Содержание:
- Учим слова на польском языке по картинкам и видео - 12 апреля 2022
- Аудиокниги об «Ане из Зеленых Мезонинов» на польском языке - 23 февраля 2022
- 45 фраз на польском языке, которые пригодятся в разговоре - 21 февраля 2022
Последнее обновление 29 мая 2023
Нет, правда. Можно, наверное, и не использоваться частицы в польском языке, но тогда ваша речь может показаться довольно пресной или даже непонятной. Именно частицы добавляют красок в речь, подчеркивают эмоциональную составляющую фразы и даже добавляют смысла.
Так как частицы — это несклоняемая часть речи, ваша сегодняшняя задача довольно проста — ознакомиться и выучить наиболее популярные частицы польского языка. Склонять или спрягать сегодня ничего не придется.
Частицы в польском языке
Перейти к конкретным примерам частиц мы можем, разбираясь немного в том, какими эти частицы бывают. В примерах частиц я буду приводить все, что мне удалось найти по теме. Самым ужасным здесь оказалось то, что в каждом другом учебнике — разное объяснение, разные названия групп частиц. Не часть речи, а какой-то призрак. Я пыталась придерживаться польской классификации, если что, частично помог мне в этом портал Aleklasa.pl.
Интересный и смешной факт о частицах. Частица по-польски — это partykuła. И вот задумала я написать статью о partykułach języka polskiego и решила спросить друзей-поляков, почему так мало информации в сети на эту тему, да и в учебниках тоже. На что друзья-поляки вытаращились на меня со словами: «Co to jest partykuła?» И это образованные друзья, скажу я вам.
Частицы в польском языке: классификация
Поскольку частицы добавляют дополнительный смысл тому, что мы говорим, в польском языке их делят на:
Вопросительные частицы (pytające):
к примеру, czy, czyż, czyżby. Еще есть частица -li (ее всегда пишем слитно с предшествующим словом), которая сейчас уже относится к устаревшим, современным аналогом является czy.
- Czy Ania wróciła? — Аня вернулась?
- Znaszli ten kraj?=Czy znasz ten kraj? — Знаешь ли ты эту страну?
- Czyżby zapomniał o mnie? — Неужели он забыл меня?
- Czyż nie mówiłam, że tak będzie?! — Разве я не говорила, что так будет?
Утвердительные частицы (twierdzące):
общепольские tak, wszak, owszem, zaiste, и разговорные no, ano, ale, juści (с последними есть так, что они уже мало где употребляются, примеры мне было найти трудно)
- Czy mówisz po angielsku? — Tak, trochę. — Ты говоришь по-английски? — Да, немного.
- I jak, oblałaś ten egzamin? – No. Poprawka we wrześniu. — И что, ты завалила этот экзамен? — Ну. Поправить можно в сентябре.
- Jest to wszak duża suma pieniędzy. — Это ведь большая сумма денег.
Отрицательные частицы (przeczące):
Это nie, ani, wcale, ni-.
- To nie jest problem. — Это не проблема.
- Nie mam ani grosza. — У меня нет ни гроша.
- Sytuacja wcale się nie poprawiła. — Ситуация совсем не улучшилась.
Условные частицы (przypuszczające):
Это bym, byś, by, byście, byśmy, by (то есть, частицы условного наклонения (tryb przypuszczający)):
- On by to zrobił dobrze. — Он бы это сделал хорошо.
- Zrobiłbyś tutaj porządek! — Навел бы ты тут порядок!
Сомнение (сомнительные, wątpiące):
Это bodaj, chyba, może, pewnie.
- Pewnie, martwimy się o nich. — Конечно, мы беспокоимся о них.
- Chyba lepsze to niż nic. — Наверное, это лучше, чем ничего.
- Może mógłbyś wysłać mi maila. — Может, ты мог бы отправить мне на почту.
Побудительные частицы (rozkazujące):
К примеру, bodaj, niech, niechaj, oby, żeby.
- Niech ona w końcu to skończy! — Пусть она, в конце концов, это закончит!
- Oby twoje słowa stały się prawdą. — Вот бы твои слова оказались правдой.
- Oby się tak stało! — Вот бы так случилось!
Усилительные частицы (wzmacniające):
Целый список: -ć, ci, cić, ino, no, ino ta, tam, też, toć, —że, -ż, to, przecież, ależ.
- A to ci dopiero historia! — Вот это история!
- Chodź no! Ja tam nie pójdę. — Иди, ну! Я туда не пойду.
