- Учим слова на польском языке по картинкам и видео - 12 апреля 2022
- Аудиокниги об «Ане из Зеленых Мезонинов» на польском языке - 23 февраля 2022
- 45 фраз на польском языке, которые пригодятся в разговоре - 21 февраля 2022
Последнее обновление 26 февраля 2022
Астрид Линдгрен — одна из самых выдающихся детских писателей двадцатого века. Лично для меня — самая выдающаяся, самая великая и самая важная. Она изменила отношение взрослых к детям, как минимум в литературе, а так как литература очень влияет на нашу культуру, то и в обществе. Она была одной из первых, кто рассказывал о мире ребенка глазами ребенка, а не взрослого, как это было принято делать до нее. Очень многие не знают, что Астрид Линдгрен написала что-то еще, кроме «Карлсона» и «Пеппи». А она написала, уже поверьте =) В этой статье я расскажу про все (или почти все) книги Астрид Линдгрен на польском языке. К некоторым мне удалось найти ссылки для скачивания, но всё же я советую всегда покупать книги, хотя бы даже в электронном варианте.
Книги Астрид Линдгрен на польском языке
Бритт-Мари изливает душу / Zwierzenia Britt-Mari
Оригинальное название Britt-Mari lättar sitt hjärta (1944). Первая книга официально изданная книга Астрид Линдгрен, получившая вторую премию на конкурсе книг для девочек и вышедшая в свет в 1944 году. Роман в письмах, но — не нудный и не скучный, совсем нет. Премия было выдана совершенно не просто так =)
Zwierzenia Britt-Mari, к сожалению, уже не переиздают, можно попытать счастья в библиотеках или среди частных объявлений.
Серия о Пеппи Динныйчулок / Pippi Pończoszanka
Первая книга о Пеппи была написала еще раньше «Бритт-Мари», но вышла в свет только в 1945, став победителем конкурса детской книги издательства «Рабен и Шёгрен». Еще только до конца сороковых продажи книги достигли 300 тысяч экземпляров, и это только в одной Швеции. Перед Рождеством 1945 года всего за две недели было продана 21 тысяча экземпляров «Пеппи».
Интересно, что в Польше Пеппи также знают под именем Fizia Pończoszanka (так её переводили поначалу, как и у нас её имя переиначили, ведь на самом деле она не Пеппи, а Пиппи).
Ниже — все книги о Пеппи, что есть на польском языке:
- Pippi Pończoszanka (Pippi Långstrump / Пеппи поселяется на вилле «Курица») (1945, впервые издана в Польше в 1961 году).
- Pippi wchodzi na pokład (Pippi Långstrump går ombord / Пеппи отправляется в путь) (1946).
- Czy znasz Pippi Pończoszankę? (Känner du Pippi Långstrump?) (1947, польское издание 2007)
- Pippi na Południowym Pacyfiku (Pippi Långstrump i Söderhavet / Пеппи в стране Веселии) (1948, первое польское издание называлось Fizia na Południowym Pacyfiku, 1984).
- Pippi się wprowadza i inne komiksy (Pippi flyttar in och andra serier) (1957 i 1958; польское издание 2015)
- Pippi zawsze sobie poradzi i inne komiksy (Pippi ordnar allt och andra serier) (1969 i 1970; польское издание 2016)
- Pippi nie chce być duża i inne komiksy (Pippi vill inte bli stor och andra serier) (1957-1959, польское издание 2020)
- Ucieczka Pippi (På rymmen med Pippi Långstrump) (1971, польское издание 2009)
- Pippi w parku (Pippi i Humlegärden / Пеппи Длинныйчулок в Парке-где-растёт-хмель) (1949, польское издание 2020)
Как видите, далеко не все книги переведены на русский язык, поэтому вдвойне будет интересно почитать польские версии.
У меня есть красивый сборник о «Пеппи», изданный в честь 75-летия героини, посмотреть и купить Przygody Pippi можно на Taniaksiazka.
