 🙂
К слову, больше здесь их, скорее всего, размещать не буду, вынесла всё в отдельный угол, на https://testy.propolski.com/
Успехов Вам!