- Dajże mi spokój! — Оставь же меня в покое!
- Chodźże! — Идем же!
- – Pani pozwoli? – Ależ oczywiście. — Вы позволите? — Ну конечно!
усилительные частицы могут удваиваться: Jakżeż mam mówić? — Как же я должна говорить?
Выделительные и ограничительные частицы (ograniczające):
Такие, как: tylko, jedynie, choć, chociaż, nawet.
- Posadź tam chociaż dwa krzaki. — Посади там хотя бы два куста.
- Mam tylko pięć złotych. — У меня только пять злотых.
- Mogę jedynie porozmawiać z twoimi rodzicami. — Я могу единственное поговорить с твоими родителями.
Неопределенные частицы (nieokreślone):
Это bądź, byle, lada, -kolwiek, -ś, обычно выступают в паре с неопределенными местоимениями: к примеру, kto bądź, byle gdzie, lada kto, czyjkolwiek, jakiś:
- Nie rzucaj rolek byle gdzie. — Не бросай ролики где попало.
- Ten dzieciak mógł być czyjkolwiek. — Этот ребятёнок мог быть чей угодно.
- Zaczęliśmy się spotykać jakiś miesiąc temu. — Мы начали встречаться какой-то месяц назад.
Правописание частиц (partykuł) в польском языке
- Слитно пишем глаголы с частицами -że, -li.
- Idźże w końcu do domu. — Иди же в конце концов домой.
- Zróbże sobie chwilę przerwy. — Сделай же себе минуту перерыва.
- Miejże chociaż trochę rozsądku. — Имей же хотя бы немного здравого смысла.
- Znaszli tę krainę? — Знаешь ли ты этот край?
- Отдельно от глагола пишутся частицы no, czy, niechaj, niech, bodaj, oby.
- Podejdź no tutaj! — Подойди-ка сюда!
- Niechaj mnie dzisiaj nikt o nic nie prosi! — Пусть меня сегодня никто ни о чем не просит=ни о чем не спрашивает!
- Niech nikt się nie skarży! — Пусть никто не жалуется!
- Obyś się nie zająknęła podczas jutrzejszej recytacji. — Вот бы ты не начала заикаться во время завтрашнего выступления.
Вечные проблемы с „nie”
Слитно пишем частицу «nie» c:
- причастиями от прилагательных, к примеру:
- nieznający — незнающий;
- nierosnący — невозрастающий;
- nieodgadniony — непостижимый;
- nieugięty — несгибаемый, непреклонный;
- существительными, к примеру:
- nieporządek — непорядок;
- nieśmiałość — несмелость (робость);
- nieostrożność — неосторожность;
- nieobecność — отсутствие;
- прилагательными в равной степени, к примеру:
- niegrzeczny — невежливый;
- nieduży — небольшой;
- niegłupi — неглупый;
- наречиями от прилагательных в равной степени, к примеру:
- nielekko — нелегко;
- nieładnie — некрасиво;
- niedobrze — нехорошо.
Читайте также: Польские наречия: правила словообразования
Отдельно пишем частицу «nie» с:
- числительными, к примеру:
- nie dwa — не два;
- nie piętnasty — не пятнадцатый;
- (исключения: niejeden — не один (в значении ‘много’);
- местоимениями, к примеру:
- nie ja — не я;
- nie wy — не вы;
- nie tamten — не тот;
- (исключения: niejako — как-то, nieco — слегка, nieswój — не свой=не в себе;) ;
- глаголами в личной форме, к примеру:
- nie pójdę — я не пойду;
- инфинитивами=безличными глаголами, к примеру:
- nie robić — не делать;
- nie śpiewać — не петь;
- безличными формами глагола, которые заканчиваются на -no, -to, к примеру:
- nie umyto — не умыто;
- nie zrobiono — не сделано;
- причастиями от наречий (imiesłowami przysłówkowymi), к примеру:
- nie robiąc — не делая;
- nie rozumiejąc — не понимая;
- nie przeczytawszy — не прочитавши;
- nie zrozumiawszy — не поняв;
- прилагательными в степени высшей и наивысшей, к примеру:
- nie większy — не больший;
- nie głupszy — не глупее;
- nie największy — не самый большой;
- nie najgłupszy не самый глупый;
- наречиями от прилагательных в степени высшей и наивысшей, к примеру:
- nie lepiej — не лучше;
- nie gorzej — не хуже;
- nie najlepiej — не лучше всего.