Есть фильмы:
- 1969 — Пеппи Длинныйчулок (реж. Улле Хелльбум, сценарий Астрид Линдгрен)
- 1970 — Путешествие с Пеппи Длинныйчулок (реж. Улле Хелльбум)
- 1970 — Пеппи в стране Така-Тука (реж. Улле Хелльбум)
- 1984 — Пеппи Длинныйчулок (реж. Маргарита Микаэлян)
Слушайте: Пеппи Длинныйчулок / Pippi Pończoszanka — чтение на польском языке
Серия о детективе Калле Блумквисте / Detektyw Blomkvist
Приключения Калле Блумквиста попали в мои подростковые руки как раз в тот момент, когда я зачитывалась детскими детективами. И я в самом деле пыталась повторить некоторые трюки Калле в домашних условиях! Мне нравятся все три части, но последняя самая милая сердцу, я её себе даже купила на польском языке еще в 2015 году, там о малыше Расмусе…
- Detektyw Blomkvist (Mästerdetektiven Blomkvist / Знаменитый сыщик Калле Блумквист) (1946)
- Detektyw Blomkvist żyje niebezpiecznie (Mästerdetektiven Blomkvist lever farligt / Знаменитый сыщик Калле Блумквист рискует) (1951)
- Rasmus, rycerz Białej Róży, в Польше также переводили как „Detektyw Blomkvist i Rasmus, rycerz Białej Róży” (у меня как раз такая) (Kalle Blomkvist och Rasmus / Калле Блумквист и Расмус) (1953)
На данный момент я нашла только сборник (что даже хорошо) Przygody detektywa Blomkvista, все три части в одном томе.
Есть фильмы:
- 1976 — Приключения Калле-сыщика (реж. Арунас Жебрюнас)
- 1996 — Суперсыщик Калле Блумквист рискует жизнью (реж. Йоран Кармбак)
- 1997 — Калле Блумквист и Расмус (реж. Йоран Кармбак)
Читайте также: Заказ и доставка книг из Польши: где, как, стоимость
Мы все из Бюллербю / Dzieci z Bullerbyn
Самая известная и самая популярная книга Астрид Линдгрен в Польше. Она была написана еще в 1945, как раз, когда «Пеппи» вот-вот должна была покорить Швецию. Возможно, из-за того, что «Пеппи» для Астрид была более значительна изначально, книгу «Мы все из Бюллербю» она поначалу охарактеризовала как «милую, хотя и не слишком хорошо написанную». Но она замечательная, добрая, эта книга. =)
- Dzieci z Bullerbyn (Alla vi barn i Bullerbyn / Мы все из Бюллербю) (1947, польское издание 1957).
- Электронная книга Dzieci z Bullerbyn
- Скачать бесплатно книгу Dzieci z Bullerbyn
Выше — книга основная. Ниже — издания по одному тому и три в одном (в русском переводе я не нашла):
- Boże Narodzenie w Bullerbyn (Jul i Bullerbyn) (1963, польское издание 2007)
- Dzień Dziecka w Bullerbyn (Barnens Dag i Bullerbyn) (1966, польское издание 1992)
- Wiosna w Bullerbyn (Vår i Bullerbyn) (1965)
- Bullerbyn. Trzy opowiadania (Vår i Bullerbyn, 1965; Barnens Dag i Bullerbyn, 1966; Jul i Bullerbyn, 1963)
У меня есть в коллекции вот такое, очень красивое издание Dzieci z Bullerbyn, с множеством иллюстраций, рекомендую.
Есть фильмы:
- 1986 — «Мы все из Бюллербю» (реж. Лассе Халльстрём)
- 1987 — «Новые приключения детей из Бюллербю» (реж. Лассе Халльстрём)
Серия для девочек «Кати в…» / Kati w…
Мне особенно интересны книги Астрид Линдгрен на польском языке (из-за кажущегося совершенно другим слога), которые она писала для девочек. Увы, в магазинах их уже нет, только с рук.
- Kati w Ameryce (Kati i Amerika / Кати в Америке) (1950)
- Kati we Włoszech (Kati på Kaptensgatan (Kati i Italien) / Кати в Италии) (1952)
- Kati w Paryżu (Kati i Paris / Кати в Париже) (1954)
Крошка Нильс Карлсон / Nils Paluszek
Замечательные, теплые истории, с главной — о Крошке Нильсе Карлсоне. Обязательно советую к прочтению, сама история о Нильсе — есть на сайте, переведенная методом Франка:
- Nils Paluszek i inne opowiadania (Nils Karlsson-Pyssling / Крошка Нильс Карлсон) (1949)
Храбрая Кайса / Dzielna Kajsa
- Dzielna Kajsa – opowiadania (Kajsa Kavat / Бойкая Кайса (Белякова) / Кайса Задорочка (Новицкая)) (1950)
Cборник рассказов, о совсем разных детях: посредственных и необычных, радостных и несчастных. Вы узнаете о храброй Кайсе, которая помогла бабушке с праздничными хлопотами и стояла на рынке, продавая конфеты, о Калле, который единственный не боялся быка…
Юмор, необычное сочетание серьезности, грусти и безумных приключений, и все это — с большим теплом.
Есть фильм — 1989 — Бойкая Кайса (реж. Дэниэл Бергман)
Мио, мой Мио / Mio, mój Mio
- Mio, mój Mio (Mio, min Mio / Мио, мой Мио) (1954)
Добрая история об одиноком маленьком мальчике, который хотел найти отца и иметь настоящий дом… Эта мечта сбывается, когда мальчик попадает в королевство, где он обнаруживает, что его зовут Мио, и он является пропавшим сыном короля.
Предлагаю также посмотреть фильм «Мио, мой Мио» (1987 — Мио, мой Мио (реж. Владимир Грамматиков))
Серия Малыш и Карлсон / Braciszek i Karlsson z dachu
Надеюсь, нет нужды представлять вам Карлсона и Малыша. =)
- Braciszek i Karlsson z dachu (Lillebror och Karlsson på taket / Малыш и Карлсон, который живёт на крыше) (1955)
- Karlsson z dachu lata znów (Karlsson på taket flyger igen / Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел) (1962)
- Latający szpieg czy Karlsson z dachu (Karlsson på taket smyger igen / Карлсон, который живёт на крыше, проказничает опять) (1968)
Сейчас в продаже есть сборник всех трех частей Karlsson z Dachu, у меня такая, там очень милые иллюстрации. =)
Есть фильмы:
- 1968 — Малыш и Карлсон (реж. Борис Степанцев)
- 1970 — Карлсон вернулся (реж. Борис Степанцев)
- 1971 — Малыш и Карлсон, который живёт на крыше (реж. Валентин Плучек, Маргарита Микаэлян), фильм-спектакль
- 1974 — Самый лучший в мире Карлсон (реж. Улле Хелльбум)
Слушайте: Карлсон / Karlsson z Dachu — чтение на польском языке
Расмумс-бродяга / Rasmus i włóczęga
- Rasmus i włóczęga (Rasmus på luffen / Расмус-бродяга) (1956)
Трогательная история о поисках любви и счастья. Девятилетний Расмус из детского дома мечтает найти кого-то, кто полюбит его и предложит ему настоящий теплый дом. В один особенно неудачный день несчастный и одинокий Расмус принимает решение бежать. После ночи, проведенной в сарае, он встречает Оскара, бродягу. И вместе они отправляются в долгий и опасный путь.
Есть фильмы:
- 1978 — Расмус-бродяга (реж. Мария Муат)
- 1981 — Расмус-бродяга (реж. Улле Хелльбум)
Расмус, Понтус и Глупыш / Rasmus, Pontus i pies Toker
- Rasmus, Pontus i pies Szajbus, другое название — Rasmus, Pontus i pies Toker (Rasmus, Pontus och Toker / Расмус, Понтус и Глупыш (Брауде) / Расмус, Понтус и Растяпа (Тиновицкая)) (1957)
Одна из самых интересных детективных историй для самых маленьких.
Дети с Горластой улицы / Dzieci z ulicy Awanturników
- Dzieci z ulicy Awanturników (Barnen på Bråkmakargatan / Дети с Горластой улицы) (1958)
- Lotta z ulicy Awanturników (Lotta på Bråkmakargatan / Лотта с Горластой улицы) (1961)
- Другое издание, две книги в одной: Przygody dzieci z ulicy Awanturników (Barnen på Bråkmakargatan, 1958; Lotta på Bråkmakargatan) (1961, польское издание 2017)
- Lotta. Trzy opowiadania (Visst kan Lotta cykla; Visst kan Lotta nästan allting; Visst är Lotta en glad unge) (польское издание 2013)
Немного капризная, упрямая и полная фантазий Лотта переживает множество горестей и радостей, связанных с любимой плюшевой свинкой. Эта умная девочка и ее братья и сестры понравятся читателя в любом возрасте.