Но, конечно, есть исключения:
Пишем «nie» раздельно с существительным, прилагательным и причастием от прилагательного, когда в предложении есть противопоставление (все как в русском языке):
- To nie przyjaciel, ale wróg. — Это не друг, а враг.
- Mieliśmy nie łatwy, ale trudny egzamin. — У нас был не простой, а сложный экзамен.
- Talerz był nie umyty, ale brudny. — Тарелка была не чистая, а грязная.
И еще такие исключения как:
- niewiele — немного, niejaki — некий, niektórzy — некоторые, niekiedy — некогда, niezbyt — не слишком;
- глаголы: niedowidzieć — недовидеть (‘плохо видеть’), niedomagać — чувствовать недомогание (‘болеть’), niedosłyszeć — недослышать (‘плохо слышать’), nienawidzić — ненавидеть.
Правописание с частицей „by”
Пиши «by» (и ее польские производные: bym, byś, byśmy, byście) слитно с:
- личными формами глаголов в сослагательном наклонении, к примеру:
- zrobiłbym — я бы сделал;
- poszłaby — она бы пошла;
- с союзами gdy, że, a, к примеру:
- gdyby — если бы;
- żeby — чтобы;
- aby — чтобы;
- со сравнительным выражением, к примеру:
- jakby — как бы;
- niby — вроде.
Раздельно пишем «by» с:
- формами безличными, к примеру:
- zrobiono by — сделано бы;
- uszyto by — сшито бы;
- модальным выражением, который выступает в роли глагола, к примеру:
- można by — можно бы;
- warto by — стоило бы;
- trzeba by — нужно бы.
После всего этого я бы хотела еще оставить здесь несколько примеров, но, подумав, оставлю-ка я это для следующей статьи. 🙂 И вообще, если вам этот материал показался карой небесной, серьезно, загляните в следующую статью, там я без всяких там отрицательных, утвердительных и неопределенных понятий просто даю список самых нужных в польской речи частиц. Все, как я люблю. 🙂 Хотя эту статью я тоже люблю, тут много-много примеров и вообще все чётко. 🙂
А вот и она: 10 популярных и важных частиц польского языка
P.S. Я наверняка могла допустить пару ошибок в таком объемном материале (конечно, надеюсь, что все же нет), поэтому если вы что-то такое обнаружите, буду благодарна, если оставите комментарий на этот счет.
Ваша Катерина Лукьянова, автор блога о польском языке ProPolski.com, Testy.ProPolski и сайта insidePL.com
Если материал был интересен и полезен, я буду рада поддержке моих проектов 🙂
Как еще поддержать блог ProPolski
Замечательная статья! Ошибок не нашел, да и не искал. Не мое это дело. Увидел только, что нет примера к bodaj и возьму на себя смелость dodać «Bodaj się tacy ludzie na kamieniu rodzili»
(об отважных и великодушных людях). Спасибо за статью!
Александр, спасибо! 🙂
Добры день, спасибо за полезный материал. Кто автор статьи?
Добрый день, каждая статья имеет внизу подпись — автор, дата, категории.
Ну или можно познакомиться в статье https://propolski.com/autor/ 🙂
Екатерина, спасибо за ваш труд. Спрашивала потому как увидела на ФБ статью слово в слово ваш материал https://www.facebook.com/groups/420825308042226/permalink/920112444780174/
группа — Учим польский язык, модератор Татьяна Кисилева без ссылок на вас
Увы, это закрытая группа, я в ней не состою и, возможно, и не примут… Но посмотрим)
Спасибо, что сообщили! И раньше копировали, я, увы, не знаю, как этому воспрепятствовать..
Благодарю за ценнейшую информацию, на этом сайте исключительный материал — нет аналогов в интернете, когда есть время изучаю!!!
Очень и очень доступно все излагается и доносится!!! Тем кто хочет обязательно поможет научится :)))
Огромная человеческая благодарность за ваш труд!!!
Взаимное большое спасибо за теплые слова 🙂
Рекомендуйте знакомым 🙂
Екатерина, здравствуйте! А «Какие же (плохие дороги, например)» — Jakie z
Правильно? Или надо писать Co za?
Спасибо, подсказали, что Jakież ((
Здравствуйте. А вы ещё много материала по польской грамматике собираетесь добавить? А то я не нашёл тему «предлоги» , ну и привык только к вашему сайту
Здравствуйте, дааааа! Я вообще всё собираюсь добавить, но так как я одна, я делаю это не слишком быстро. Тема о предлогах — одна их первых в очереди.
Спасибо за привычку, мне очень это приятно!