Серия о Мадикен / Madika z Czerwcowego Wzgórza
«Мадикен» — это история о силе сестринской любви и беззаботном детстве. Астрид Линдгрен с характерной для себя легкостью отправляет читателя в мир детских мечтаний и желаний, показывает, что является для героинь источником радости и что их огорчает. Мне нравятся истории о Мадикен. =)
- Madika z Czerwcowego Wzgórza (Madicken / Мадикен) (1960)
- Madika i berbeć z Czerwcowego Wzgórza (Madicken och Junibackens Pims / Мадикен и Пимс из Юнибаккена) (1976)
- Patrz, Madika, pada śnieg! (Titta, Madicken, det snoar! / Смотри, Мадикен, снег идёт!) (1983)
Есть еще книги: Allas vår Madicken / Всё о Мадикен (сборник) (1983); När Lisabet pillade en ärta i näsan / Как Лисабет запихнула в нос горошину (рассказ) (1991); Jullov är ett bra påhitt, sa Madicken / Рождество — прекрасное изобретение, сказала Мадикен (рассказ) (1993), которых я в польском переводе пока не нашла.
Сейчас в продаже есть двухтомник Przygody Madiki z Czerwcowego Wzgórza.
Есть фильмы:
- 1979 — Ты с ума сошла, Мадикен! (реж. Горан Граффман)
- 1980 — Мадикен из Юнибаккена (реж. Горан Граффман)
Серия об Эмиле из Лённеберги / Emil ze Smalandii
О, Эмиль! О, этот чудесный шалопай! Как чудесно я проводила с тобой время в детстве и сейчас, когда читала вам о нём сказку. Эмиль — это для меня квинтэссенция веселого, деревенского детства. =)
- Emil ze Smalandii (Emil i Lönneberga / Эмиль из Лённеберги) (1963)
- Скачать бесплатно книгу Emil ze Smalandii
- Nowe psoty Emila ze Smalandii (Nya hyss av Emil i Lönneberga / Новые проделки Эмиля из Лённеберги) (1966)
- Jeszcze żyje Emil ze Smalandii (Än lever Emil i Lönneberga / Жив ещё Эмиль из Лённеберги!) (1970)
Другая серия (иные издания, другое оформление, книжки-картинки):
- Ach ten Emil (Den där Emil / Ох уж этот Эмиль! ) (1972)
- Mała Ida też chce psocić (När lilla Ida skulle göra hyss) (1984, wydanie polskie 2009)
- Skąpy nie jestem, powiedział Emil (Inget knussel, sa Emil i Lönneberga / «Чем больше, тем лучше», — сказал Эмиль из Лённеберги) (1986)
- Emil i ciasto na kluski (Emil med paltsmeten / Как Эмиль вылил тесто на голову папе) (1995)
Есть еще книги: När Emil skulle dra ut Linas tand / Как Эмиль вырвал зуб у Лины (книжка-картинка) (1976); Stora Emilboken / Приключения Эмиля из Лённеберги (сборник повестей) (1984); Emils hyss nr 325 / 325-я проделка Эмиля (рассказ) (1985); Ida och Emil i Lönneberga / Эмиль и малышка Ида (сборник рассказов) (1989); Emil och soppskålen / Как Эмиль угодил головой в супницу (книжка-картинка) (1997). Эти книги Астрид Линдгрен на польском я не нашла.
У меня есть вот такое шикарное издание Przygody Emila ze Smalandii. Очень советую, так как там замечательные иллюстрации.
Есть фильмы:
- 1971 — Эмиль из Лённеберги (реж. Олле Хеллбом)
- 1985 — Проделки сорванца (реж. Варис Брасла)
Мы — на острове Сальткрока / My na wyspie Saltkråkan
- My na wyspie Saltkråkan, в Польше известная так же как Dlaczego kąpiesz się w spodniach wujku? (Vi på Saltkråkan / Мы — на острове Сальткрока) (1964)
- Новое издание — Dzieci z wyspy Saltkrkan (2018)
Почему в Польше сначала было другое название, причем в двух изданиях, мне пока неизвестно. Но в 1990 году все-таки решили вернуть шведское название и оригинальные иллюстрации. Книжка эта — о жизни. О семье Мелькерссонов, которая приезжает отдохнуть на маленький остров Сальткрока, где их ждут незабываемые приключения, новые друзья и очарование северной природы. В Швеции, под руководством Астрид Линдгрен, был также снят фильм по этой книге, посмотрите.
Есть фильм — 1964 — Малютка Чорвен, Боцман и Мозес (Режиссёр: Улле Хелльбум) и сериал 1964 — На острове Сальткрока (сериал 13 серий, режиссер: Улле Хелльбум.)
Братья Львиное Сердце / Bracia Lwie Serce
- Bracia Lwie Serce (Bröderna Lejonhjärta / Братья Львиное сердце)(1973).
Это одна из самых важных к прочтению книг Астрид Линдгрен. Это история о приключениях двух братьев, Юнатана и Карла (Сухарика), которые каждый день вместе пытаются сделать жизнь лучше и смерть менее страшной. Я очень рекомендую эту книгу к прочтению всем. Также, после прочтения, можно посмотреть и фильм (1977 — Братья Львиное сердце (реж. Олле Хеллбом)).
Ронья, дочь разбойника / Ronja, córka zbójnika
- Ronja, córka zbójnika (или новое, слегка «аниме» издание) (Ronja Rövardotter / Рони, дочь разбойника (Лунгина) / Ронья, дочь разбойника (Брауде)) (1981).
- Электронная книга Ronja, córka zbójnika
- Скачать бесплатно книгу Ronja, córka zbójnika
Эта книга в Польше также весьма популярна, наравне с «Пеппи» и «Дети с Бюллербю». О детстве, взрослении, отношениях с родителями, детская добрая версия Ромео и Джульетты.
Есть фильм — 1984 — Рони, дочь разбойника (реж. Таге Даниэльсон) и сериал — 2014 — «Ронья, дочь разбойника» (реж. Горо Миядзаки).
Другие книги Астрид Линдгрен на польском языке
- Kerstin i ja (Kerstin och jag / Черстин и я) (1945), книга для девочек
- Allrakäraste Syster / Любимая Сестра (1949)
- Ja też chcę mieć rodzeństwo (Jag vill också ha ett syskon) (1978, wydanie polskie 2008)
- Ja nie chcę iść spać (Jag vill inte gå och lägga mig!) (1947, польское издание 2009)
- Peter i Lena. Dwa opowiadania (Jag vill också ha ett syskon, 1954; Jag vill också gå i skolan, 1951, польское издание 2017)
- Południowa Łąka i inne opowiadania (Sunnanäng / Солнечная полянка (или: Южный луг)) (1959)
- Jak Johan uratował cielaka (När Bäckhultarn for till stan, польское издание 2017)
- Jak Kalle rozprawił się z bykiem (När Adam Engelbrekt blev tvärarg, польское издание 2017)
- Skrzat nie śpi (Tomten är vaken, польское издание 2015)
- Samuel August z Sevedstorp i Hanna z Hult (Samuel August från Sevedstorp och Hanna i Hult / Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хюльта) (1975)
- En jul i Småland för länge sen / Рождество в Смоланде давние-предавние дни (1992)
Книги о самой Астрид Линдгрен на польском языке
Если вы уже относите себя к фанатам Астрид Линдгрен, то я вам также рекомендую и от души советую почитать хотя бы одну книгу о самой писательнице. Чтобы понять её мотивы написания книг и создания того или иного персонажа. Чтобы просто чуть глубже познакомиться с ней =)
- Przygody Astrid — zanim została Astrid Lindgren
- Astrid Lindgren opowieść ożyciu i twórczości
- Żadnej przemocy!
- Dzienniki z lat wojny 1939-1945
- Ja także żyłam! Korespondencja (+ ebook)
- „Twoje listy chowam pod materacem”. Korespondencja 1971–2002
- Portrety Astrid Lindgren
- Астрид Линдгрен. Этот день и есть жизнь
- Неизвестная Астрид Линдгрен: редактор, издатель, руководитель
Эфир про книги Астрид Линдгрен на польском, а также о самой писательнице
Вдруг вам интересно послушать о книгах Астрид Линдгрен и чуть-чуть о ней самой, вот запись моего об этом эфира:
Что ж, я надеюсь, вы теперь знаете творчество Астрид Линдгрен немного лучше. =) И я очень надеюсь, что вы что-нибудь из новенького почитаете. А еще меня не хватило на аудиокниги, поищите, если любите, их пока что сами, а статью я чуть позже ссылками на них расширю, ладно? 🙂
Ваша Катерина Лукьянова, автор блога о польском языке ProPolski.com, Testy.ProPolski и сайта insidePL.com
Если материал был интересен и полезен, я буду рада поддержке моих проектов 🙂
Как еще поддержать блог ProPolski